Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

(sharp+blow)

  • 101 deaden

    ['dedn]
    verbo transitivo calmare, attenuare [ pain]; attutire [ blow]; smorzare [sound, enthusiasm]; rendere insensibile, addormentare [ nerve]
    * * *
    verb (to lessen, weaken or make less sharp, strong etc: That will deaden the pain.) attenuare
    * * *
    ['dedn]
    verbo transitivo calmare, attenuare [ pain]; attutire [ blow]; smorzare [sound, enthusiasm]; rendere insensibile, addormentare [ nerve]

    English-Italian dictionary > deaden

  • 102 hot

    I 1. [hɒt]
    1) (very warm) [season, country, bath, plate, hands, sun] caldo; [food, drink] caldo, bollente

    to be o feel hot avere caldo; to get hot [ person] cominciare ad avere caldo; [engine, oven] riscaldarsi; [ weather] cominciare a essere caldo; the room feels hot fa caldo nella stanza; the sun felt hot on his back il sole gli scaldava la schiena; your forehead feels hot hai la fronte calda; digging is hot work vangare (è un lavoro che) fa venire caldo; when the sun is at its hottest quando il sole è più caldo; how hot should I have the oven? a quale temperatura deve essere il forno? a cake hot from the oven una torta appena sfornata; to go hot and cold — sudare freddo

    2) gastr. [mustard, spice] forte; [sauce, dish] piccante
    3) (new, fresh) [ trail] recente; [ news] fresco

    hot from o off the press — [ book] fresco di stampa

    4) (fierce, keen) [ competition] accanito
    6) (in demand) AE colloq.

    to be hot — [show, film] spopolare

    7) colloq. (good)

    to be hot on sth. — (knowledgeable) essere ferrato in qcs.; (keen) essere entusiasta di qcs

    8) colloq. (stolen) che scotta
    9) (bright) [ colour] caldo
    10) nucl. (radioactive) radioattivo

    to be hot on sb.'s trail — essere sulle tracce di qcn.

    to be hot on the trail of sth. — seguire una buona pista per trovare qcs.

    to set off in hot pursuit of sb. — lanciarsi all'inseguimento di qcn.

    12) AE colloq. (erotic) [movie, scene] spinto, piccante
    2.
    nome plurale hots

    to have the hots for sb. — pop. eccitarsi per qcn

    ••
    II [hɒt]
    verbo transitivo e verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - tt-) hot up
    * * *
    [hot]
    1) (having or causing a great deal of heat: a hot oven; That water is hot.) caldo
    2) (very warm: a hot day; Running makes me feel hot.) caldo
    3) ((of food) having a sharp, burning taste: a hot curry.) piccante
    4) (easily made angry: a hot temper.) focoso, irruento
    5) (recent; fresh: hot news.) fresco, recente
    - hot air
    - hot-blooded
    - hot dog
    - hotfoot
    - hothead
    - hotheaded
    - hothouse
    - hot-plate
    - be in
    - get into hot water
    - hot up
    - in hot pursuit
    - like hot cakes
    * * *
    I 1. [hɒt]
    1) (very warm) [season, country, bath, plate, hands, sun] caldo; [food, drink] caldo, bollente

    to be o feel hot avere caldo; to get hot [ person] cominciare ad avere caldo; [engine, oven] riscaldarsi; [ weather] cominciare a essere caldo; the room feels hot fa caldo nella stanza; the sun felt hot on his back il sole gli scaldava la schiena; your forehead feels hot hai la fronte calda; digging is hot work vangare (è un lavoro che) fa venire caldo; when the sun is at its hottest quando il sole è più caldo; how hot should I have the oven? a quale temperatura deve essere il forno? a cake hot from the oven una torta appena sfornata; to go hot and cold — sudare freddo

    2) gastr. [mustard, spice] forte; [sauce, dish] piccante
    3) (new, fresh) [ trail] recente; [ news] fresco

    hot from o off the press — [ book] fresco di stampa

    4) (fierce, keen) [ competition] accanito
    6) (in demand) AE colloq.

    to be hot — [show, film] spopolare

    7) colloq. (good)

    to be hot on sth. — (knowledgeable) essere ferrato in qcs.; (keen) essere entusiasta di qcs

    8) colloq. (stolen) che scotta
    9) (bright) [ colour] caldo
    10) nucl. (radioactive) radioattivo

    to be hot on sb.'s trail — essere sulle tracce di qcn.

    to be hot on the trail of sth. — seguire una buona pista per trovare qcs.

    to set off in hot pursuit of sb. — lanciarsi all'inseguimento di qcn.

    12) AE colloq. (erotic) [movie, scene] spinto, piccante
    2.
    nome plurale hots

    to have the hots for sb. — pop. eccitarsi per qcn

    ••
    II [hɒt]
    verbo transitivo e verbo intransitivo (forma in -ing ecc. - tt-) hot up

    English-Italian dictionary > hot

  • 103 kick

    1. noun
    1) [Fuß]tritt, der; (Footb.) Schuss, der

    give somebody a kick — jemandem einen Tritt geben od. versetzen

    give somebody a kick in the pants(fig. coll.) jemandem Feuer unterm Hintern machen (salopp)

    a kick in the teeth(fig.) ein Schlag ins Gesicht

    2) (Sport): (burst of speed) Spurt, der
    3) (coll.): (sharp effect, thrill) Kitzel, der; (of wine) Feuer, das

    he gets a kick out of iter hat Spaß daran; es macht ihm Spaß

    4) (recoil of gun) Rückstoß, der
    2. intransitive verb
    1) treten; [Pferd:] ausschlagen; [Baby:] strampeln; [Tänzer:] das Bein hochwerfen
    2) (show opposition) sich zur Wehr setzen (at, against gegen)
    3. transitive verb
    1) einen Tritt geben (+ Dat.) [Person, Hund]; treten gegen [Gegenstand]; kicken (ugs.), schlagen, schießen [Ball]

    kick the door open/shut — die Tür auf-/zutreten

    he kicked the ball straight at meer kickte den Ball genau in meine Richtung

    kick somebody in the teeth(fig. coll.) jemanden vor den Kopf stoßen

    I could kick myself!(coll.) ich könnte mir od. mich in den Hintern beißen (salopp)

