Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

(segel)

  • 81 furl

    [fɜ:l, Am fɜ:rl] vt
    to \furl fabric/ a flag/ an umbrella Stoff/eine Flagge/einen Regenschirm einrollen [o zusammenrollen];
    to \furl the sails die Segel einholen

    English-German students dictionary > furl

  • 82 hoist

    [hoɪst] vt
    (raise, lift)
    to \hoist sth etw hochheben;
    he \hoisted her onto his shoulders er hievte sie auf seine Schultern ( fam)
    to \hoist a flag eine Flagge hissen;
    to \hoist the [or one's] flag ( fig) Flagge zeigen; naut, mil das Kommando übernehmen;
    to be \hoisted to safety mit dem Hubschrauber in Sicherheit gebracht werden;
    to \hoist the sail[s] die Segel hissen
    PHRASES:
    we certainly \hoisted a few last night (Am) wir haben gestern ganz schön gebechert ( fam)
    to be \hoist[ed] with [or by] one's own petard mit den eigenen Waffen geschlagen werden n Winde f

    English-German students dictionary > hoist

  • 83 holiday

    holi·day [ʼhɒlədeɪ, Am ʼhɑ:l-] n
    1) (Brit, Aus) ( vacation) Urlaub m, Ferien pl;
    to go on an adventure/ a sailing/a skiing \holiday Abenteuer-/Segel-/Skiurlaub machen;
    to be entitled to a certain amount of \holiday einen gewissen Urlaubsanspruch haben;
    to take three weeks' \holiday drei Wochen Urlaub nehmen;
    to be [away] on \holiday Urlaub haben, in Urlaub sein;
    to go for a \holiday in Urlaub fahren
    2) ( work-free day) Feiertag m;
    high days and \holidays ( Brit) Festtage und Feiertage;
    a public \holiday ein Feiertag m
    PHRASES:
    to have a busman's \holiday ( Brit) im Urlaub weiterarbeiten vi (Brit, Aus) Urlaub machen;
    to \holiday in Spain Urlaub in Spanien machen

    English-German students dictionary > holiday

  • 84 lower

    low·er
    1. low·er [ʼləʊəʳ, Am ʼloʊɚ] adj
    1) ( less high) niedriger;
    ( situated below) untere(r, s), Unter- hinab;
    in the \lower back im unteren Rücken;
    \lower deck of a coach unteres Deck; of a ship Unterdeck nt;
    \lower floor untere Etage;
    \lower jaw Unterkiefer m;
    \lower lip Unterlippe f;
    the \lower reaches of the ocean die tieferen Regionen des Ozeans;
    the L\lower Rhine geog der Niederrhein
    2) ( less in hierarchy) status, rank niedere(r, s), untere(r, s); animal niedere(r, s) vt
    to \lower sth etw herunterlassen;
    to \lower oneself;
    she \lowered herself into a chair sie ließ sich auf einem Stuhl nieder;
    the miners \lowered themselves into the tunnel die Bergleute ließen sich in den Stollen hinunter;
    to \lower one's arm/ hands den Arm/die Hände senken;
    to \lower one's eyes die Augen niederschlagen, den Blick senken;
    to \lower one's head den Kopf senken;
    to \lower a flag/ the sails eine Fahne/die Segel einholen;
    to \lower the hem den Saum herauslassen;
    to \lower the landing gear das Fahrgestell ausfahren;
    to \lower a lifeboat naut ein Rettungsboot zu Wasser lassen [o aussetzen];
    to \lower the periscope das Periskop einfahren
    2) ( decrease)
    to \lower sth etw verringern [o senken];
    his crude jokes \lowered the tone of the evening seine derben Witze drückten das Niveau des Abends;
    to \lower one's expectations/ sights seine Erwartungen/Ansprüche zurückschrauben;
    to \lower one's guard seine Deckung vernachlässigen;
    to \lower the heat die Temperatur zurückdrehen;
    to \lower interest rates die Zinssätze senken;
    to \lower prices/ taxes die Preise/Steuern senken;
    to \lower the quality die Qualität mindern;
    to \lower one's voice seine Stimme senken;
    to \lower one's standards seine Anforderungen zurückschrauben
    3) ( demean)
    to \lower oneself sich akk erniedrigen;
    to \lower oneself to do sth sich akk herablassen, etw zu tun;
    I wouldn't \lower myself to respond to his insults ich würde mich nicht auf sein Niveau begeben und auf seine Beleidigungen antworten;
    I'd never have expected him to \lower himself by stealing ich hätte nie gedacht, dass er so tief sinken könnte und stehlen würde vi sinken; voice leiser werden
    2. low·er [laʊəʳ, Am laʊr] vi
    person ein finsteres Gesicht machen; light dunkler werden; sky sich akk verfinstern;
    to \lower at sb jdn finster ansehen

