Перевод: со всех языков на хорватский

с хорватского на все языки

(seinen

  • 61 herschreiben

    (ie, ie) v; seinen Namen - potpisati (-pišem) se; sich - potjecati (-tje- \ čem)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > herschreiben

  • 62 heruntersein

    (bin herunter, war herunter, heruntergewesen aux sein) v biti dolje; mit seinen Nerven - biti živčano iscrpljen

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > heruntersein

  • 63 hochhintern

    v; - seinen Körper die Leiter empor sjedećke uspinjati (-njem) se lje-stvama

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > hochhintern

  • 64 Husch

    m -es; auf einen - kommen doći (dođem) načas, skoknuti (-nem) kome; seinen - nehmen pobjeći (pobjegnem)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Husch

  • 65 Karren

    m -s, - taljige f pl; fig loše vozilo; seinen - gut führen fig dobro voditi svoje poslove; der - hat sich festgefahren fig stvar je zastala stvar je pošla po zlu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Karren

  • 66 Käse

    m -s, - sir; Schweizer - švicarski sir; drei - hoch fig mališan, patuljak (-ljka); seinen - bekommen fig biti ukoren

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Käse

  • 67 Koffer

    m -s, - kovčeg, sanduk; (Steinlager zwischen den Schienen) techn naslaga f kamena između tračnica; milit streljački jarak (-rka); seinen - packen fig spremati se na odlazak

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Koffer

  • 68 lassen (ließ, gelassen)

    v pustiti, dati; ich habe ihn kommen - dao sam ga pozvati; etw. - ostaviti se čega; sich Zeit - ne hitati, polagano raditi, polagano ići (idem); es nicht - können ne moći (mogu) se okaniti; sich etw. gesagt sein - upamtiti nešto; sich nicht - können ne moći se svladati; es dabei bewenden - ne dirati u što; jdm. seinen Willen - dati kome na volju; dahingestellt sein - ne dirati u što, ne raspravljati o čemu; sich auf die Knie - kleknuti (-nem); es sich gut sein - živjeti (-vim) lagodno; grüßen - pozdraviti po kome; nicht locker - ne popuštati; ich habe ihm sagen - poručio sam mu; ich lasse ihn wissen dajem mu do znanja; sich nicht zu - wissen vor biti izvan sebe; sich etw. sagen - dati si dokazati; sich gehen - ne paziti na sebe; fahren - napustiti; sich etw. gefallen - ne prigovarati nečemu; sich sehen - pokazati (-žem) se; etw. sein - ne zapriječiti nešto; das muß man ihm - to mu se mora priznati; jdm. die Wahl - pustiti kome na volju; etw. beim alten - nečega ne mijenjati; von etw. (dat.) - odustati (-stanem) od nečega; etw. unerörtert - ne raspravljati o nečem; etw. ungesagt - nečega ne kazati (-žem); im Stiche - ostaviti (pustiti) na cjedilu

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > lassen (ließ, gelassen)

  • 69 Mut

    m -(e)s ćud, odvažnost, srčanost (-i) f; - fassen usloboditi se, ohrabriti se; seinen - zusammenfassen pribrati (-berem) se; den - verlieren poništiti se, obeshrabriti se; mit frischem - odvažno; zu -e sein fig biti pri duši, biti oko srca, biti raspoložen; es ist mir nicht wohl zu -e ne osjećam se dobro, nije mi prijatno pri duši; er ist guten -es on ne zdvaja, odvažan je; sein Mütchen kühlen fig iskaliti srce

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Mut

  • 70 Nagel

    m -s, Nägel čavao (-vla); anat nokat (-kta); den - auf den Kopf treffen fig tačno pogoditi; es brennt jdm. auf die Nägel fig došlo mu je do nokata, nema odgode; seinen Beruf an den - hängen napustiti zvanje (svoje zvanje objesiti na klin)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Nagel

  • 71 Natur

    f -, -en narav (-i), priroda; die freie - slobodna priroda, polje n; der - seinen Zoll entrichten fig umrijeti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Natur