    2) (coll.): (abandon) ablegen [schlechte Angewohnheit]; aufgeben [Rauchen]
    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/40689/kick_about">kick about
    * * *
    [kik] 1. verb
    1) (to hit or strike out with the foot: The child kicked his brother; He kicked the ball into the next garden; He kicked at the locked door; He kicked open the gate.) treten
    2) ((of a gun) to jerk or spring back violently when fired.) zurückstoßen
    2. noun
    1) (a blow with the foot: The boy gave him a kick on the ankle; He was injured by a kick from a horse.) der Tritt
    2) (the springing back of a gun after it has been fired.) der Rückstoß
    3) (a pleasant thrill: She gets a kick out of making people happy.) mächtiger Spaß
    - kick about/around
    - kick off
    - kick up
    * * *
    [kɪk]
    I. n
    1. (with foot) [Fuß]tritt m, Stoß m; (in sports) Schuss m; of a horse Tritt m
    that horse has quite a \kick when nervous dieses Pferd kann ganz schön ausschlagen, wenn es nervös ist
    to need a \kick up the arse [or backside] [or pants] einen [kräftigen] Tritt in den Hintern nötig haben fam
    to take a \kick at a ball einen Ball treten [o fam kicken]
    a \kick in the teeth ein Schlag m ins Gesicht fig
    to give sth a \kick gegen etw akk treten
    to take a \kick at sb/sth jdm/etw einen [Fuß]tritt versetzen
    2. (exciting feeling) Nervenkitzel m, Kick m fam
    to do sth for \kicks etw wegen des Nervenkitzels tun
    he gets a \kick out of that das macht ihm einen Riesenspaß
    she gets her \kicks by bungee jumping sie holt sich ihren Kick beim Bungeespringen fam
    to have a \kick eine berauschende Wirkung haben
    watch out for the fruit punch, it's got a real \kick sei mit dem Früchtepunsch vorsichtig, der hat es in sich
    the cocktail doesn't have much \kick der Cocktail ist nicht sehr stark
    3. (trendy interest) Fimmel m fam, Tick m fam
    health food/fitness \kick Reformkost-/Fitnesstick m
    he's on a religious \kick er ist [gerade] auf dem religiösen Trip fam
    to have a \kick about sth an etw dat etwas auszusetzen haben
    5. (gun jerk) Rückstoß m
    II. vt
    to \kick sb/sth jdn/etw [mit dem Fuß] treten
    to \kick a ball einen Ball schießen [o fam kicken]
    to \kick a goal BRIT ein Tor schießen nt
    to \kick oneself ( fig) sich akk in den Hintern m beißen fig fam
    2. (put)
    to \kick sth into high gear etw auf Hochtouren bringen
    to \kick sth up a notch (stereo) etw ein wenig lauter stellen; (ride) etw ein wenig beschleunigen
    to \kick an accent einen Akzent ablegen
    to \kick drinking/smoking das Trinken/Rauchen aufgeben
    to \kick drugs von Drogen runterkommen fam
    to \kick a habit eine Gewohnheit aufgeben
    she used to be a heavy smoker but she \kicked the habit last year sie war eine starke Raucherin, aber letztes Jahr hat sie damit aufgehört
    4.
    to \kick sb's ass AM (fam!) jdm eine Abreibung verpassen fam
    to \kick some ass AM (fam!) Terror machen fam
    to \kick ass AM (fam!) haushoch gewinnen
    to \kick the bucket ( fam) abkratzen sl, ins Gras beißen fam
    to \kick sb when he/she is down jdm den Rest geben fam
    to be \kicking one's heels BRIT ungeduldig warten
    to \kick sth into touch etw auf einen späteren Zeitpunkt verschieben
    to be \kicked upstairs durch Beförderung kaltgestellt werden fam
    III. vi
    1. (with foot) treten; horse ausschlagen; (in a dance) das Bein hochwerfen
    to \kick at sb/sth nach jdm/etw treten
    2. esp AM (complain) meckern, SCHWEIZ a. maulen fam, ÖSTERR a. raunzen fam
    to \kick about sth über etw akk meckern [o ÖSTERR a. raunzen] fam, an etw dat herummeckern fam
    to \kick against sb sich akk gegen jdn auflehnen, gegen jdn aufmucken fam
    3.
    to be alive [or about] and \kicking ( fam) gesund und munter [o quicklebendig] sein; ( fig)
    traditional jazz is still alive and \kicking der klassische Jazz ist immer noch quicklebendig
    to \kick against the pricks widerborstig sein, wider den Stachel löcken BRD geh
    to \kick and scream about sth sich akk heftig und lautstark über etw akk beschweren
    * * *
    [kɪk]
    1. n
    1) (= act of kicking) Tritt m, Stoß m, Kick m (inf)

    to take a kick at sb/sth — nach jdm/etw treten

    to give sth a kickeiner Sache (dat) einen Tritt versetzen

    he gave the ball a tremendous kick —

    to get a kick on the legeinen Tritt ans Bein bekommen, gegen das or ans Bein getreten werden

    what he needs is a good kick up the backside or in the pants (inf)er braucht mal einen kräftigen Tritt in den Hintern (inf)

    2) (inf

    = thrill) she gets a kick out of it — es macht ihr einen Riesenspaß (inf); (physically) sie verspürt einen Kitzel dabei

    just for kicksnur aus Jux und Tollerei (inf)

    3) no pl (inf: power to stimulate) Feuer nt, Pep m (inf)
    4) (of gun) Rückstoß m
    2. vi
    (person) treten; (= struggle) um sich treten; (baby, while sleeping) strampeln; (animal) austreten, ausschlagen; (dancer) das Bein hochwerfen; (gun) zurückstoßen or -schlagen, Rückstoß haben; (inf engine) stottern (inf)
    3. vt
    1) (person, horse) sb treten, einen Tritt versetzen (+dat); door treten gegen; football kicken (inf); object einen Tritt versetzen (+dat), mit dem Fuß stoßen

    to kick sb in the head/stomach — jdm gegen den Kopf/in den Bauch treten

    to kick the bucket (inf)abkratzen (inf), ins Gras beißen (inf)

    I could have kicked myself (inf) — ich hätte mich ohrfeigen können, ich hätte mir in den Hintern beißen können (inf)

    2) (inf

    = stop) to kick heroin — vom Heroin runterkommen (inf)