    English-German students dictionary > lower

  • 85 put up

    vt
    1) ( hang up)
    to \put up sth up decorations, curtains, notice etw aufhängen;
    to \put up up a flag/ sail eine Flagge/ein Segel hissen [o aufziehen];
    2) ( raise)
    to \put up sth up etw hochheben;
    \put up your hand up if you know the answer hebt die Hand hoch, wenn ihr die Antwort wisst;
    \put up 'em up! ( surrender) Hände hoch!;
    ( to fight) mach schon, schlag doch zu!;
    to \put up up a drip med einen Tropf anbringen;
    to \put up up one's dukes (dated) seine Fäuste hochnehmen;
    to \put up one's feet up die Füße hochlegen;
    to \put up one's hair up sich dat das Haar aufstecken;
    ( open) etw öffnen [o aufmachen];
    to \put up up the car window das Autofenster zumachen;
    to \put up up an umbrella einen Schirm öffnen [o aufklappen];
    why don't you \put up up your hood? warum nimmst du nicht deine Kapuze?
    3) ( build)
    to \put up up <-> sth etw bauen;
    to \put up up a fence einen Zaun errichten;
    to \put up up a tent ein Zelt aufstellen [o aufschlagen];
    4) ( increase)
    to \put up up <-> sth numbers, price, sales, blood pressure etw erhöhen [o hoch treiben];
    5) ( offer)
    to \put up up <-> sth sum etw bezahlen;
    the money was \put up up by an anonymous donor das Geld wurde von einem anonymen Spender aufgebracht;
    to \put up up bail eine Kaution zahlen;
    to \put up up capital Kapital aufbringen;
    to \put up one's child up for adoption sein Kind zur Adoption freigeben;
    to \put up sth up for rent etw vermieten;
    to \put up up a reward eine Belohnung aussetzen;
    to \put up sth up for sale etw zum Verkauf anbieten
    to \put up up <-> sb jdn unterbringen;
    we're \put upting up my sister for the weekend/ a while meine Schwester bleibt [o wohnt] das Wochenende über/eine Weile bei uns
    7) ( propose)
    to \put up up <-> sb/ sth jdn/etw vorschlagen;
    he \put up up the argument that... er hat argumentiert, dass...;
    to \put up up a candidate einen Kandidaten/eine Kandidatin vorschlagen [o aufstellen];
    to \put up sb up for election jdn zur Wahl stellen;
    to \put up up a proposal etwas vorschlagen
    to \put up sb up to sth jdn zu etw dat verleiten; to a fight, criminal offence jdn zu etw dat anstiften;
    she must have \put up him up to it sie muss ihn dazu verleitet haben
    9) ( resist)
    to \put up up opposition [or objections] widersprechen;
    no one has yet \put up up any objections to the proposal bis jetzt hat sich noch niemand gegen den Vorschlag ausgesprochen;
    to \put up up a struggle [or fight] kämpfen;
    the villagers did not \put up up any resistance die Dorfbewohner leisteten keinen Widerstand vi ( stay)
    to \put up up in a hotel/ at sb's place in einem Hotel/bei jdm unterkommen;
    to \put up up in a hotel/ at sb's place for the night die Nacht in einem Hotel/bei jdm verbringen

