-
21 one-night stand
nome colloq.1) (sexual) avventura f. di una sera, una notte2) (of comic, singer) serata f. unica* * *noun ((slang) a one-night sex partner; sexual intercourse with a one-night partner.) (avventura di una notte)* * *nome colloq.1) (sexual) avventura f. di una sera, una notte2) (of comic, singer) serata f. unica -
22 сексуальное домогательство
adjgener. molestia sessuale (cf. ingl.: sexual harassment; sexual molestation)Universale dizionario russo-italiano > сексуальное домогательство
-
23 bias
I ['baɪəs]1) (prejudice) prevenzione f., pregiudizio m. ( on the part of da parte di)2) (discrimination) discriminazione f. ( against verso)racial, sexual bias — discriminazione razziale, sessuale
3) (tendency) tendenza f., inclinazione f. ( in favour of, towards per)4) sart. sbieco m.II ['baɪəs]to bias sb. against, in favour of — influenzare negativamente, positivamente qcn. nei confronti di
* * *1. noun1) (favouring of one or other (side in an argument etc) rather than remaining neutral: a bias against people of other religions.) pregiudizio2) (a weight on or in an object (eg a bowl for playing bowls) making it move in a particular direction.) deviazione, inclinazione2. verb(to influence (usually unfairly): He was biased by the report in the newspapers.) influenzare- biassed- biased* * *['baɪəs]1. n1)bias (towards or in favour of) — preferenza (per)bias (against) — (prejudice) pregiudizio (contro)
2) (of material) sbieco2. vt* * *bias /ˈbaɪəs/A n. [uc]4 (fig.) inclinazione; tendenza; propensione (per qc.)5 (fig.) prevenzione; pregiudizio: He had a bias against coeducational schools, aveva un pregiudizio contro le scuole miste6 (elettr., elettron.) tensione base di griglia; polarizzazioneB a. e avv.● (autom.) bias-belted tyre, (pneumatico) cinturato® □ ( sartoria) bias binding, fettuccia; sbieco □ (stat.) bias error, errore sistematico.(to) bias /ˈbaɪəs/v. t.1 influenzare ( specie indebitamente); condizionare: Politicians use mass media to bias the voters, gli uomini politici si servono dei mass media per influenzare gli elettori2 (elettr., elettron.) polarizzare; dare una tensione di griglia a.* * *I ['baɪəs]1) (prejudice) prevenzione f., pregiudizio m. ( on the part of da parte di)2) (discrimination) discriminazione f. ( against verso)racial, sexual bias — discriminazione razziale, sessuale
3) (tendency) tendenza f., inclinazione f. ( in favour of, towards per)4) sart. sbieco m.II ['baɪəs]to bias sb. against, in favour of — influenzare negativamente, positivamente qcn. nei confronti di
-
24 desirability
[dɪˌzaɪərə'bɪlətɪ]* * *noun (the extent to which something is desirable.) desiderabilità* * *desirability /dɪzaɪərəˈbɪlətɪ/n. [u]desiderabilità; l'essere desiderabile.* * *[dɪˌzaɪərə'bɪlətɪ] -
25 fling
I [flɪŋ]1) colloq. (spree)II 1. [flɪŋ]to have a fling — spassarsela, fare baldoria
verbo transitivo (pass., p.pass. flung) (throw) lanciare [ball, stone] ( onto su; into in); lanciare, scagliare [insult, accusation] (at contro)to fling sb. to the ground — gettare qcn. per terra
2.to fling sb. into prison — sbattere qcn. in prigione
to fling oneself — lanciarsi, buttarsi ( across attraverso; over sopra)
to fling oneself off [sth.] — lanciarsi, buttarsi da [bridge, cliff]
- fling on* * *[fliŋ] 1. past tense, past participle - flung; verb1) (to throw with great force: He flung a brick through the window.) lanciare2) (to rush: He flung out of the house.) precipitarsi2. noun(a lively Scottish dance: They danced a Highland fling.) (danza scozzese)* * *[flɪŋ] flung vb: pt, pp1. n(love affair) avventurato have a fling at doing sth — cercare or tentare di fare qc