    * * *
    kick [kık]
    A s
    1. (Fuß)Tritt m (auch fig), Stoß m (mit dem Fuß):
    give sb, sth a kick einen Tritt geben oder versetzen (dat);
    give sb a kick in the arse (US ass) vulg jemandem einen Arschtritt geben umg;
    get more kicks than halfpence mehr Prügel als Lob ernten;
    get the kick umg (raus)fliegen (entlassen werden); pants 1, tooth A 1
    2. a) Fußball: Schuss m: corner kick, free kick 1, penalty kick 1
    b) Rugby: Tritt m: free kick 2, penalty kick 2
    3. Schwimmsport: Beinschlag m
    4. Leichtathletik: US Spurt(kraft) m(f)
    5. Stoß m, Ruck m
    6. a) Rückstoß m (einer Schusswaffe)
    b) (Tennis) Kick m (hoher Absprung)
    7. ELEK US
    a) (Strom)Stoß m, Impuls m
    b) Ausschlag m (eines Zeigers etc)
    8. Stoßkraft f
    9. umg
    a) anregende oder berauschende Wirkung, (einer Droge) Kick m:
    that cocktail has got a kick in it der Cocktail hat es (aber) in sich umg
    b) US Schwips m:
    he’s got a kick er hat einen sitzen umg
    10. umg Schwung m, Elan m:
    he has no kick left er hat keinen Schwung mehr;
    give a kick to etwas in Schwung bringen, einem Theaterstück etc Pfiff verleihen;
    a novel with a kick ein Roman mit Pfiff
    11. umg
    a) Kick m, (Nerven)Kitzel m, prickelndes Gefühl
    b) Spaß m, Vergnügen n:
    for kicks zum Spaß;
    he just lives for kicks er lebt nur zu seinem Vergnügen;
    get a kick out of doing sth sich einen Spaß daraus machen, etwas zu tun;
    driving a car gives him a kick, he gets a kick out of driving a car das Autofahren macht ihm einen Riesenspaß oder verschafft ihm einen Kick
    12. umg
    a) Abneigung f:
    have a kick against sth gegen etwas sein
    b) Beschwerde f ( against gegen jemanden, über etwas)
    c) oft pl Grund m zur Beschwerde:
    you’ve got no kicks at all du hast keinerlei Grund, dich zu beklagen oder zu beschweren
    13. sl he’s on a new kick every week er steht jede Woche auf etwas anderes;
    she’s on a health-food kick at the moment zurzeit hat sie es mit Biokost
    14. US umg
    a) Tasche f
    b) Geldbeutel m:
    he was without a dime in his kick er hatte keinen Pfennig in der Tasche
    B v/t
    1. (mit dem Fuß) stoßen, treten, einen (Fuß)Tritt geben oder versetzen (dat):
    kick open eine Tür etc auftreten;
    kick sb’s shin, kick sb on the shin jemanden gegen das Schienbein treten;
    kick sb downstairs jemanden die Treppe hinunterstoßen;
    kick sb upstairs fig jemanden durch Beförderung kaltstellen umg;
    kick sb when he is down fig jemandem noch einen Fußtritt geben, wenn er schon am Boden liegt;
    I could have kicked myself ich hätte mich ohrfeigen oder mir in den Hintern beißen können ( for telling him dass oder weil ich es ihm gesagt hatte);
    kick sb off the park (Fußball) Br umg jemanden zusammentreten; arse A 1, ass2, bucket A 1, heel1 Bes Redew, tooth A 1
    2. Fußball: ein Tor schießen, den Ball auch treten, spielen, schlagen
    3. umg von einer Droge, Gewohnheit etc loskommen
    C v/i
    1. a) (mit dem Fuß) stoßen, treten ( beide:
    at nach): prick A 6
    b) um sich treten
    c) strampeln
    d) das Bein hochwerfen
    e) ausschlagen (Pferd etc): trace2 1
    2. hochspringen, -prallen (Ball)
    3. zurückstoßen, einen harten etc Rückschlag oder Rückstoß haben:
    4. AUTO umg schalten:
    he kicked into second er schaltete in den zweiten Gang
    5. AUTO umg stottern (Motor)
    6. umg
    a) meutern (against, at gegen)
    b) sich beschweren ( about über akk)
    7. kick about ( oder around) umg sich herumtreiben in (dat)
    8. kick about ( oder around) umg herumliegen in (dat) (Gegenstand)
    9. kick off A 3
    * * *
    1. noun
    1) [Fuß]tritt, der; (Footb.) Schuss, der

    give somebody a kick in the pants(fig. coll.) jemandem Feuer unterm Hintern machen (salopp)

    a kick in the teeth(fig.) ein Schlag ins Gesicht

    2) (Sport): (burst of speed) Spurt, der
    3) (coll.): (sharp effect, thrill) Kitzel, der; (of wine) Feuer, das

    he gets a kick out of it — er hat Spaß daran; es macht ihm Spaß

    4) (recoil of gun) Rückstoß, der
    2. intransitive verb
    1) treten; [Pferd:] ausschlagen; [Baby:] strampeln; [Tänzer:] das Bein hochwerfen
    2) (show opposition) sich zur Wehr setzen (at, against gegen)
    3. transitive verb
    1) einen Tritt geben (+ Dat.) [Person, Hund]; treten gegen [Gegenstand]; kicken (ugs.), schlagen, schießen [Ball]

    kick the door open/shut — die Tür auf-/zutreten

    kick somebody in the teeth(fig. coll.) jemanden vor den Kopf stoßen

    I could kick myself!(coll.) ich könnte mir od. mich in den Hintern beißen (salopp)

    2) (coll.): (abandon) ablegen [schlechte Angewohnheit]; aufgeben [Rauchen]
    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Fußtritt -e m.
    Stoß ¨-e m. (horse) v.
    ausschlagen (Pferd) v. v.
    einen Fußtritt geben ausdr.
    treten v.
    (§ p.,pp.: trat, ist/hat getreten)

    English-german dictionary > kick

  • 104 rap

    1. noun
    1) (sharp knock) [energisches] Klopfen

    there was a rap on or at the door — es klopfte [laut]

    give somebody a rap on or over the knuckles — jemandem auf die Finger schlagen; (fig.) jemandem auf die Finger klopfen

    2) (coll.): (blame)

    take the rap [for something] — [für etwas] den Kopf hinhalten (ugs.)