    English-German students dictionary > put up

  • 86 raise

    [reɪz] n
    (Am, Aus) ( rise) Gehaltserhöhung f vt
    1) ( lift)
    to \raise sth etw heben;
    to \raise an anchor einen Anker lichten;
    to \raise one's arm/ hand/ leg den Arm/die Hand/das Bein heben;
    to \raise the baton den Taktstock heben;
    to \raise the blinds/ the window shade die Jalousien/das Springrollo hochziehen;
    to \raise one's eyebrows die Augenbrauen hochziehen;
    to \raise one's eyes die Augen erheben ( geh), aufblicken, hochblicken;
    to \raise one's fist to sb die Faust gegen jdn erheben;
    to \raise a flag/ a sail eine Flagge/ein Segel hissen;
    to \raise the glass das Glas erheben;
    to \raise [up] a ship ein Schiff heben
    to \raise a drawbridge eine Zugbrücke hochziehen;
    to \raise the landing gear aviat das Fahrgestell einfahren
    3) ( rouse)
    to \raise sb jdn [auf]wecken;
    to \raise sb from the dead jdn wieder zum Leben erwecken
    4) ( stir up)
    to \raise dust Staub aufwirbeln
    5) ( increase)
    to \raise sth etw erhöhen;
    press this button to \raise the volume drücken Sie auf diesen Knopf, wenn Sie lauter stellen möchten;
    to \raise sb's awareness jds Bewusstsein nt schärfen;
    to \raise public awareness [or consciousness of the masses] das öffentliche Bewusstsein schärfen;
    to \raise oneself to one's full height sich akk zu seiner vollen Größe aufrichten;
    to \raise the speed limit das Tempolimit erhöhen;
    to \raise one's voice seine Stimme erheben;
    ( speak louder) lauter sprechen
    I'll \raise you ich erhöhe den Einsatz [o [gehe mit und] erhöhe];
    I'll \raise you $50 ich erhöhe Ihren Einsatz um 50 Dollar
    7) math
    to \raise sth to the power of ten etw hoch zehn nehmen;
    ten \raised to the power of six zehn hoch sechs
    8) ( improve)
    to \raise sth etw anheben;
    to \raise the morale die Moral heben;
    to \raise the quality die Qualität verbessern;
    to \raise sb's spirits jdm Mut machen;
    to \raise the standard einen höheren Maßstab anlegen;
    to \raise the tone ( esp Brit) ( hum) das Niveau heben
    9) ( promote)
    to \raise sb to the peerage jdn in den Adelsstand erheben;
    to \raise sb in rank jdn befördern
    to \raise sth etw auslösen;
    to \raise a cheer/ a laugh/ a murmur Jubel/Gelächter/Gemurmel hervorrufen;
    the announcement \raised a cheer die Ankündigung wurde mit lautem Jubel begrüßt;
    Joe couldn't \raise a laugh in the audience Joe konnte das Publikum nicht zum Lachen bringen;
    to \raise a commotion Unruhe verursachen;
    to \raise doubts Zweifel aufkommen lassen [o wecken];
    to \raise fears Ängste auslösen [o hervorrufen];
    to \raise havoc ein Chaos anrichten;
    this scheme will \raise havoc with the staff dieser Plan wird zu einem Aufruhr unter den Angestellten führen;
    to \raise hopes Hoffnungen wecken;
    don't \raise your hopes too high mach dir nicht allzu große Hoffnungen;
    to \raise a ruckus zu Krawallen [o Ausschreitungen] führen;
    to \raise a rumpus ( fam) Krach schlagen ( fam)
    to \raise suspicions Verdacht erregen;
    our suspicions were \raised wir schöpften Verdacht;
    to \raise welts Striemen hinterlassen
    11) ( moot)
    to \raise sth etw vorbringen;
    I want to \raise two problems with you ich möchte zwei Probleme mit Ihnen erörtern;
    to \raise an issue/ a question ein Thema/eine Frage aufwerfen;
    to \raise an objection einen Einwand erheben
    to \raise capital/ money Kapital/Geld aufbringen [o ( fam) auftreiben];
    to \raise funds for charities Spenden für wohltätige Zwecke sammeln
    13) (form: erect)
    to \raise a building/ a monument ein Gebäude/ein Monument errichten
    to \raise children Kinder aufziehen [o großziehen];
    she was \raised by her grandparents sie wuchs bei ihren Großeltern auf
    to \raise animals ( breed) Tiere züchten;
    ( look after) Tiere aufziehen;
    to \raise an animal by hand ein Tier mit der Flasche aufziehen;
    to \raise livestock Vieh züchten, Viehzucht betreiben
    to \raise sth crops etw anbauen
    17) ( end)
    to \raise an embargo/ sanctions/ the siege ein Embargo/Sanktionen/die Belagerung aufheben
    to \raise sb ( by telephone) jdn [telefonisch] erreichen;
    ( by radio) jdn [über Funk] erreichen
    PHRASES:
    to \raise Cain [or hell] ( fam) Krach schlagen ( fam)
    to \raise eyebrows einiges Erstaunen hervorrufen;
    to \raise the roof ausrasten (sl)
    the audience \raised the roof das Publikum tobte vor Begeisterung

