-
41 незачем
(c'est) inutile ( бесполезно); il n'y a aucune raison de ( нет оснований)не́зачем (+ неопр.) — cela ne sert à rien de (+ infin), (il est) inutile de (+ infin), rien ne sert de (+ infin)
не́зачем серди́ться — cela ne sert à rien de se fâcher, (il est) inutile de se fâcher
-
42 angry
angry [ˈæŋgrɪ][person] en colère ( with sb contre qn) ( at sth à cause de qch) ( about sth à propos de qch ) ; [look] furieux ; [reply] plein de colère• you won't be angry if I tell you? tu ne vas pas te fâcher si je te le dis ?• there were angry scenes when it was announced that... la colère a éclaté quand on a annoncé que...* * *['æŋgrɪ]1) [person, animal, reaction, tone, expression] furieux/-ieuse; [outburst, scene, words] de colèreto be angry at ou with somebody — être en colère contre quelqu'un
to get ou grow angry — se fâcher
2) fig [sea, sky] littér menaçant; [wound, rash] vilain -
43 arrabbiare
arrabbiare v. ( arràbbio, arràbbi; aus. essere) I. intr. 1. ( Veter) devenir enragé, contracter la rage. 2. (iperb,rar) (rif. a persona) devenir fou. II. prnl. arrabbiarsi se mettre en colère, se fâcher: arrabbiarsi con qcu. se mettre en colère contre qqn, se fâcher contre qqn; non arrabbiarti per stupidaggini del genere! ne te mets pas en colère pour des idioties pareilles! -
44 indispettire
indispettire v. ( indispettìsco, indispettìsci) I. tr. agacer, irriter. II. intr. (aus. essere) s'irriter, se fâcher. III. prnl. indispettirsi s'irriter, se fâcher: indispettirsi con qcu. per qcs. s'irriter contre qqn pour qqch. -
45 brouiller
vt., mélanger (les cartes) ; faire disparaître (des traces, des indices), brouiller (les pistes, des ondes radio) ; troubler, rendre trouble (de l'eau) ; troubler, émouvoir ; rendre vague, confus: BROULYÎ (Albanais.001, Saxel.002, Villards- Thônes) / -é < inquiéter> (Arvillard). - E.: Tricher.A1) brouiller (une serrure): antourâ < irriter> vt. (002).A2) brouiller // fâcher // faire se disputer brouiller (les gens entre eux), introduire des brouilles entre les gens (des jalousies, des rancoeurs): broulyî vt. (001,002).A3) se brouiller, se quereller, se disputer, avoir un différend, se fâcher, (entre personnes): s'broulyî vp. (001,002), se blèssî (002), s'chifonâ < se chiffonner> (Cordon).A4) se brouiller, se gâter, s'assombrir, se couvrir (de nuages), (ep. du temps): s'broulyî vp. (001), s'inbroulyî (001.COL.), s'inbroulyé (Aix, Chambéry) ; s'gâtâ (001) ; se kalyér (Lanslevillard). -
46 irriter
vt. (la peau...): IRITÂ (Albanais, Villards-Thônes.028).A1) irriter, énerver, agacer, exciter, faire mettre en colère: énarvâ (Albanais.001), énèrvâ (Saxel.002) ; tapâ su lô nyé < taper sur les nerfs> vti. (001) ; aganyî (028). - E.: Fâcher.A2) irriter un enfant, le pousser à la colère et à la bouderie, le faire mettre en colère: antourâ vt. (002).A3) irriter, fâcher: ingrinzhî (Villards-Thônes.028), eïngrindjî (Tignes).A4) s'irriter, se gratter, (la peau): s'gratâ vp. (001).A5) s'irriter, se mettre en colère, faire un caprice et une colère, (ep. d'un enfant): s'antourâ vp. (002). -
47 verärgern
-
48 глупост
ж 1.bêtise f, sottise f, stupidité f, niaiserie f, non-sens m, absurdité f; 2. мн. ч. глупости des bêtises fpl, sottises fpl, idioties fpl; върша, говоря глупости faire, dire des bêtises (des sottises, des idioties); 3. (дреболии) choses fpl sans importance (sans valeur), bagatelles fpl, vétilles fpl, broutilles fpl; занимавам се с глупости s'occuper а des futilités; спирам се на глупости s'arrêter а des vétilles, vétiller; разг chercher la petite bête; карам се за глупости se quereller pour un rien; ядосвам се за глупости se fâcher pour un rien, se fâcher а propos de rien; харча парите си за глупости dépenser (gaspiller) tout son argent en bêtises; куп глупости tas de sottises; 4. межд глупости! quelle bêtise! pas possible! allons donc! а d'autres! bah! quelle blague! tout ça c'est de la balançoire; хайде, стига глупости! allons pas de bêtises! allons, pas d'enfantillage! -
49 дразня
