Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(sehr+warm)

  • 121 heart-warming

    'heart-warm·ing adj
    herzerfreuend; play, story herzerwärmend ( geh) friendliness, reception herzlich;
    it's \heart-warming to hear of your success es freut mich sehr für Sie/dich von Ihrem/deinem Erfolg zu hören;
    \heart-warming news frohe Nachricht;
    to give sb a \heart-warming welcome jdn herzlich begrüßen, jdm einen herzlichen Empfang bereiten

    English-German students dictionary > heart-warming

  • 122 reception

    re·cep·tion [rɪʼsepʃən] n
    1) no pl ( receiving) Aufnehmen nt
    2) ( response) Aufnahme f;
    his speech received an enthusiastic/a frosty \reception seine Rede wurde begeistert/sehr zurückhaltend aufgenommen;
    chilly/ cool/warm \reception eisiger/kühler/herzlicher Empfang
    3) no pl radio, tv Empfang m
    4) no pl ( receiving people) Empfang m, Aufnahme f
    5) no pl ( formal welcoming) offizieller Empfang
    6) ( social occasion) Empfang m;
    to give a \reception einen Empfang geben;
    wedding \reception Hochzeitsempfang m
    7) no pl, no art ( area for greeting guests) Rezeption f, Empfang m;
    at [or in] \reception am Empfang, an der Rezeption

    English-German students dictionary > reception

  • 123 dick

    dick [ʼdɪk] adj
    1) ( einen großem Umfang aufweisend) fat, stout ( Brit), corpulent ( form)
    \dicke Backen chubby cheeks;
    ein \dicker Baum/ Stamm a thick tree/[tree] trunk;
    ein \dickes Buch/ein \dicker Band a thick book/volume;
    eine \dicke Zigarre ( fam) a fat [or big] cigar ( fam)
    eine \dicke Brieftasche ( fam) a fat wallet ( fam)
    ein \dickes Bündel Banknoten ( fam) a fat [or thick] [or big] bundle of bank notes;
    (groß, schwer) big, enormous;
    eine \dicke Limousine a big limousine
    2) (fam: beträchtlich) big fat ( fam)
    eine \dicke Belohnung a big fat reward;
    etw macht [jdn] \dick sth makes [sb] fat, sth is fattening;
    [von etw] \dick werden to get fat ( fam) [from sth] [or put on weight]; s. a. Berta
    5 Meter \dick 5 metres thick;
    eine 7 Kilometer \dicke Schicht a 7 kilometres thick layer [or a layer 7 kilometres thick];
    4) (fam: schwer) big;
    ein \dicker Tadel/ Verweis a severe [or sharp] reprimand;
    ein \dickes Lob [für etw] bekommen to be praised highly [or to the high heavens] [for sth]
    5) ( geschwollen) swollen;
    \dicke Beule big lump
    6) ( zähflüssig) thick, viscous;
    eine \dicke Soße a thick sauce
    7) (fam: dicht) thick
    8) ( dicht) thick;
    sich ins \dicke Gewühl stürzen to elbow one's way into the thick of the crowd
    9) (fam: herzlich) close
    WENDUNGEN:
    mit jdm durch \dick und dünn gehen to go through thick and thin with sb
    1) ( warm) warmly;
    sich \dick anziehen to dress warmly
    2) ( fett) heavily
    3) ( reichlich) thickly;
    etw zu \dick auftragen to lay sth on with a trowel
    4) (fam: sehr) very;
    jdm etw \dick ankreiden to pay sb back [or to get sb] for sth;
    mit jdm \dick im Geschäft sein to be well in with sb;
    mit jdm \dick[e] befreundet sein ( fam) to be as thick as thieves with sb
    WENDUNGEN:
    es \dick[e] haben (sl: reich sein) to be loaded ( fam)
    es nicht so \dick[e] haben ( fam) to be not that loaded ( fam)
    jdn/etw \dick[e] haben ( fam) to be sick of [or fed up with]; [or fed up to the back teeth with] sb/sth;
    die Faxen \dicke haben to be fed up with sth;
    es kommt immer gleich ganz \dick[e] ( fam) it never rains but it pours ( prov)
    sich \dick machen ( fam) to spread oneself out;
    \dick auftragen ( pej) ( fam) to lay it on thick [or with a trowel] ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > dick