    English-German students dictionary > raise

  • 87 reef

    [ri:f] n
    1) geog Riff nt;
    coral \reef Korallenriff nt; ( of gold ore) [Gold]ader f
    2) ( of a sail) Reff nt vt
    to \reef the sails die Segel reffen

    English-German students dictionary > reef

  • 88 rig

    1. rig [rɪg] vt <- gg-> ( pej)
    to \rig an election/ results> eine Wahl/Ergebnisse manipulieren;
    to \rig the market/ prices den Markt/Preise manipulieren n (old) Scheinmanöver nt, Schwindel m
    2. rig [rɪg] n
    1) naut Takelage f fachspr, Takelung f fachspr
    2) ( apparatus) Vorrichtung f;
    hi-fi \rig Hi-Fi-Anlage f;
    lighting \rig Beleuchtungsanlage f
    3) ( for fishing tackle) [Vorfach]montage f fachspr
    drilling \rig Bohrinsel f;
    gas/oil \rig Gas-/Ölbohrinsel f
    5) ( fam) fashion Outfit nt (sl)
    in full \rig in voller Montur ( fam)
    6) ( esp Am) transp ( semi-trailer) [mehrachsiger] Sattelschlepper vt <- gg->
    1) naut
    to \rig a boat/ ship/ yacht ein Boot/ein Schiff/eine Jacht takeln fachspr;
    to \rig sails/ shrouds/ stays Segel/Wanten/Stags anschlagen fachspr
    to \rig an aircraft ein Flugzeug aufrüsten fachspr
    3) ( set up)
    to \rig sth etw [behelfsmäßig] zusammenbauen

    English-German students dictionary > rig

  • 89 slacken

    slack·en [ʼslækən] vt
    to \slacken the reins/ a rope die Zügel/ein Seil locker lassen;
    to \slacken one's grip [or hold] seinen Griff lockern;
    to \slacken sail naut die Segel einholen
    2) ( reduce)
    to \slacken one's pace seinen Schritt verlangsamen;
    to \slacken speed die Geschwindigkeit drosseln;
    to \slacken vigilance unaufmerksam werden;
    we must not \slacken our efforts wir dürfen in unseren Bemühungen nicht nachlassen vi
    1) ( become less tight) sich akk lockern;
    her grip on the reins \slackened sie lockerte die Zügel
    2) ( diminish) langsamer werden; demand, intensity nachlassen, abflauen;
    the car's speed \slackened das Auto wurde langsamer;
    their enthusiasm had not \slackened ihre Begeisterung war ungebrochen

    English-German students dictionary > slacken

  • 90 spill

    1. spill [spɪl] n
    Holzspan m
    2. spill [spɪl] n
    1) ( spilled liquid) Verschüttete(s) nt; ( pool) Lache f; ( stain) Fleck m;
    oil \spill Ölteppich m;
    to wipe up the \spill das Verschüttete aufwischen
    2) (fam: fall) Sturz m;
    to have [or take] a \spill stürzen vt < spilt or (Am, Aus usu) spilled, spilt or (Am, Aus usu) spilled>
    1) ( tip over)
    to \spill sth etw verschütten;
    I spilt coffee on my shirt ich schüttete Kaffee auf mein Hemd;
    you've spilt sth down your tie du hast etw auf deiner Krawatte vergossen
    2) ( scatter)
    to \spill sth etw verstreuen
    3) (fam: reveal)
    to \spill sth etw verraten [o ausplaudern];
    to \spill a secret ein Geheimnis ausplaudern
    4) ( by horse)
    to \spill sb jdn abwerfen
    5) naut
    to \spill the sails die Segel killen lassen
    PHRASES:
    to \spill the beans ( esp hum) ( fam) auspacken ( fam)
    to \spill blood ( esp liter) Blut vergießen;
    to \spill one's guts ( fam) seine Geheimnisse preisgeben vi
    1) ( flow out) liquid überlaufen; flour, sugar verschüttet werden; newspapers, blocks, papers verstreut werden;
    tears spilt onto her cheeks at the news als sie die Nachricht vernahm, strömten Tränen über ihre Wangen;
    2) (fig: spread) crowd strömen; conflict, violence sich akk ausbreiten;
    the fighting threatens to \spill into neighbouring regions die Kämpfe drohen auf die Nachbarregionen überzugreifen
    3) (fam: reveal secret) auspacken ( fam)
    4) sports den Ball fallen lassen