2. vtto fling o.s. into a chair — buttarsi su una poltrona
to fling o.s. into a job — gettarsi a capofitto in un lavoro
•- fling on- fling up* * *fling /flɪŋ/n.1 (fam.) breve periodo di divertimento; botta di vita (fam.)2 (fam.) breve relazione amorosa; avventura; flirt3 frecciata; battuta sarcastica4 (fam. USA) tentativo; prova: Let's have a last fling at it, facciamo un ultimo tentativo; proviamoci per l'ultima volta6 movimento brusco; slancio; balzo● (fam.) to have one's fling, godersela; correre la cavallina □ (in) full fling, a tutta velocità; a tutta birra (fam.); a pieno ritmo.(to) fling /flɪŋ/(pass. e p. p. flung)A v. t.1 lanciare; gettare; scagliare: to fling a stone at sb., scagliare una pietra contro q.; to fling sb. into prison, gettare q. in prigione; We flung our arms round each other, ci siamo gettati le braccia al collo; to fling sb. a glance, gettare un'occhiata a q.; (fig.) to fling dirt at sb., gettare fango su q.; (fig.) to fling money out of the window, gettare i soldi dalla finestra; to fling oneself into a venture, gettarsi a capofitto in un'impresa2 ( con avv.) muovere con energia ( in una data direzione): to fling one's arms wide, spalancare le braccia; to fling a door open, spalancare una porta; He flung back the blanket, ha gettato indietro la coperta; to fling out one's arms, allargare le bracciaB v. i.1 lanciarsi; gettarsi; precipitarsi2 ► to fling off, to fling out.* * *I [flɪŋ]1) colloq. (spree)II 1. [flɪŋ]to have a fling — spassarsela, fare baldoria
verbo transitivo (pass., p.pass. flung) (throw) lanciare [ball, stone] ( onto su; into in); lanciare, scagliare [insult, accusation] (at contro)to fling sb. to the ground — gettare qcn. per terra
2.to fling sb. into prison — sbattere qcn. in prigione
to fling oneself — lanciarsi, buttarsi ( across attraverso; over sopra)
to fling oneself off [sth.] — lanciarsi, buttarsi da [bridge, cliff]
- fling on -
26 foreplay
['fɔːpleɪ]* * *foreplay /ˈfɔ:pleɪ/n. [u]preliminari (pl.) ( al rapporto sessuale).* * *['fɔːpleɪ] -
27 hanky-panky
[ˌhæŋkɪ'pæŋkɪ]* * *hanky-panky /ˈhæŋkɪˈpæŋkɪ/n. [u] (fam.)1 imbrogli; maneggi; manovre poco chiare; raggiri: financial hanky-panky, manovre finanziarie poco chiare* * *[ˌhæŋkɪ'pæŋkɪ] -
28 immodesty
[ɪ'mɒdɪstɪ]1) (of claim) immodestia f.2) (sexual) impudenza f.* * *noun impudenza, indecenza* * *immodesty► immodest* * *[ɪ'mɒdɪstɪ]1) (of claim) immodestia f.2) (sexual) impudenza f. -
29 innuendo
[ˌɪnjuː'endəʊ]nome (pl. innuendos, innuendoes) (veiled slights) allusioni f.pl., insinuazioni f.pl.; (sexual references) allusioni f.pl. esplicite* * *innuendo /ɪnju:ˈɛndəʊ/n. [uc] (pl. innuendos, innuendoes)2 insinuazione; malignità3 (leg.) insinuazione diffamatoria.* * *[ˌɪnjuː'endəʊ]nome (pl. innuendos, innuendoes) (veiled slights) allusioni f.pl., insinuazioni f.pl.; (sexual references) allusioni f.pl. esplicite -
30 intimacy
['ɪntɪməsɪ]1) (closeness) intimità f.* * *[-məsi]1) (the quality of being intimate.) intimità2) (close friendship.) intimità* * *intimacy /ˈɪntɪməsɪ/n.1 [u] intimità; dimestichezza; familiarità3 (eufem.) rapporti intimi; relazione amorosa● to be on terms of intimacy with sb., essere in intimità con q.; essere intimo di q.* * *['ɪntɪməsɪ]1) (closeness) intimità f. -
31 intimate
I 1. ['ɪntɪmət]1) (personal) intimo; [belief, friendship] intimo, profondoto be on intimate terms with sb. — essere intimo di qcn
2) (sexual) [ relationship] intimoto be intimate with sb. — avere rapporti intimi con qcn