гл 1. irriter, mettre en colère, agacer, fâcher, vexer, contrarier, taquiner, énerver; 2. aiguiser, aiguillonner, exciter, stimuler, chatouiller; дразня апетита aiguiser (aiguillonner, stimuler, exciter) l'appétit; mettre en appétit; дразня любопитството chatouiller la curiosité; 3. физиол irriter, stimuler, exciter, agacer, déchirer, blesser, aviver, envenimer; това дразни стомаха cela irrite l'estomac; този шум дразни ухото (слуха) ce bruit (ce son) déchire (blesse, écorche, choque) l'oreille; дразня се s'irriter, se fâcher, s'agacer, se vexer, s'énerver. -
50 разсърдвам
се гл fâcher, irriter, mettre en colère; разсърдвам се se fâcher, s'irriter, se mettre en colère; разг sortir de ses gonds, prendre la mouche. -
51 ядосвам
гл (сърдя) fâcher, courroucer; mettre qn en colère; (дразня) irriter, vexer, harasser, tracasser qn; taquiner, asticoter qn; ядосвам се se fâcher, s'irriter, se courroucer, se mettre en colère. -
52 forarge
verbmettre en colèreagacerirriterfâcherxxxfâcheragacer -
53 fall
A n1 lit (of person, horse, rocks, curtain) chute f (from de) ; (of snow, hail) chutes fpl ; (of earth, soot) éboulement m ; (of axe, hammer, dice) coup m ; a fall of 20 metres, a 20-metre fall une chute de 20 mètres ; a heavy fall of rain une grosse averse ; to have a fall faire une chute, tomber ;2 (in temperature, shares, production, demand, quality, popularity) baisse f (in de) ; ( more drastic) chute f (in de) ; the pound has suffered a sharp fall/a slight fall la livre a subi une forte chute/une légère baisse ; a fall in value une dépréciation ; a fall of 10% to 125 une baisse de 10% pour arriver à 125 ;3 (of leader, regime, empire, fortress, town) chute f ; ( of monarchy) renversement m ; ( of seat) perte f ; the government's fall from power la chute du gouvernement ;6 (in pitch, intonation) descente f ;1 ( come down) tomber ; falling rain la pluie qui tombe ; he was hurt by falling masonry il a été blessé par une pierre qui tombait de la façade ; to fall 10 metres tomber de 10 mètres ; five centimetres of snow fell il est tombé cinq centimètres de neige ; to fall from ou out of tomber de [boat, nest, bag, hands] ; to fall off ou from tomber de [chair, table, roof, bike, wall] ; the skirt falls in pleats from a waistband la jupe tombe en plis à partir de la ceinture ; to fall on tomber sur [person, town] ; it fell on my head cela m'est tombé sur la tête ; to fall on the floor tomber par terre ; to fall on one's back tomber sur le dos ; to fall in ou into tomber dans [bath, river, sink] ; to fall down tomber dans [hole, shaft, stairs] ; to fall under tomber sous [table] ; passer sous [bus, train] ; to fall through passer à travers [ceiling, hole] ; to fall through the air tomber dans le vide ; to fall to earth tomber sur terre ; to fall to the floor ou to the ground tomber par terre ;2 ( drop) [speed, volume, quality, standard, level] diminuer ; [temperature, price, inflation, wages, production, number, attendance, morale] baisser ; ( more dramatically) chuter ○, tomber ; to fall (by) baisser de [amount, percentage] ; to fall to descendre à [amount, place] ; to fall from descendre de ; to fall below zero/5% descendre au-dessous de zéro/5% ; to fall in the charts perdre des places dans le hit-parade ;3 ( yield position) tomber ; to fall from power tomber ; to fall to tomber aux mains de [enemy, allies] ; the seat fell to Labour le siège a été perdu au profit des travaillistes ;5 fig ( descend) [darkness, night, beam, silence, gaze] tomber (on sur) ; [blame] retomber (on sur) ; [shadow] se projeter (over sur) ; suspicion fell on her husband les soupçons se sont portés sur son mari ;6 ( occur) [stress] tomber (on sur) ; Christmas falls on a Monday Noël tombe un lundi ; to fall into/outside a category rentrer/ne pas rentrer dans une catégorie ; to fall under the heading of… se trouver sous la rubrique de… ;7 ( be incumbent on) it falls to sb to do c'est à qn de faire, c'est à qn qu'il incombe de faire fml ;8 ( throw oneself) to fall into bed/into a chair se laisser tomber sur son lit/dans un fauteuil ; to fall to ou on one's knees tomber à genoux ; to