    English-German students dictionary > spill

  • 91 suit

    [su:t] n
    1) ( jacket and trousers) Anzug m;
    dress \suit Abendanzug m;
    pin-stripe \suit Nadelstreifenanzug m;
    three-piece \suit Dreiteiler m;
    trouser [or (Am) pant] \suit Hosenanzug m; ( jacket and skirt) Kostüm nt
    2) ( for sports) Anzug m;
    bathing/ diving/ski \suit Bade-/Taucher-/Skianzug m
    3) ( covering)
    \suit of armour [or (Am) armor] [Ritter]rüstung f, Harnisch m
    4) naut Satz m Segel
    5) usu pl (fam: executive) leitender Angestellter, Führungskraft f
    6) cards Farbe f;
    to follow \suit eine Farbe bedienen, eine Karte derselben Farbe ausspielen
    7) law Prozess m, Verfahren nt, Rechtsstreit m;
    to bring [or ( Am usu) file] a \suit einen Prozess anstrengen, Klage erheben;
    \suit for libel Verleumdungsklage f;
    \suit for negligence Schadensersatzklage f wegen Fahrlässigkeit;
    paternity \suit Vaterschaftsklage f
    to pay \suit to sb jdn umwerben
    9) (liter, poet: entreaty) Flehen nt, dringende Bitte
    PHRASES:
    to follow \suit ( form) dasselbe tun, nachziehen ( fam) vt
    to \suit sb jdm passen [o recht sein];
    what time \suits you best? wann passt es Ihnen am besten?;
    that \suits me fine das passt mir gut;
    she remembers her manners when it \suits her sie benimmt sich nur dann gut, wenn es ihr gerade passt
    2) ( choose)
    to \suit oneself tun, was man will;
    you can \suit yourself about when you work man kann selbst bestimmen, wann man arbeitet;
    \suit yourself ( hum o pej) [ganz,] wie du willst ( hum o pej), mach, was du willst ( pej)
    3) ( enhance)
    to \suit sb clothes jdm stehen;
    black \suits you with your blonde hair Schwarz passt gut zu deinen blonden Haaren;
    to \suit sth zu etw dat passen
    4) ( be right)
    to \suit sb jdm [gut] bekommen;
    to \suit sth sich akk für etw akk eignen;
    married life seems to \suit him very well das Eheleben scheint ihm gut zu bekommen
    PHRASES:
    to \suit the action to the word Wort halten;
    to \suit sb [right] down to the ground ( Brit) für jdn ideal sein, jdm ausgezeichnet in den Kram passen ( fam) vi angemessen sein, passen

    English-German students dictionary > suit

  • 92 tempestuous

    tem·pes·tu·ous [temʼpestjuəs, -tʃu-, Am -tʃu-] adj
    1) (liter: very stormy) stürmisch, tosend attr;
    we set sail in \tempestuous conditions wir setzten Segel unter Sturm;
    2) (fig: turbulent) turbulent, stürmisch;
    a \tempestuous career eine bewegte Laufbahn;
    a \tempestuous discussion eine hitzige Diskussion

    English-German students dictionary > tempestuous

  • 93 trim

    [trɪm] n
    1) ( cutting) Nachschneiden nt;
    to give sb a \trim jdm die Spitzen schneiden;
    to give sth a \trim etw nachschneiden;
    just give the ends a \trim, please! bitte nur die Spitzen nachschneiden!
    2) ( edging) Applikation f
    3) ( ready)
    to be in \trim [for sth] [für etw akk] bereit sein;
    to be in fighting \trim kampfbereit sein
    4) aviat, naut Trimmung f;
    to be out of \trim nicht richtig [aus]getrimmt sein adj <-mer, -mest>
    1) ( neat) ordentlich; lawn gepflegt;
    2) (approv: slim) schlank vt <- mm->
    1) ( cut)
    to \trim sth etw [nach]schneiden;
    my hair needs to be \trimmed mein Haar muss nachgeschnitten werden;
    to \trim one's beard sich dat den Bart stutzen;
    to \trim a hedge eine Hecke stutzen
    2) ( reduce)
    to \trim sth etw kürzen [o verringern];
    to \trim costs Kosten verringern
    3) ( decorate)
    to \trim sth [with sth] etw [mit etw dat] schmücken;
    to \trim the Christmas tree den Weihnachtsbaum schmücken
    to \trim an aircraft ein Flugzeug [aus]trimmen
    5) naut
    to \trim a boat ein Boot trimmen;
    to \trim the sails die Segel richtig stellen
    PHRASES:
    to \trim the fat from one's budget den Gürtel enger schnallen;
    to \trim one's sails [to the wind] sich akk neuen Umständen anpassen