    2. transitive verb,
    - pp- (strike smartly) klopfen
    3. intransitive verb,
    - pp- klopfen (on an + Akk.)

    rap on the tableauf den Tisch klopfen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/90703/rap_out">rap out
    * * *
    [ræp] 1. noun
    (a quick, brief knock or tap: He heard a rap on the door.) das Klopfen
    2. verb
    (to hit or knock quickly and briefly: The teacher rapped the child's fingers with a ruler; He rapped on the table and called for silence.) klopfen
    * * *
    rap1
    [ræp]
    I. n
    1. (knock) Klopfen nt kein pl, Pochen nt kein pl
    2. ( fam: rebuke) Anpfiff m fam, Anschiss m sl
    3. AM (sl: criticism) Verriss m fam
    to get a \rap [in the papers] [in den Zeitungen] verrissen werden
    4. AM (sl: punishment) Gefängnisstrafe f, Knast m sl
    he got a bum \rap from the judge er wurde vom Richter zu Knast verdonnert
    to beat the \rap nicht hinter Gittern landen fam, dem Knast entgehen fam
    to take the \rap for sb für jdn den Kopf hinhalten fam
    5. ( fam: a jot)
    sb does not care a \rap about [or for] sth etw ist jdm [völlig] egal [o fam schnuppe
    6.
    to get [or be given] a \rap on [or over] the knuckles eins auf die Finger [o auf den Deckel] bekommen fam
    to give sb a \rap on [or over] the knuckles jdm auf die Finger klopfen fam
    II. vt
    <- pp->
    to \rap sth an [o auf] etw akk klopfen
    2. ( fig: criticize)
    to \rap sb jdn scharf kritisieren
    to \rap sb [for sth/for doing sth] jdn [einer S. gen] für schuldig befinden, jdn [zu etw dat] verknacken BRD
    4.
    to be \rapped on the knuckles, to get one's knuckles \rapped eins auf die Finger kriegen fam
    to \rap sb on [or over] the knuckles jdm auf die Finger klopfen fam
    rap2
    [ræp]
    I. n
    1. no pl MUS (music) Rap m
    2. no pl MUS (spoken interlude) Rap m
    3. (sl: conversation) Plausch m kein pl DIAL, SÜDD, ÖSTERR, Plauderei f
    II. n modifier
    1. MUS
    \rap musician Rapmusiker(in) m(f)
    \rap music Rapmusik f
    2. PSYCH ( dated)
    \rap session (group therapy) Gruppensitzung f, Gesprächsrunde f
    III. vi MUS rappen
    * * *
    I [rp]
    1. n
    (= noise, blow) Klopfen nt no pl
    2. vt
    1) table klopfen auf (+acc); window klopfen an (+acc)

    to rap sb's knuckles, to rap sb over the knuckles (lit, fig)jdm auf die Finger klopfen

    2) (= criticize) kritisieren
    3. vi
    klopfen

    to rap at or on the door/window — an die Tür/ans Fenster klopfen

    II (MUS)
    1. n
    Rap m
    2. vi
    rappen
    * * *
    rap1 [ræp]
    A v/t
    1. klopfen oder pochen an oder auf (akk):
    rap sb’s fingers, rap sb over the knuckles jemandem auf die Finger klopfen (a. fig)
    2. (hart) schlagen
    3. US umg
    a) jemandem eine dicke Zigarre verpassen (scharf tadeln)
    b) jemanden, etwas scharf kritisieren, einen Schauspieler, ein Stück etc verreißen
    4. US sl
    a) jemanden schnappen, verhaften
    b) jemanden verdonnern umg (to zu einer Strafe)
    a) Spiritismus: durch Klopfen mitteilen,
    b) herauspoltern, einen Befehl etc bellen umg
    B v/i
    1. klopfen, pochen, schlagen ( alle:
    at, on an akk):
    rap on wood (for good luck) auf Holz klopfen
    2. besonders US umg
    a) schwatzen, plaudern
    b) diskutieren
    C s
    1. Klopfen n, Pochen n:
    give sb a rap over the knuckles jemandem auf die Finger klopfen (a. fig)
    2. (harter) Schlag
    3. auch rap music Rap m (schneller, rhythmischer Sprechgesang)
    4. US umg
    a) scharfe Kritik f (at an dat)
    b) dicke Zigarre (scharfer Tadel):
    he got a rap er bekam eine dicke Zigarre (verpasst)
    5. besonders US sl
    a) Schuld f
    b) Anklage f
    c) Strafe f:
    beat the rap sich rauswinden;
    take the rap (zu einer Strafe) verdonnert werden, fig die Sache ausbaden müssen
    6. besonders US umg
    a) Schwatz m, Plauderei f:
    have a rap schwatzen, plaudern
    b) Diskussion f:
    have a rap diskutieren
    rap2 [ræp] s:
    I don’t care a rap (for it) das ist mir ganz egal;
    it is not worth a rap es ist keinen Pfifferling wert umg
    * * *
    1. noun
    1) (sharp knock) [energisches] Klopfen

    there was a rap on or at the door — es klopfte [laut]

    give somebody a rap on or over the knuckles — jemandem auf die Finger schlagen; (fig.) jemandem auf die Finger klopfen

    2) (coll.): (blame)

    take the rap [for something] — [für etwas] den Kopf hinhalten (ugs.)

    2. transitive verb, 3. intransitive verb,
    - pp- klopfen (on an + Akk.)
    Phrasal Verbs:
    * * *
    v.
    schlagen v.
    (§ p.,pp.: schlug, geschlagen)

    English-german dictionary > rap

  • 105 soften

    soften [ˈsɒfn]
    [+ butter, clay, ground] ramollir ; [+ leather] assouplir ; [+ skin, outline] adoucir ; [+ lighting] tamiser ; [+ sb's anger, effect] atténuer ; [+ resistance] réduire
    [butter, clay, ground] se ramollir ; [leather] s'assouplir ; [skin] s'adoucir
    = soften
       a. = soften
       b. [+ person] attendrir
    * * *
    ['sɒfn], US ['sɔːfn] 1.
    1) lit ( make less firm or rough) amollir [ground, metal]; adoucir [skin, hard water]; ramollir [butter]; assouplir [fabric]
    2) fig atténuer [blow, impact, shock, pain, resistance]; adoucir [refusal]; assouplir [attitude, position, rule]; minimiser [fact]
    3) ( make quieter) adoucir [sound, voice]
    4) ( make less sharp) adoucir [form, outline, light]
    2.
    1) lit [light, outline, music, colour] s'adoucir; [skin] devenir plus doux; [substance, ground] se ramollir
    2) fig [person, approach] s'assouplir ( towards somebody vis-à-vis de quelqu'un)
    3) Economics fléchir
    Phrasal Verbs:

    English-French dictionary > soften

  • 106 crack

    [kræk] 1. n
    ( noise) trzask m; ( gap) szczelina f, szpara f; ( in bone) pęknięcie nt; (in wall, dish) pęknięcie nt, rysa f; ( joke) kawał m; ( drug) crack m; ( inf) ( attempt)
    2. vt
    whip, twig trzaskać (trzasnąć perf) +instr; knee etc stłuc ( perf); nut rozłupywać (rozłupać perf); problem rozgryzać (rozgryźć perf); code łamać (złamać perf)
    Phrasal Verbs:
    3. adj
    athlete, expert pierwszorzędny; regiment elitarny
    * * *
    [kræk] 1. verb
    1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) pękać, powodować pęknięcie
    2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) rozłupywać
    3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) trzaskać
    4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) opowiadać
    5) (to open (a safe) by illegal means.) pruć
    6) (to solve (a code).) łamać
    7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) łamać się
    2. noun
    1) (a split or break: There's a crack in this cup.) pęknięcie
    2) (a narrow opening: The door opened a crack.) szpara
    3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) trzask
    4) (a blow: a crack on the jaw.) cios
    5) (a joke: He made a crack about my big feet.) żart
    6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)
    3. adjective
    (expert: a crack racing-driver.) wyśmienity
    - crackdown
    - cracker
    - crackers
    - crack a book
    - crack down on
    - crack down
    - get cracking
    - have a crack at
    - have a crack

    English-Polish dictionary > crack

  • 107 crack

    [kræk] 1. verb
    1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) ieplaisāt; ieplīst; iesprāgt
    2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) pāršķelt; pārsist
    3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) krakšķēt; brīkšķēt
    4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) jokot
    5) (to open (a safe) by illegal means.) ielauzties; uzlauzt
    6) (to solve (a code).) atšifrēt
    7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) salūzt
    2. noun
    1) (a split or break: There's a crack in this cup.) ieplaisājums; plaisa
    2) (a narrow opening: The door opened a crack.) sprauga
    3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) krakšķis; brīkšķis
    4) (a blow: a crack on the jaw.) belziens; pļauka
    5) (a joke: He made a crack about my big feet.) joks; asprātīga piezīme
    6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol) ´sniedziņš´ (kokaīns)
    3. adjective
    (expert: a crack racing-driver.) lielisks; pirmšķirīgs
    - crackdown
    - cracker
    - crackers
    - crack a book
    - crack down on
    - crack down
    - get cracking
    - have a crack at
    - have a crack
    * * *
    blīkšķis, krakšķis, rībiens; pļauka, belziens; plaisa, sprauga; iesprāgums, ieplaisājums; aizlūzums; pirmais solis; zādzība ar ielaušanos; asprātība, joks; supernarkotika; blīkšķēt, krakšķēt; plīkšķināt; ieplaisāt, iesprēgāt; pāršķelt; aizlūzt; iebelzt; frakcionēt; ielauzties; ierasties ciemos; pirmklasīgs

    English-Latvian dictionary > crack

  • 108 smart

    1. adjective
    1) (neat and well-dressed; fashionable: You're looking very smart today; a smart suit.) elegants; smalks
    2) (clever and quick in thought and action: We need a smart boy to help in the shop; I don't trust some of those smart salesmen.) attapīgs; apķērīgs
    3) (brisk; sharp: She gave him a smart slap on the cheek.) ātrs; spēcīgs; ass
    2. verb
    1) ((of part of the body) to be affected by a sharp stinging feeling: The thick smoke made his eyes smart.) smelgt; grauzt (acis)
    2) (to feel annoyed, resentful etc after being insulted etc: He is still smarting from your remarks.) just aizvainojumu
    3. noun
    (the stinging feeling left by a blow or the resentful feeling left by an insult: He could still feel the smart of her slap/insult.) smeldze; smeldzošas sāpes
    - smartly
    - smartness
    - smart bomb
    - smart card
    * * *
    dedzinošas sāpes; smeldze; atjautība, prāts; smelgt; izraisīt; spēcīgs, ass; dedzinošs, smeldzošs; ātrs, veikls; asprātīgs, atjautīgs; blēdīgs, viltīgs; elegants, smalks

    English-Latvian dictionary > smart

  • 109 crack

    [kræk] 1. verb
    1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) (į)skilti, įdaužti, įskelti
    2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) aižyti, traiškyti
    3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) trakštelėti, pokštelėti, pliaukštelėti
    4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) (iš)krėsti
    5) (to open (a safe) by illegal means.) įsilaužti į
    6) (to solve (a code).) įminti, išspręsti, iššifruoti
    7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) palūžti, palaužti
    2. noun
    1) (a split or break: There's a crack in this cup.) įdauža, įskilimas
    2) (a narrow opening: The door opened a crack.) plyšys
    3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) pliaukštelėjimas, pokštelėjimas, driokstelėjimas, triokštelėjimas
    4) (a blow: a crack on the jaw.) smūgis
    5) (a joke: He made a crack about my big feet.) pokštas, kandi pastaba
    6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)
    3. adjective
    (expert: a crack racing-driver.) aukštos klasės
    - crackdown
    - cracker
    - crackers
    - crack a book
    - crack down on
    - crack down
    - get cracking
    - have a crack at
    - have a crack

    English-Lithuanian dictionary > crack

  • 110 smart

    1. adjective
    1) (neat and well-dressed; fashionable: You're looking very smart today; a smart suit.) puošnus, madingas, išsipuošęs
    2) (clever and quick in thought and action: We need a smart boy to help in the shop; I don't trust some of those smart salesmen.) guvus, nuovokus, išmaningas
    3) (brisk; sharp: She gave him a smart slap on the cheek.) smagus, smarkus
    2. verb
    1) ((of part of the body) to be affected by a sharp stinging feeling: The thick smoke made his eyes smart.) graužti, perštėti
    2) (to feel annoyed, resentful etc after being insulted etc: He is still smarting from your remarks.) jaustis įskaudintam
    3. noun
    (the stinging feeling left by a blow or the resentful feeling left by an insult: He could still feel the smart of her slap/insult.) įskaudinimas
    - smartly
    - smartness
    - smart bomb
    - smart card

    English-Lithuanian dictionary > smart

  • 111 crack

    adj. förstklassig, finfin, mäster-, elit-
    --------
    n. spricka; smäll; brak; spydighet
    --------
    v. spricka; smälla; snärta med; öppna
    * * *
    [kræk] 1. verb
    1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) spricka
    2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) knäcka
    3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) knaka till
    4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) vitsa
    5) (to open (a safe) by illegal means.) spränga, bryta upp
    6) (to solve (a code).) knäcka, forcera
    7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) bryta samman, knäckas
    2. noun
    1) (a split or break: There's a crack in this cup.) spricka
    2) (a narrow opening: The door opened a crack.) springa
    3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) smäll, klatsch
    4) (a blow: a crack on the jaw.) slag, smäll
    5) (a joke: He made a crack about my big feet.) skämt, spydighet
    6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol) crack
    3. adjective
    (expert: a crack racing-driver.) förstklassig, finfin, mäster-
    - crackdown
    - cracker
    - crackers
    - crack a book
    - crack down on
    - crack down
    - get cracking
    - have a crack at
    - have a crack