fall at sb's feet se jeter aux pieds de qn ; to fall into sb's/each other's arms tomber dans les bras de qn/l'un de l'autre ; to fall on each other s'embrasser, tomber dans les bras l'un de l'autre ; to fall on sb's neck se jeter au cou de qn ;9 [ground] = fall away 2 ;10 Relig succomber ;11 GB dial ( get pregnant) tomber enceinte.did he fall or was he pushed? hum est-ce qu'il est parti de lui-même ou est-ce qu'on l'a forcé? ; the bigger you are ou the higher you climb, the harder you fall plus dure sera la chute ; to stand or fall on sth reposer sur qch, dépendre de qch.1 [bike, table] être délabré ; [shoes] être usé ; [car, house, hotel] tomber en ruine ;2 [marriage, country] se désagréger ;3 ○ [person] craquer ○, perdre ses moyens.1 [paint, plaster] se détacher (from de) ;2 [ground] descendre en pente (to vers) ;3 [demand, support, numbers] diminuer.■ fall back on:▶ fall back on [sth] avoir recours à [savings, parents, old method] ; to have something to fall back on avoir quelque chose sur quoi se rabattre.■ fall behind:▶ fall behind [runner, country, student] se laisser distancer ; [work, studies] prendre du retard ; to fall behind with GB ou in US prendre du retard dans [work, project] ; être en retard pour [payments, rent, correspondence] ;▶ fall behind [sth/sb] se laisser devancer par [horses, classmates, competitors].■ fall down:1 lit [person, child, tree, poster] tomber ; [tent, wall, house, scaffolding] s'effondrer ; this whole place is falling down tout tombe en ruine ici ;2 GB fig [argument, comparison, plan] faiblir ; where he falls down is… là où il faiblit, c'est… ; to fall down on échouer à cause de [detail, question, obstacle] ; to fall down on a promise/on the job être incapable de tenir sa promesse/de faire le travail.■ fall for:▶ fall for [sth] se laisser prendre à, se faire avoir ○ par [trick, story] ;▶ fall for [sb] tomber amoureux/-euse de [person].■ fall in1 [sides, walls, roof] s'écrouler, s'effondrer ;■ fall in with:▶ fall in with [sth/sb]1 ( get involved with) faire la connaissance de [group] ; to fall in with a bad crowd avoir de mauvaises fréquentations ;2 ( go along with) se conformer à [timetable, plans, action] ;3 ( be consistent with) être conforme à [expectations, concerns].■ fall off1 lit [person, leaf, hat, label] tomber ;2 fig [attendance, takings, sales, output] diminuer ; [enthusiasm, standard, quality] baisser ; [support, interest] retomber ; [curve on graph] décroître.■ fall on:▶ fall on [sth] se jeter sur [food, treasure] ;▶ fall on [sb] attaquer, tomber sur [person].■ fall out:▶ fall out1 [page, contact lens] tomber ; his hair/tooth fell out il a perdu ses cheveux/une dent ;3 ○ ( quarrel) se brouiller, se fâcher (over à propos de) ; to fall out with sb GB ( quarrel) se brouiller or se fâcher avec qn ; US ( have fight) se disputer avec qn ; I've fallen out with him GB je suis brouillé or fâché avec lui ;■ fall over:▶ fall over [sth] trébucher sur [object] ; to fall over oneself to help sb ○ se mettre en quatre ○ pour aider qn ; people were fall ing over themselves to buy shares c'était à qui achèterait les actions.■ fall through [plans, deal] échouer, tomber à l'eau ○.■ fall to:▶ fall to attaquer ;▶ fall to doing se mettre à faire. -
54 angry
∎ to be angry at or with sb être fâché ou en colère contre qn;∎ she's angry about or at not having been invited elle est en colère parce qu'elle n'a pas été invitée;∎ they're angry at the price increase ils sont très mécontents de l'augmentation des prix;∎ I'm angry with myself for having forgotten je m'en veux d'avoir oublié;∎ to get angry se mettre en colère, se fâcher;∎ to get angry with sb se fâcher ou se mettre en colère contre qn;∎ her remarks made me angry ses observations m'ont mis en colère;∎ his insolence made her very angry son insolence l'a mise hors d'elle∎ in an angry voice d'un ton irrité ou furieux;∎ he wrote her an angry letter il lui a écrit une lettre dans laquelle il exprimait sa colère;∎ angry words were exchanged il y eut un échange assez virulent∎ she has an angry-looking scar on her cheek elle a une vilaine cicatrice sur la joue►► angry young man jeune rebelle mⓘ Angry Young Men Il s'agit du nom qui fut donné à un groupe de jeunes auteurs britanniques dans les années 50 parmi lesquels figuraient John Osborne, John Arden, Alan Sillitoe et Kingsley Amis. "Les Jeunes Gens en colère" explorèrent le thème de l'aliénation sociale et s'insurgèrent contre les valeurs et le conformisme de la société anglaise de l'époque. Aujourd'hui on utilise cette expression à propos de toute jeune personne exprimant des opinions radicales. -