  • 124 Stecken

    I vt
    1. упрятать, поместить (против воли), "упечь"
    "сунуть"
    das Kind ins Bett stecken
    jmdn- ins Gefängnis, in eine Nervenheilanstalt stecken.
    Sie haben ihr Kind ins Internat gesteckt.
    2.: steckt das Kind auch warm? ребёнок хорошо укутан (достаточно тепло одет)!
    3.: Geld u.a. in etw. stecken вкладывать деньги и т.п. во что-л. Er hat sein ganzes Vermögen, seine ganze Kraft in das Unternehmen gesteckt.
    4.
    a) sich hinter jmdn. stecken прикрываться кем-л.
    б) sich hinter etw. stecken уйти с головой в дело.
    5.
    а) сообщить, донести (тайно)
    dem Chef, der Polizei etw. stecken
    Ich möchte bloß wissen, wer ihm die Ankunft der konkurrierenden Käufer gesteckt hat.
    Er weiß eigenartigerweise davon, ihm muß jemand etwas gesteckt haben,
    б) всё "выложить", всё высказать. Eine Zeitlang habe ich mir seine Frechheiten angehört, aber heute habe ich es ihm gesteckt. So ging das ja nicht weiter.
    Und als sie das von dem unehelichen Kind hörte, hat sie es der Tante natürlich gleich gesteckt.
    II vi (h)
    1. (за)пропасть, затеряться
    "торчать". Wo steckt bloß meine Brille?
    Wo hast du denn so lange gesteckt?
    Wo steckst du denn jetzt? Alles sucht dich.
    2. торчать, высовываться. Der Schlüssel steckt (im Schloß). Man kann sofort aufschließen [den Wagen anlassen].
    3. погрязнуть. Mein Freund steckt in großen Schwierigkeiten.
    Wir stecken sehr in (der) Arbeit.
    4.: in jmdm. steckt etwas в ком-л. кроется что-л. (талант, задатки). In ihr steckt durchaus etwas. Fähigkeiten hat sie bestimmt, ist sogar begabt und bienenfleißig dazu.
    5.:
    a) hinter etw. stecken быть замешанным (о ком-л.)
    крыться (о чём-л.). Hinter der ganzen Sache steckt seine Frau, die aus Eifersucht das ganze Unheil angerichtet hat.
    Ich glaube, daß hinter seinem Vorhaben eine schlechte Absicht steckt.
    б) dahinter steckt etwas здесь что-то нечисто, не так. Ich habe mir darüber Gedanken gemacht, und ich bin überzeugt, daß dahinter etwas steckt.
    Der Fall ist zwar abgeschlossen, mir scheint aber, daß noch etwas dahinter steckt.
    6.: die Krankheit steckt schon lange in ihm болезнь в нём глубоко [уже давно] засела.
    Es scheint eine Erkältung in ihm zu stecken.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Stecken

  • 125 untenherum

    внизу, в нижней части (целого). Der Baum ist untenherum ganz kahl geworden.
    Es ist sehr windig heute, zieh dich untenherum warm an.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > untenherum

  • 126 Wärmflasche

    /
    1. шутл. возлюбленная, "симпатия", "любовь". "Die Nacht war sehr schön warm." — "Ja, das kann ich mir gut vorstellen, da hast du wieder eine lebendige Wärmflasche im Bett gehabt."
    Auf meine lebenslängliche Wärmflasche kann ich mich immer verlassen.
    2. "согревающее" (бутылка вина). Du gehst ja heute so schräg. Da hast du wohl wieder die Wärmflasche mit drei Sternen im Gebrauch gehabt.

    Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Wärmflasche

  • 127 besonders

    bə'zɔndərs
    adv
    1) ( sehr) particulièrement
    2) ( außergewöhnlich) spécialement
    3) ( vor allem) avant tout, surtout
    besonders
    besọ nders [bə'zɔnd3f3a8ceeɐ/3f3a8cees]
    1 particulièrement; Beispiel: nicht besonders warm/teuer pas tellement chaud/cher; Beispiel: nicht besonders viel pas vraiment beaucoup
    2 (vor allem) surtout; Beispiel: besonders du müsstest das wissen toi le premier/la première tu devrais savoir ça