    English-Swedish dictionary > crack

  • 112 smart

    adj. intelligent, smart; slipad; fyndig; smärtsam, svidande; snabb, kvick; energisk, spänstig; kraftig; välklädd, uppklädd; stilig
    --------
    n. stickande smärta
    --------
    v. göra ont; orsaka svidande smärta; såra; känna svidande smärta; såras
    * * *
    1. adjective
    1) (neat and well-dressed; fashionable: You're looking very smart today; a smart suit.) stilig, snofsig, flott
    2) (clever and quick in thought and action: We need a smart boy to help in the shop; I don't trust some of those smart salesmen.) skärpt, duktig, smart, slipad
    3) (brisk; sharp: She gave him a smart slap on the cheek.) hård, svidande, skarp
    2. verb
    1) ((of part of the body) to be affected by a sharp stinging feeling: The thick smoke made his eyes smart.) göra ont, svida
    2) (to feel annoyed, resentful etc after being insulted etc: He is still smarting from your remarks.) plågas [], vara stött
    3. noun
    (the stinging feeling left by a blow or the resentful feeling left by an insult: He could still feel the smart of her slap/insult.) sveda
    - smartly
    - smartness
    - smart bomb
    - smart card

    English-Swedish dictionary > smart

  • 113 hit

    [hɪt] n
    1) ( blow) Schlag m; ( verbal blow) Seitenhieb m ( fig)
    few animals survive a \hit from a speeding car nur wenige Tiere überleben es, wenn sie von einem Auto angefahren werden;
    to give sb a \hit [on the head] jdm einen Schlag [auf den Kopf] versetzen
    2) ( esp Am) (fam: attack [and kill])
    to score a \hit jdn umlegen ( fam)
    3) ( be bombed)
    to suffer [or take] a direct \hit direkt getroffen werden;
    the hurricane scored a direct \hit on Miami der Orkan traf Miami mit voller Wucht
    4) ( success) Hit m;
    smash \hit Smash-Hit m;
    his/her greatest \hits seine/ihre größten Hits;
    to be [or make] a [big] \hit with sb bei jdm gut ankommen;
    she's trying to make a \hit with my brother sie versucht, bei meinem Bruder zu landen ( fam)
    5) ( in baseball) Hit m;
    to score a \hit einen Punkt machen
    6) ( drugs) Schuss m (sl)
    7) inet ( visit to a web page) Besuch m einer Webseite
    PHRASES:
    to get a \hit from doing sth (sl) von etw dat einen Kick kriegen ( fam)
    to take a [big] \hit einen [großen] Verlust hinnehmen [müssen] n
    modifier (CD, musical) Hit-;
    \hit song Hit m;
    his musical was a \hit show sein Musical war ein Riesenerfolg;
    she had a one-\hit wonder five years ago sie hatte vor fünf Jahren einen einzigen Hit vt <-tt-, hit, hit>
    1) ( strike)
    to \hit sb/ an animal jdn/ein Tier schlagen;
    to \hit sb below the belt ( fig) jdm einen Schlag unter der Gürtellinie versetzen ( fig) ( fam)
    to \hit sb on [or over] the head jdn niederschlagen;
    to \hit sb in the stomach jdm einen Schlag in den Magen versetzen;
    to \hit sb hard jdn mit aller Kraft schlagen;
    to \hit sb where it hurts ( fig) jdn an einer empfindlichen Stelle treffen ( fig)
    to have been \hit ( by bombs) getroffen worden sein;
    the house was \hit by lightning in das Haus schlug der Blitz ein
    2) (touch, press)
    to \hit a button einen Knopf drücken
    to \hit sth in etw akk hineinkrachen ( fam)
    their car \hit a tree ihr Auto krachte gegen einen Baum ( fam)
    she \hit her head on the edge of the table sie schlug sich den Kopf an der Tischkante an;
    the glass \hit the floor das Glas fiel zu Boden;
    to \hit an iceberg mit einem Eisberg kollidieren;
    to \hit a patch of ice auf Glatteis geraten;
    to \hit a reef/ a sandbank auf ein Riff/eine Sandbank auflaufen
    4) ( be shot)
    to be \hit getroffen werden;
    I've been \hit! mich hat's erwischt! ( fam)
    John was \hit in the leg John wurde am Bein getroffen
    to \hit a ball [with a bat] einen Ball [mit einem Schläger] treffen;
    to \hit sb below the belt jdn unter der Gürtellinie treffen;
    to \hit a century hundert Punkte erzielen;
    to \hit a home run einen Homerun erzielen
    to \hit sb jdn treffen;
    to be badly \hit by sth von etw dat hart getroffen werden;
    San Francisco was \hit by an earthquake last night San Francisco wurde letzte Nacht von einem Erdbeben erschüttert
    7) (fam: arrive at)
    to \hit sth;
    we should \hit the main road after five miles or so wir müssten in ungefähr fünf Meilen auf die Hauptstraße stoßen;
    we \hit the snack bar for something to eat wir gingen in die Snackbar und kauften und was zu essen;
    let's \hit the dance floor lass uns tanzen!; ( fig)
    my sister \hit forty last week meine Schwester wurde letzte Woche 40;
    news of the explosion \hit the papers in time for the early editions die Nachricht von der Explosion kam rechtzeitig für die Frühausgabe der Zeitung in die Redaktionen;
    to \hit 200 kph 200 Sachen erreichen ( fam)
    to \hit rock bottom [or an all-time low] einen historischen Tiefstand erreichen
    8) ( encounter)
    to \hit oil auf Öl stoßen;
    to \hit a bad [or sticky] patch in eine Krise geraten;
    to \hit a lot of resistance auf heftigen Widerstand stoßen;
    to \hit the rush hour/ a traffic jam in die Stoßzeit/einen Stau geraten;
    to \hit trouble in Schwierigkeiten geraten
    9) econ
    to \hit the market auf den Markt kommen
    it \hits sb that... jdm fällt auf [o jd merkt], dass...;
    has it ever \hit you...? ist dir schon mal aufgefallen,...
    to \hit a [wrong] note einen [falschen] Ton treffen; ( fig)
    to \hit the right note speech den richtigen Ton treffen ( fig)
    I've got to \hit the books ich muss büffeln ( fam)
    13) inet, comput
    to \hit an internet page/ a web site eine Webseite besuchen
    PHRASES:
    to \hit the bottle zur Flasche greifen ( fig)
    to \hit the ceiling [or roof] an die Decke gehen ( fig) ( fam)
    to \hit the deck [or dirt] sich akk zu Boden werfen;
    \hit the deck! someone's coming! alle Mann 'runter! da kommt jemand!;
    to be \hit between the eyes zwischen den Augen getroffen werden;
    to \hit the ground running etw voller Begeisterung angehen ( fam)
    to \hit the hay [or sack] in die Falle gehen ( fig) ( fam)
    to \hit the headlines in die Schlagzeilen kommen;
    to \hit home aufgehen;
    the full horror of the war only \hit home when we... der volle Wahnsinn des Krieges ging uns erst auf, als...;
    his insults really \hit home! seine Beleidigungen saßen! ( fam)
    to \hit the jackpot das große Los ziehen;
    to \hit the nail on the head den Nagel auf den Kopf treffen ( fig)
    to \hit the road sich akk auf den Weg machen;
    to \hit sb for six ( Brit) jdn hart treffen;
    sth really \hits the spot etw ist genau das Richtige;
    to \hit one's stride seinen Rhythmus finden;
    to not know what has \hit one aus allen Wolken fallen ( fam) vi
    1) ( strike)
    to \hit [at sb/sth] [nach jdm/etw] schlagen;
    to \hit hard kräftig zuschlagen
    2) ( collide)
    two cars \hit on the sharp bend zwei Autos stießen in der scharfen Kurve zusammen
    3) ( attack)
    to \hit at sb jdn attackieren ( fig)
    4) ( take effect) wirken;
    we sat waiting for the alcohol to \hit wir warteten, bis der Alkohol wirkte