3) (cosy) [ atmosphere] intimo2.nome intimo m.II ['ɪntimeɪt]2) (announce) annunciare [ content]* * *1. ['intimət] adjective1) (close and affectionate: intimate friends.) intimo2) (private or personal: the intimate details of his correspondence.) intimo3) ((of knowledge of a subject) deep and thorough.) profondo2. noun(a close friend.) (amico) intimo3. [-meit] verb(to give information or announce.) annunciare- intimacy
- intimately* * *intimate /ˈɪntɪmət/A a.1 intimo; (il) più segreto; intrinseco: intimate apparel, biancheria intima; one's intimate feelings, i propri sentimenti intimi; an intimate friend, un amico intimo; intimate relations, rapporti intimi; one's intimate thoughts, i pensieri più segreti; an intimate diary, un diario segreto; to be on intimate terms with sb., essere intimo di q.; essere in intimità con q.2 approfondito; profondo: an intimate knowledge of astronomy, una profonda conoscenza dell'astronomia3 che ha rapporti intimi (con q.)B n.(amico) intimo; (amica) intimaintimately avv. (to) intimate /ˈɪntɪmeɪt/v. t.1 annunciare formalmente; dichiarare, manifestare: to intimate one's reluctance to do st., manifestare la propria riluttanza (o dichiararsi riluttante) a fare qc.2 lasciar capire (o intendere); far capire; suggerire; insinuare: He has intimated his interest in buying, ha lasciato capire di essere interessato all'acquistoFALSI AMICI: to intimate non significa intimare.* * *I 1. ['ɪntɪmət]1) (personal) intimo; [belief, friendship] intimo, profondoto be on intimate terms with sb. — essere intimo di qcn
2) (sexual) [ relationship] intimoto be intimate with sb. — avere rapporti intimi con qcn
3) (cosy) [ atmosphere] intimo2.nome intimo m.II ['ɪntimeɪt]2) (announce) annunciare [ content] -
32 lust
I [lʌst]nome (sexual) desiderio m., concupiscenza f.; (for money) brama f., cupidigia f.; (deadly sin) lussuria f.II [lʌst]to lust for o after sb., sth. — bramare o desiderare ardentemente qcn., qcs
* * *((a) very strong desire: a lust for power.) brama ; lussuria- lustful- lustfully
- lusty
- lustily
- lustiness* * *lust /lʌst/n.1 [u] concupiscenza; libidine; lussuria; lascivia2 [cu] avidità; brama; cupidigia; desiderio smodato; voglia: lust for life, voglia di godere la vita; lust for glory, avidità (o sete) di gloria; lust for wealth, desiderio smodato di ricchezza● with lust, avidamente.(to) lust /lʌst/v. i.* * *I [lʌst]nome (sexual) desiderio m., concupiscenza f.; (for money) brama f., cupidigia f.; (deadly sin) lussuria f.II [lʌst]to lust for o after sb., sth. — bramare o desiderare ardentemente qcn., qcs
-
33 mistress
['mɪstrɪs]1) (sexual partner) amante f.2) (woman in charge) padrona f.3) BE ant. (teacher) insegnante f.* * *['mistris]1) (a woman who is the lover of a man to whom she is not married.) amante2) (a female teacher: the games mistress.) professoressa3) (a woman who commands, controls or owns: a dog and his mistress.) padrona4) (a female employer (of a servant): The servant stole her mistress's jewellery.) padrona di casa* * *mistress /ˈmɪstrɪs/n.3 insegnante ( donna); maestra; professoressa: our new maths mistress, la nuova professoressa di matematica4 (poet.) donna amata; innamorata5 amante; mantenuta● ( radio, TV) mistress of ceremonies, presentatrice □ mistress of the house, padrona di casa □ (in GB) Mistress of the Robes, dama che ha il titolo onorifico di guardarobiera della regina □ (naut., polit.) mistress of the seas, signora dei mari □ ( di donna) to be mistress of the situation, dominare la situazione □ to be one's own mistress, esser padrona di sé; ( di donna) essere autonoma (o autosufficiente, indipendente, libera).* * *['mɪstrɪs]1) (sexual partner) amante f.2) (woman in charge) padrona f.3) BE ant. (teacher) insegnante f. -
34 molestation
-
35 proclivity