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > besonders

  • 128 dick

    dɪk
    adj
    1) ( Gegenstand) épais
    2) ( Person) gros, corpulent
    3) ( Flüssigkeit) épais, figé
    4)

    etw dick haben — en avoir assez, en avoir ras-le-bol, en avoir marre

    dick
    dịck [dɪk]
    1 gros(se) antéposé
    2 (stark) Beispiel: ein zwei Zentimeter dickes Brett une planche de deux centimètres d'épaisseur
    3 (dickflüssig) Sauce, Nebel épais(se); Milch caillé(e)
    4 (umgangssprachlich: eng) Freundschaft grand(e) antéposé
    Wendungen: mit jemandem durch dick und dünn gehen suivre quelqu'un jusqu'en enfer
    II Adverb
    1 (warm) Beispiel: sich dick anziehen bien se couvrir
    3 (reichlich) Beispiel: etwas dick auftragen étaler une grosse couche de quelque chose
    4 (umgangssprachlich: sehr gut) Beispiel: dick befreundet sein être comme cul et chemise; Beispiel: dick im Geschäft sein faire son beurre
    Wendungen: dick auftragen (abwertend umgangssprachlich) en rajouter; etwas dicke haben (umgangssprachlich) en avoir ras le bol de quelque chose

    Deutsch-Französisch Wörterbuch > dick

См. также в других словарях:

  • sehr warm — heiß …   Universal-Lexikon

  • warm — Adj. (Grundstufe) von höherer Temperatur Beispiele: Heute ist es warm. Sie machte das Essen warm. Kollokation: einen warmen Tee trinken warm Adj. (Grundstufe) vor Kälte schützend Beispiele: Er trägt einen warmen Pullover. Sie sitzt unter einer… …   Extremes Deutsch

  • warm — 1. Hier ist es sehr warm. 2. Abends essen wir oft warm. 3. Du musst dich warm anziehen. 4. Mittags möchte ich gern ein warmes Essen. 5. Für den Winter brauche ich einen warmen Pullover …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • warm — herzlich; sanftmütig; gütig; thermisch; homophil; andersherum (umgangssprachlich); homosexuell; queer; vom anderen Ufer (umgangssprachlich); …   Universal-Lexikon

  • warm — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • heiß Bsp.: • Heute ist es sehr heiß. • Es ist schön warm im Zimmer. • Aber ihr Lächeln ist warm und freundlich. • Gestern war ein warmer Tag …   Deutsch Wörterbuch

  • Warm — 1. Halt dich warm, füll nicht zu sehr den darm; mach dich der Greten nicht zu nah, wilt du alt werden vnd graw. – Lehmann, 50, 41 u. 304, 35; Grubb, 845. 2. Halt dich warm, so freust (friert) dich nit. – Hofmann, 31, 57. 3. Hesch warm? so schlief …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Warm-Rezeptor — Als Thermorezeption oder Thermozeption wird der Temperatursinn von Lebewesen bezeichnet. Dabei wird entsprechend der Reizqualität zwischen Wärmesinn und Kältesinn unterschieden. Beide dienen einerseits der Thermoregulation, also der… …   Deutsch Wikipedia

  • Warm-gemäßigtes Klima — ██ Warmgemäßigte Klimazone der Erde Das warmgemäßigte Klima ist der warme Klimatyp der gemäßigten Zone. Er grenzt sich vom kaltgemäßigten Klima dadurch ab, dass das Temperaturmittel des wärmsten Monats 20 °C übersteigt, und von den Subtropen… …   Deutsch Wikipedia

  • Rundstück warm — BW Als Rundstück warm bezeichnet man in Norddeutschland, vor allem in Hamburg, einen warmen Imbiss, bei dem eine Scheibe warmer Braten von Rind oder Schwein in ein halbiertes Rundstück (in engerem Sinn ein rundes Weizenbrötchen ohne Einschnitte)… …   Deutsch Wikipedia

  • Kalt-Warm-Kontrast — Die Sieben Farbkontraste sind eine Theorie von Johannes Itten (1888 1967) und behandeln die wichtigsten Aspekte der Wirkungen von Farben. Farben beeinflussen sich in hohem Maße gegenseitig und sind voneinander abhängig. Diese Effekte werden unter …   Deutsch Wikipedia

  • Paläo/Geologische Zeitskala — Dieser Artikel stellt die Geologische Zeitskala in kompletter Form dar. Eine kleine Tabelle findet sich hier. Die folgende große Tabelle ist auskommentiert, mit geologischen Zeitangaben versehen und zeigt für jede Stufe typische geologische… …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»