    English-German students dictionary > trim

  • 94 unfurl

    un·furl [ʌnʼfɜ:l, Am -ʼfɜ:rl] vt
    to \unfurl sth etw ausrollen; banner, flag etw entrollen [o entfalten];
    to \unfurl a sail ein Segel setzen;
    to \unfurl an umbrella einen Schirm aufspannen vi sich akk öffnen

    English-German students dictionary > unfurl

  • 95 anterior cusp

    Cuspis f anterior (ventralis), vorderer Klappenzipfel m, vorderes Segel n ( Herzklappe)

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > anterior cusp

  • 96 aortic valve cusp

    Aorten[klappen]segel n

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > aortic valve cusp

  • 97 aortic valve leaflet

    Aorten[klappen]segel n

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > aortic valve leaflet

  • 98 cusp

    Cuspis f, Kuspis f, Zipfel m, Segel n ( an Herzklappen)

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > cusp

  • 99 cuspate

    Cuspis..., Kuspis..., Segel...

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > cuspate

  • 100 dorsal cusp

    Cuspis f dorsalis, hinteres Segel n

    Fachwörterbuch Medizin Englisch-Deutsch > dorsal cusp

См. также в других словарях:

  • Segel — Sn std. (8. Jh.), mhd. segel m., ahd. segal m., as. segel Stammwort. Aus g. * segla n. Segel , auch in anord. segl, ae. segl m./n., afr. seil. Die gleichbedeutenden mir. séol und kymr. hwyl sind vielleicht aus dem Germanischen entlehnt. Herkunft… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Segel — Segel: Das altgerm. Substantiv mhd. segel, ahd. segal, niederl. zeil, engl. sail, schwed. segel gehört wahrscheinlich im Sinne von »abgeschnittenes Tuchstück« zu der unter ↑ Säge behandelten Wortgruppe, vgl. die verwandten Wörter aisl. segi… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Segel — Segel, 1) die aus starker u. sehr dichter Leinwand gemachten Tücher von drei od. viereckiger Form, welche an den Masten eines Schiffes aufgehängt werden, um das Schiff mittelst des Windes fortzutreiben. Die einzelne Breite des Segeltuches, deren… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Segel — Segel, bei der Binnenschiffahrt auf Seen und Strommündungen dient es zur Unterstützung des Schiffahrtsbetriebes (s. Fluß und Kanalschiffahrt),[39] und zwar des Treibens talab oder des Leinenzuges, zuweilen auch auf Flüssen und Kanälen. Bei der… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Segel — Segel, an den Masten eines Schiffes und an dessen Takelung durch Taue ausgespannte Stücke Segeltuch zur Fortbewegung des Schiffes durch den Wind. Der Stoffstreifen des einzelnen Segeltuchs, deren mehrere aneinander genäht das S. bilden, heißt… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Segel — Segel, aus mehrern Breiten zusammengenähte Flächen von Hanftuch oder Baumwolltuch (Segeltuch), von starkem Tau oder Stahldrahttau (Liek) eingefaßt. Die eigentlichen S. dienen zur Vorwärtsbewegung des Schiffs: Rah S., trapezförmig mit dem Ober… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Segel — Segel, große Tücher, aus mehren Streifen zusammengenäht, aus starkem Hanfgewebe und durch ein eingenähtes Seil (Leik, S.saum) verstärkt. Sie sind oben mit Querhölzern (Raen) zum Anhängen an die Masten versehen u. werden nach denselben u. deren… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Segel — Segel,das:unterSegelgehen:⇨hinausfahren(2);dieSegelstreichen:⇨ergeben(II,1) …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Segel — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • segeln • auslaufen Bsp.: • Unser Schiff lief um Mitternacht aus …   Deutsch Wörterbuch

  • Segel — Ein Segel (von althochdeutsch segal: abgeschnittenes Tuchstück) ist ein Tuch, das dem Antrieb von Segelfahrzeugen durch den Wind dient. Je nach Konstruktion und Funktion werden Segel in verschiedene Gruppen eingeteilt. Die beiden Hauptgruppen… …   Deutsch Wikipedia

  • Segel — 1. Bei aufgespannten Segeln ist gut rudern. 2. Die Segel dürfen nicht zu gross sein für das Schiff. Der Aufwand darf das Einkommen nicht übersteigen. Engl.: Make not your sail too large for your ship. (Mair, 55.) 3. Ein kleines Segel genügt dem… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»