[prə'klɪvətɪ]nome proclività f.* * *proclivity /prəˈklɪvətɪ/n.(form.) proclività; inclinazione; propensione; tendenza.* * *[prə'klɪvətɪ]nome proclività f. -
36 proposition
I [ˌprɒpə'zɪʃn]1) (suggestion) proposta f., offerta f.2) (assertion) asserzione f.3) mat. filos. proposizione f.4) (enterprise) affare m., faccenda f.5) (sexual overture) proposta f., avances f.pl.II [ˌprɒpə'zɪʃn]verbo transitivo fare una proposta, delle avances a [ person]* * *[propə'ziʃən] 1. noun1) (a proposal or suggestion.) proposta2) (a thing or situation that must be done or dealt with: a difficult proposition.) affare, faccenda2. verb(to propose to someone to have sex together: He was propositioned by a prostitute.) fare una proposta (sessuale)* * *proposition /prɒpəˈzɪʃn/n.1 (filos.) proposizione; affermazione; asserzione; giudizio; (mat.) problema, teorema: This is a false proposition, questa è un'affermazione falsa2 proposta; progetto; suggerimento: propositions of peace, proposte di pace; a valid proposition, un progetto valido3 (fam.) affare; faccenda; impresa; progetto: (fam.) That's a tough proposition, è una faccenda difficile; That's a risky proposition, è un'impresa rischiosa4 (fam.) proposta sessuale; avance (franc.)● to make sb. a proposition, (comm., ecc.) fare una proposta a q., proporre un affare a q.; (fam.) fare delle avance a q., provarci con q.(to) proposition /prɒpəˈzɪʃn/v. t.* * *I [ˌprɒpə'zɪʃn]1) (suggestion) proposta f., offerta f.2) (assertion) asserzione f.3) mat. filos. proposizione f.4) (enterprise) affare m., faccenda f.5) (sexual overture) proposta f., avances f.pl.II [ˌprɒpə'zɪʃn]verbo transitivo fare una proposta, delle avances a [ person] -
37 rape
I 1. [reɪp]nome dir. stupro m., violenza f. carnale2.modificatore dir. [case, charge] di stupro; [ victim] di violenza carnaleII [reɪp]verbo transitivo violentare, stuprareIII [reɪp]nome agr. bot. colza f.* * *[reip] 1. noun1) (the crime of having sexual intercourse with a woman against her will.) stupro2) (the act of causing great damage, destruction etc to land etc.) violazione2. verb1) (to force (a woman) to have sexual intercourse against her will.) violentare2) (to cause great damage, destruction etc to (countryside etc).) violare•- rapist* * *rape (1) /reɪp/n. [uc]FALSI AMICI: rape non significa rapa. rape (2) /reɪp/n. (bot.)● rape cake, panello di ravizzone □ rape oil, olio di colza □ (bot.) wild rape ( Raphanus raphanistrum), ravanello.rape (3) /reɪp/n.1 [u] vinaccia2 recipiente per fare l'aceto.♦ (to) rape /reɪp/v. t.2 (arc., poet.) rapire3 fare scempio di (qc.): Man has raped the planet and is paying the price, gli uomini hanno fatto scempio del pianeta e ne pagano il prezzoFALSI AMICI: nell'inglese attuale to rape non significa rapire raper (spec. USA)► rapist.* * *I 1. [reɪp]nome dir. stupro m., violenza f. carnale2.modificatore dir. [case, charge] di stupro; [ victim] di violenza carnaleII [reɪp]verbo transitivo violentare, stuprareIII [reɪp]nome agr. bot. colza f. -
38 vagina
[və'dʒaɪnə]* * *(a woman's sexual/reproductive organ; the passage from the outer sexual organ to the womb.) vagina* * *vagina /vəˈdʒaɪnə/1 (anat.) vagina2 (bot.) guainavaginala.(anat.) vaginale● (med.) vaginal hernia, ernia vaginale; colpocelevaginate, vaginateda.1 (anat.) invaginato* * *[və'dʒaɪnə] -
39 intercourse inter·course n
['ɪntəˌkɔːs]1) (also: sexual intercourse) rapporti mpl sessuali2) (frm: communication) rapporti mpl, relazioni fpl -
40 abuse