    English-German students dictionary > hit

  • 114 crack

    [kræk] 1. verb
    1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) prasknout
    2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) rozlousknout
    3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) zapraskat
    4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) dělat, vykládat
    5) (to open (a safe) by illegal means.) vyloupit
    6) (to solve (a code).) rozluštit
    7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) zlomit se
    2. noun
    1) (a split or break: There's a crack in this cup.) prasklina
    2) (a narrow opening: The door opened a crack.) škvíra
    3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) prásknutí
    4) (a blow: a crack on the jaw.) lupnutí, klapnutí
    5) (a joke: He made a crack about my big feet.) vtipná poznámka
    6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol) derivát kokainu, crack
    3. adjective
    (expert: a crack racing-driver.) odborník, expert
    - crackdown
    - cracker
    - crackers
    - crack a book
    - crack down on
    - crack down
    - get cracking
    - have a crack at
    - have a crack
    * * *
    • třesk
    • prasknout
    • prasklina

    English-Czech dictionary > crack

  • 115 smart

    1. adjective
    1) (neat and well-dressed; fashionable: You're looking very smart today; a smart suit.) elegantní
    2) (clever and quick in thought and action: We need a smart boy to help in the shop; I don't trust some of those smart salesmen.) bystrý; mazaný
    3) (brisk; sharp: She gave him a smart slap on the cheek.) řízný
    2. verb
    1) ((of part of the body) to be affected by a sharp stinging feeling: The thick smoke made his eyes smart.) pálit
    2) (to feel annoyed, resentful etc after being insulted etc: He is still smarting from your remarks.) cítit palčivost
    3. noun
    (the stinging feeling left by a blow or the resentful feeling left by an insult: He could still feel the smart of her slap/insult.) palčivý pocit
    - smartly
    - smartness
    - smart bomb
    - smart card
    * * *
    • bystrý
    • chytrý
    • elegantní

    English-Czech dictionary > smart

  • 116 crack

    [kræk] 1. verb
    1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) prasknúť
    2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) rozlúsknuť
    3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) zapraskať
    4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) robiť žarty
    5) (to open (a safe) by illegal means.) vylúpiť
    6) (to solve (a code).) rozlúštiť
    7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) zlomiť sa
    2. noun
    1) (a split or break: There's a crack in this cup.) puklina
    2) (a narrow opening: The door opened a crack.) škára
    3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) prasknutie
    4) (a blow: a crack on the jaw.) plesnutie
    5) (a joke: He made a crack about my big feet.) vtip
    6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol) crack
    3. adjective
    (expert: a crack racing-driver.) prvotriedny
    - crackdown
    - cracker
    - crackers
    - crack a book
    - crack down on
    - crack down
    - get cracking
    - have a crack at
    - have a crack
    * * *
    • výstrel
    • trhlina
    • rana
    • puknút
    • rozbit
    • prasknút
    • praskat
    • lusknút

    English-Slovak dictionary > crack

  • 117 smart

    1. adjective
    1) (neat and well-dressed; fashionable: You're looking very smart today; a smart suit.) elegantný
    2) (clever and quick in thought and action: We need a smart boy to help in the shop; I don't trust some of those smart salesmen.) šikovný; bystrý; prefíkaný
    3) (brisk; sharp: She gave him a smart slap on the cheek.) rázny, ostrý
    2. verb
    1) ((of part of the body) to be affected by a sharp stinging feeling: The thick smoke made his eyes smart.) páliť
    2) (to feel annoyed, resentful etc after being insulted etc: He is still smarting from your remarks.) trpieť, sužovať
    3. noun
    (the stinging feeling left by a blow or the resentful feeling left by an insult: He could still feel the smart of her slap/insult.) (pálčivá) bolesť, utrpenie
    - smartly
    - smartness
    - smart bomb
    - smart card
    * * *
    • vkusný
    • utrpenie
    • vypit si to
    • vypadajúci ako nový
    • vtipný
    • silný
    • švihácky
    • štípat
    • tažký
    • tvrdý
    • prísny
    • elegantný
    • elegán
    • frajer
    • drzý
    • energický
    • inteligentný
    • jasný
    • bolest
    • bolestivý
    • boliet
    • bystrý
    • bezohladný
    • culý
    • citelný
    • cítit bolest
    • cistý
    • chytrácky
    • rezký
    • rýchly
    • pálivá bolest
    • ostrý
    • pálenie
    • pekný
    • pálit
    • pálcivost
    • poriadny
    • pôsobit pálcivý pocit
    • pohotový
    • luxusný
    • muka
    • módny
    • mat pálcivý pocit
    • moderný
    • odskákat si
    • odpykat
    • odniest si