  • 72 nehmen

    (nahm, genommen) v uzeti, primiti prihvatiti; auf sich -, über sich - uzeti na dušu; preuzeti (-zmem) odgovornost; einen Ausgang - svršiti; einen Weg - udariti putom; auf den Rücken - uprtiti; ein Bad - kupati se; ins Gebet - fig ozbiljno opomenuti (opomenem); etw. krumm - f ig uvrijediti se zbog čega; etw. leicht - uzimati olako; etw. zu genau - fig biti odveć savjestan (-sna, -sno); sich in acht - paziti se; sich die Freiheit - usuditi se; etw. sich nicht - lassen fig ostati (-nem) pri svome, ne dati se o pro-tivnom uvjeriti; sich Zeit - ne žuriti se; zu sich - fig pojesti (-dem), popiti (-pi-jem); von etw. Abstand - odustati (-nem) od čega; in Angriff - započeti (-nem); in Anspruch - fig zahtijevati; (jdn.) zaposliti; in Augenschein - ogledati; übel - zamje-riti; einen Wechsel in Schutz - kommerz platiti mjenicu; jdn. beim Wort - fig tra-žiti da netko izvrši obećanje; aufs Korn - nanišaniti; eine Person für eine andere - zamijeniti nekoga s nekim; die Gelegenheit beim Schöpf - vulg ne propustiti priliku; gefangen - uhvatiti; zarobiti; fürlieb - zadovoljiti se; in Eid - zakleti (-kunem) koga; sich kein Blatt vor den Mund - fam neustrašivo govoriti; eine schlimme Wendung (ein böses Ende) - poći (pođem) po zlu, na zlo okrenuti (-nem) se; Anlauf - zatrčati se; einen Aufschwung - na» predovati (-dujem); Anstoß - fig ustruča-vati se; Abschied - oprostiti se; Ärgernis an etw. (dat.) - sablazniti se nad čim; Ge-fundenes an sich - nađeno prisvojiti; Kenntnis - von etw. (dat.), etw. zur Kenn-tnis - uzeti do znanja; Platz - sjesti (-dnem); Reißaus - vulg pobjeći (-gnem), strugnuti (-gnem); Zuflucht - uteći (-knem) se kome, skloniti (-nem) se; Scha-den - štetovati (-tujem); beim Wort - obvezati (-žem) koga; den Mund voll - hvaliti se; sich ein Herz - ojunački se; seinen Abschied - napustiti službu; otići (odem) iz vojske; in Empfang - primiti; es nimmt mich Wunder čudim se

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > nehmen

  • 73 Pfahl

    m kolac, proštac zwischen seinen vier Pfählen leben sasvim povučeno živjeti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Pfahl

  • 74 Prahl

    m -(e)s, Pfähle kolac (-lca), stup; einen - im Fleische haben osjećati žalac u sebi, biti nemirne -ćudi; zwischen seinen vier Pfählen leben fig ne izlaziti među ljude, sasvim povučeno živjeti (-vim)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Prahl

  • 75 Rechtstitel

    m -s, - pravni naslov; seinen - nachweisen dokazati svoje pravo

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Rechtstitel

  • 76 richten

    v ravnati, poravnati, naravnati, ude-siti; sich gerade - uspraviti se; etw. in die Höhe - uspraviti, dići (dignem); die Uhr - naravnati sat; ein Bad - spremiti kupelj; das Schiff nach dem Winde - marit upraviti brod prema vjetru; eine Frage an jdn. - upraviti pitanje na koga; den Blick auf etw. - svrnuti (-nem) pogled na, pozorno promatrati; die Augen gegen den Himmel - upraviti oči prema nebu; seinen Weg nach der Stadt - poći (pođem) prema gradu; die Kanone - milit udesiti (upraviti) top; sich nach jdm. - povoditi se za kim; sich nach den Gesetzen - ravnati se prema zakonima; einen Streit - smiriti svađu; (das Urteil sprechen) jdn. - jur suditi kome; die Zeit wird darüber - vrijeme će o tome suditi (stvoriti sud); jdn. mit dem Schwerte - smaknuti (-nem) koga mačem, odrubiti kome glavu; anders - preudesiti, prena-rediti; zu Grunde - upropastiti

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > richten

  • 77 Scherz

    m -es, -e šala, pošalica f; das ist kein - to je živa istina; - bei Seite bez sve šale; seinen - mit jdm. haben šaliti se s kim, poigravati se s kim

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Scherz

  • 78 schlüpfen

    v puznuti (-nem); es schlüpfte mir aus den Händen kliznulo mi je iz ruku; er schlüpfte schnell in seinen Rock brzo je obukao kaput

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > schlüpfen

  • 79 Segen

    m -s blagoslov m; fig blagostanje n; seinen - geben blagosloviti; fig privoljeti (-lim)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > Segen