55 tee
tee [ti:]1 noun∎ the 17th tee le départ du 17ème trouplacer sur le teeplacer la balle sur le tee►► tee peg tee m;tee shirt tee-shirt m, t-shirt m;tee shot coup m de départ (avec la balle sur le tee)➲ tee off∎ to tee off about sth se fâcher au sujet de qch∎ he really tees me off with his arrogance son arrogance m'énerve vraiment□ ;∎ I'm teed off j'en ai ras le bol ou marre➲ tee up∎ to tee up the ball placer la balle sur le tee∎ to tee up a deal préparer le terrain pour obtenir un contrat;∎ to tee up a job for sb apporter un travail à qn sur un plateauGolf placer la balle sur le tee -
56 abespinhar
-
57 abespinhar-se
-
58 agastar
-
59 agastar-se
-
60 alterar-se
ela altera-se por nadaelle s'emporte pour rien
См. также в других словарях:
fâcher — [ faʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1442 mot région. « dégoûter »; lat. pop. °fasticare, de fastidiare, class. fastidire « éprouver du dégoût » → fastidieux 1 ♦ Vx Affecter d un sentiment pénible. ⇒ affliger, attrister, 1. chagriner, contrarier … Encyclopédie Universelle
Fächer — sind unstreitig eine Erfindung der Frauen südlicher Länder. Sie bestanden ursprünglich aus Baumblättern oder Federbüschen und dienten dazu, das Antlitz gegen die Sonne zu schützen und ihm frische Luft zuzuwehen. Vielen Antheil an ihrer… … Damen Conversations Lexikon
Fächer-Waldsänger — (Euthlypis lachrymosa) Systematik Klasse: Vögel (Aves) Ordnung … Deutsch Wikipedia
Fächer (Begriffsklärung) — Fächer steht für Fächer, Modeaccesoir Rheinischer Fächer in der Linguistik Fächer Diagramm in der Funktechnik Der Fächer, Drama von Goldoni Siehe auch: Schwemmfächer Torpedofächer Wiktionary: Fächer – Bedeutungserklärungen,… … Deutsch Wikipedia
Fächer- und Speerfische — Weißer Marlin (Tetrapturus albidus) Systematik Klasse: Strahlenflosser (Actinopterygii) … Deutsch Wikipedia
Fächer — Fächer, Geräte verschiedener Konstruktion, die seit alter Zeit bei vielen Völkerschaften im Gebrauch sind, um sich Kühlung zuzufächeln oder zufächeln zu lassen. Die einfachsten F. bestehen aus einem Stiel, an dem ein Baumblatt, im Süden und in… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Fächer — Fächer: Der Fächer kam im 17. Jh. unter der frz. Bezeichnung éventail (zu frz. vent »Wind«) nach Deutschland, erhielt hier aber noch im selben Jahrhundert den Namen des ähnlichen federbesteckten Feueranfachers der Küche. Frühnhd. focher, focker… … Das Herkunftswörterbuch
Fächer [1] — Fächer, 1) (Fächel), Geräth, bes. in heißen Ländern gebraucht, um das Gesicht gegen die Sonne zu schützen, od. sich frische Luft zuzuwehen (letzteres sind die sogenannten Winterfächer); besteht jetzt meist aus 8–12 dünnen, 8–16 Zoll langen, an… … Pierer's Universal-Lexikon
Fächer [2] — Fächer, Orden vom, gestiftet 1744 von Louise Ulrike, Gemahlin des Königs Adolf Friedrich von Schweden, geb. Prinzessin von Preußen; anfangs erhielten ihn nur die Hofdamen, später auch Herren am Hofe. Die Devise La raison fait ma valeur, la… … Pierer's Universal-Lexikon
Fächer — Fächer, Stäbchengestelle aus Holz, Schildpatt, Elfenbein mit Bezug aus Baumblättern, Papier, Federn, Taft, Gaze u. dgl.; früher fest, seit dem 17. Jahrh. meist zusammenfaltbar. – Vgl. Buß (1904) … Kleines Konversations-Lexikon
Fächer — Fächer, Geräth zur Abkühlung, in Europa aus einer dreieckigen Fläche bestehend, welche zusammengelegt werden kann. Nach dieser Form sind mehrere Naturgegenstände benannt, z.B. Fächerpalme, Fächerflügler etc … Herders Conversations-Lexikon