I [ə'bjuːs]1) (maltreatment) maltrattamento m.; (sexual) violenza f. (carnale)2) (misuse) abuso m.3) (insults) ingiurie f.pl., insulti m.pl.II [ə'bjuːz]1) (hurt) maltrattare; (sexually) abusare di, usare violenza a [ woman]2) (misuse) abusare di [position, power]3) (insult) insultare* * *1. [ə'bju:z] verb1) (to use wrongly, usually with harmful results: She abused her privileges by taking too long a holiday.) abusare2) (to insult or speak roughly to: She abused the servants.) insultare2. [ə'bju:s] noun1) (insulting language: He shouted abuse at her.) insulto, ingiuria2) (the wrong use of something: This toy has been subjected to a lot of abuse.) cattivo uso•- abusive- abusively
- abusiveness* * *I [ə'bjuːs]1) (maltreatment) maltrattamento m.; (sexual) violenza f. (carnale)2) (misuse) abuso m.3) (insults) ingiurie f.pl., insulti m.pl.II [ə'bjuːz]1) (hurt) maltrattare; (sexually) abusare di, usare violenza a [ woman]2) (misuse) abusare di [position, power]3) (insult) insultare
См. также в других словарях:
Sexual — Sex u*al, a. [L. sexualis, fr. sexus sex: cf. F. sexuel.] Of or pertaining to sex, or the sexes; distinguishing sex; peculiar to the distinction and office of male or female; relating to the distinctive genital organs of the sexes; proceeding… … The Collaborative International Dictionary of English
sexual — adjetivo 1. Del sexo o la sexualidad: educación sexual, deseo sexual, hormonas sexuales, órganos sexuales, relaciones sexuales. Eres un obseso sexual. acoso* sexual. acto* carnal / sexual. vida* sexual. Locuciones 1. perversión* sexual. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
sexual — SEXUÁL, Ă, sexuali, e, adj. Care se referă la sex şi îl caracterizează; care este privit din punctul de vedere al raportului dintre sexe, care se referă la viaţa sexuală. [pr.: xu al] – Din fr. sexuel, lat. sexualis. Trimis de claudia, 13.09.2007 … Dicționar Român
sexual — 1650s, of or pertaining to the fact of being male or female, from L.L. sexualis relating to sex, from L. sexus (see SEX (Cf. sex)). Meaning pertaining to copulation or generation is from 1766; sexual intercourse attested by 1778; sexual… … Etymology dictionary
sexual — (Del lat. sexuālis). adj. Perteneciente o relativo al sexo. ☛ V. abusos sexuales, acoso sexual, acto sexual, agresión sexual, carácter sexual … Diccionario de la lengua española
sexual — adj. sex. Relativo al sexo. Medical Dictionary. 2011. sexual Relacionado con el sexo … Diccionario médico
sexual — ► ADJECTIVE 1) relating to the instincts and activities connected with physical attraction or intimate physical contact between individuals. 2) relating to the sexes or to gender. 3) (of reproduction) involving the fusion of gametes. 4) Biology… … English terms dictionary
Sexual — (Sexuell, v. lat.), was auf das Geschlecht Bezug hat, dasselbe betrifft, bezeichnet etc.; daher Sexualorgane, die Genitalien; Sexualsystem, so v.w. Linnéisches Pflanzensystem; Sexualist, Botaniker, welcher dem Linnéischen Pflanzensysteme huldigt; … Pierer's Universal-Lexikon
Sexuāl — (sexuell, lat.), geschlechtlich, aufs Geschlecht bezüglich, besonders der Pflanzen; Sexualität, Geschlechtlichkeit … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Sexual — Sexuāl (lat., sexuéll), geschlechtlich, auf das Geschlecht (sexus), Geschlechtsleben bezüglich; Sexualität, Geschlechtsleben; Sexualorgane, s. Geschlechtsorgane; Sexualsystem, die Linnésche Einteilung der Pflanzen nach ihren Geschlechtsorganen;… … Kleines Konversations-Lexikon
sexual — adj. 2 g. 1. Que caracteriza o sexo dos animais e das plantas. 2. Que tem sexo. 3. Relativo ao sexo. 4. caracteres sexuais: conjunto das manifestações anatômicas e fisiológicas determinadas pelo sexo. (Distinguem se os carateres sexuais primários … Dicionário da Língua Portuguesa