  • 80 setzen

    v staviti; (legen, stellen) metnuti (-nem), postaviti; an den Tisch - posaditi za stol; ans Land - iskrcati; an die Luft - izbaciti; auf ein Los - igrati na lutriji; auf Eichel - pri kartanju igrati na žir; außer Kraft - dokinuti (-nem), staviti van snage; sein Leben für etw. - fig izložiti svoj život za nešto; in Brand - zapaliti; in Bewegung - staviti u gibanje; sich in Bewegung - krenuti (-nem); in Erstaunen - zadiviti koga; in Freiheit - sužnja (zatvorenika) osloboditi; in Furcht - utjerati u strah, prestrašiti; den Fuß ins Haus - stupiti u kuću; alles auf eine Karte - staviti sve na jednu kocku; sich etw. in den Kopf - utuviti sebi u glavu; in Noten - uglazbiti; jdn. in Unkosten - baciti koga u trošak; ins Werk - ostvariti; in die Zeitung - objaviti u novinama; sich mit jdm. ins Einvernehmen - sporazumjeti (-mijem) se; über einen Graben - preskočiti; seinen Namen unter etw. (acc.) - potpisati (-pišem) se; über den Fluß - prevesti (-vezem) preko rijeke; jdn. vor die Tür - izbaciti koga iz kuće; jdn. zum Richter - imenovati (-nujem) suca; jdn. zur Rede - pozvati (-zovem) koga na odgovornost; eine Frist - odrediti rok; den Fall - uzeti (uzmem), pretpostaviti; Geld - ulagati (-lažem) novac kod igre; Junge - dobiti (-bijem) mlade; Lettern - typ slagati (slažem); Pflanzen - saditi bilje; sich - sjesti (sjednem), (von Flüssigkeiten) taložiti; sich etw. zur Aufgabe - postaviti sebi za zadaću; sich zur Ruhe - poći (pođem) u mirovinu; sich zur Wehr - braniti se; es setzte einen argen Sturm fig bilo je burno; es hat wieder was gesetzt opet je nečega bilo; ich würde das nicht gekonnt haben, gesetzt, ich hätte es gewollt ja toga ne bih mogao učiniti, pret-postavivši da sam i htio; ein Mann in gesetztem Alter čovjek zrelije dobi, čovjek miran (staložen)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > setzen

См. также в других словарях:

  • Seinen — [sˈɛːnəˌn] (jap. 青年, dt. „junger Mann“) ist im Westen vor allem als Bezeichnung für eine Manga Kategorie bekannt. Die Zielgruppe sind meistens Männer im Alter von 18 bis 30 Jahren, jedoch richten sich viele Seinen Manga, die oft von normalen… …   Deutsch Wikipedia

  • Seinen — (Japonés: 青年) es una subcategoría del Anime o manga cuyo objetivo es atraer a una audiencia masculina de entre 18 25 años de edad, aunque esto puede variar. Algunas veces se le clasifica como shojo o shonen, pero tiene características diferentes …   Enciclopedia Universal

  • Seinen — En occident, le mot seinen, qui signifie jeune homme en japonais, est exclusivement utilisé pour désigner un type de manga. Le seinen manga (青年漫画, seinen manga?, le manga pour jeune homme) est un type de manga dont …   Wikipédia en Français

  • Seinen — El seinen (青年, seinen ? lit. «hombre joven») es una categoría del manga y anime cuyo objetivo es atraer a una audiencia masculina mayor de edad. Poco común en occidente, debido a que el mercado occidental se enfoca más en el público adolescente.… …   Wikipedia Español

  • Seinen — Den Seinen gibts der Herr(Gott) im Schlaf (schlafend): manchen fällt das Glück in den Schoß, ohne daß sie sich darum bemühen müßten, oft ironisch gesagt. Die Wendung ist biblischer Herkunft und bezieht sich auf Ps 127, 2. Diese Stelle lautet in… …   Das Wörterbuch der Idiome

  • Seinen — Flod der løber gennem Paris. Ifølge myten opstod Seinen som en flod der udsprang af tårerne fra en nymfe, der blev forfulgt af en satyr. Udspringet til Seine er nu en del af Paris kommune, da denne har købt den skov, hvor Seine udspringer. Floden …   Danske encyklopædi

  • Seinen manga — Seinen En occident, le mot seinen, qui signifie jeune homme en japonais, est exclusivement utilisé pour désigner un type de manga. Le seinen manga (青年漫画, seinen manga? le manga pour jeune homme) est un type de manga dont la cible éditoriale …   Wikipédia en Français

  • Seinen Weg gehen \(oder: machen\) —   Wer seinen Weg geht, richtet sein Leben so ein, wie er es für richtig hält: Sie würde ungeachtet aller Schwierigkeiten ihren Weg gehen, davon waren wir damals alle überzeugt. »Seinen Weg machen« bedeutet, dass jemand im Leben vorwärts kommt,… …   Universal-Lexikon

  • Seinen Kren zu etwas geben — Seinen Kren zu etwas geben; in alles seinen Kren reiben   Diese umgangssprachlich in Österreich gebräuchlichen Wendungen bedeuten »[ungefragt zu allem] seine Meinung sagen, seinen ungebetenen Kommentar zu etwas geben«: Der muss auch zu allem… …   Universal-Lexikon

  • Seinen Frieden mit jemandem \(oder: etwas\) machen —   Wer seinen Frieden mit einer Person oder Sache macht, söhnt sich mit ihr aus und bekämpft sie nicht länger: Die einstigen Revolutionäre hatten inzwischen ihren Frieden mit der Welt gemacht. Seiner Mutter zuliebe will er seinen Frieden mit dem… …   Universal-Lexikon

  • (Seinen) Abschied nehmen — [Seinen] Abschied nehmen   Die Wendung »Abschied nehmen« bedeutet »sich vor einer längeren Trennung verabschieden«: Er nahm von Freunden und Verwandten Abschied und trat seinen Posten in Übersee an. Der veraltete, besonders im Zusammenhang mit… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»