    English-Slovak dictionary > smart

  • 118 crack

    [kræk] 1. verb
    1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) a (se) crăpa
    2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) a sparge
    3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) a pocni
    4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) a spune (glume)
    5) (to open (a safe) by illegal means.) a sparge
    6) (to solve (a code).) a descifra
    7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) a ceda
    2. noun
    1) (a split or break: There's a crack in this cup.) crăpătură
    2) (a narrow opening: The door opened a crack.) deschizătură îngustă
    3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) poc­net
    4) (a blow: a crack on the jaw.) lovitură (tare)
    5) (a joke: He made a crack about my big feet.) banc
    6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol)
    3. adjective
    (expert: a crack racing-driver.) de calitatea întâi, de elită
    - crackdown
    - cracker
    - crackers
    - crack a book
    - crack down on
    - crack down
    - get cracking
    - have a crack at
    - have a crack

    English-Romanian dictionary > crack

  • 119 smart

    1. adjective
    1) (neat and well-dressed; fashionable: You're looking very smart today; a smart suit.) elegant
    2) (clever and quick in thought and action: We need a smart boy to help in the shop; I don't trust some of those smart salesmen.) inteli­gent
    3) (brisk; sharp: She gave him a smart slap on the cheek.) iute, rapid
    2. verb
    1) ((of part of the body) to be affected by a sharp stinging feeling: The thick smoke made his eyes smart.) a irita
    2) (to feel annoyed, resentful etc after being insulted etc: He is still smarting from your remarks.) a fi rănit
    3. noun
    (the stinging feeling left by a blow or the resentful feeling left by an insult: He could still feel the smart of her slap/insult.) durere ustu­rătoare
    - smartly
    - smartness
    - smart bomb
    - smart card

    English-Romanian dictionary > smart

  • 120 crack

    [kræk] 1. verb
    1) (to (cause to) break partly without falling to pieces: The window cracked down the middle.) ραγίζω
    2) (to break (open): He cracked the peanuts between his finger and thumb.) σπάω
    3) (to make a sudden sharp sound of breaking: The twig cracked as I stepped on it.) κάνω κρακ
    4) (to make (a joke): He's always cracking jokes.) λέω (αστείο)
    5) (to open (a safe) by illegal means.) ανοίγω (χρηματοκιβώτιο) με διάρρηξη
    6) (to solve (a code).) σπάω (κώδικα)
    7) (to give in to torture or similar pressures: The spy finally cracked under their questioning and told them everything he knew.) υποχωρώ, `σπάω`
    2. noun
    1) (a split or break: There's a crack in this cup.) ράγισμα
    2) (a narrow opening: The door opened a crack.) χαραμάδα
    3) (a sudden sharp sound: the crack of whip.) κρότος
    4) (a blow: a crack on the jaw.) χτύπημα
    5) (a joke: He made a crack about my big feet.) αστείο
    6) (a very addictive drug: He died of too much crack with alcohol) κρακ, ναρκωτική ουσία
    3. adjective
    (expert: a crack racing-driver.) πρώτης τάξεως
    - crackdown
    - cracker
    - crackers
    - crack a book
    - crack down on
    - crack down
    - get cracking
    - have a crack at
    - have a crack

    English-Greek dictionary > crack

См. также в других словарях:

  • Blow Up — is a club night that was founded in the early 1990s by promoter and DJ Paul Tunkin at a North London pub called The Laurel Tree . The night quickly became the centre of the emerging Britpop scene in Camden attracting long queues of people eager… …   Wikipedia

  • blow — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 hard knock that hits sb/sth ADJECTIVE ▪ hard, heavy, nasty, painful, powerful, severe, sharp, stinging, violent …   Collocations dictionary

  • sharp — adj. 1 having a fine edge or point VERBS ▪ be, feel, look, seem ▪ stay ▪ keep sth ADVERB ▪ …   Collocations dictionary

  • Blow Your Face Out — Infobox Album Name = Blow Your Face Out Type = Live album Artist = J. Geils Band Released = April 22 1976 Recorded = November 15 1975 at Boston Garden, Boston and November 19 1975 at Cobo Hall, Detroit Genre = Rock Length = 74:39 Label = Atlantic …   Wikipedia

  • blow — I (New American Roget s College Thesaurus) n. knock, stroke, hit; disappointment; blast, wind, breeze, gale. See impulse, surprise. v. brag; gasp, pant, puff; sound; storm, breeze, whiff, waft; slang, miss, squander. See failure, waste. II (Roget …   English dictionary for students

  • Dry blow — Dry Dry (dr[imac]), a. [Compar. {Drier}; superl. {Driest}.] [OE. dru[yogh]e, druye, drie, AS. dryge; akin to LG. dr[ o]ge, D. droog, OHG. trucchan, G. trocken, Icel. draugr a dry log. Cf. {Drought}, {Drouth}, 3d {Drug}.] 1. Free from moisture;… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • List of Saint Seiya Episode.G characters — This the list of characters of the manga Saint Seiya Episode.G by Megumu Okada.Gold SaintsLeo Aiolianihongo|Leo Aiolia|獅子座のアイオリア|Reo no Aioria is the protagonist of Episode G. He is a thirteen year old Gold Saint, and the younger brother of… …   Wikipedia

  • strike — {vb 1 Strike, hit, smite, punch, slug, slog, swat, clout, slap, cuff, box are comparable when they mean to come or bring into contact with or as if with a sharp blow. Strike, hit, and smite are the more general terms. Strike, the most general of… …   New Dictionary of Synonyms

  • knock — v. & n. v. 1 a tr. strike (a hard surface) with an audible sharp blow (knocked the table three times). b intr. strike, esp. a door to gain admittance (can you hear someone knocking?; knocked at the door). 2 tr. make (a hole, a dent, etc.) by… …   Useful english dictionary

  • strike — I. verb (struck; struck; also stricken; striking) Etymology: Middle English, from Old English strīcan to stroke, go; akin to Old High German strīhhan to stroke, Latin stringere to touch lightly, striga, stria furrow Date: before 12th century… …   New Collegiate Dictionary

  • cut — /kut/, v., cut, cutting, adj., n. v.t. 1. to penetrate with or as if with a sharp edged instrument or object: He cut his finger. 2. to divide with or as if with a sharp edged instrument; sever; carve: to cut a rope. 3. to detach with or as if… …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»