Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(schwankend)

  • 21 schwankend

    ppr adj ljuljajući, teturajući; fig kolebljiv, labav, neodlučan (-čna, -čno)

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > schwankend

  • 22 schwankend

    1.
    part I от schwanken
    2. part adj
    1) колеблющийся (о дереве и т. п.)
    2) нетвёрдый (о походке)
    3) шаткий, колеблющийся (о курсе валют и т. п.)

    Универсальный немецко-русский словарь > schwankend

  • 23 schwankend

    качающийся; колеблющийся

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > schwankend

  • 24 schwankend

    schwánkend
    I part I от schwanken
    II part adj
    1. ша́ткий (о здоровье и т. п.); нетвё́рдый ( о походке)
    2. ша́ткий, коле́блющийся (о положении и т. п.)

    Большой немецко-русский словарь > schwankend

  • 25 schwankend

    1. зыбкий; ползучий

    Deutsch-Russisches Wörterbuch für Zement, Beton und Stahlbeton > schwankend

  • 26 schwankend

    2) неустойчивый, непостоянный

    Современный немецко-русский словарь общей лексики > schwankend

  • 27 schwankend

    1. brittle (labile, unstable)
    2. capricious
    3. faltering
    4. fickle
    5. firmless
    6. fluctuating
    7. rocky
    8. seesawing
    9. shakily
    10. staggering
    11. swaying
    12. toddling
    13. vacillating
    14. wavering
    15. wobbling

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > schwankend

  • 28 schwankend

    - {doddery} run run, run lẫy bẫy, lẫy bẫy, lập cập, đi không vững, đứng không vững - {fickle} hay thay đổi, không kiên định - {floating} nổi, để bơi, thay đổi, động, luân chuyển, di động - {fluxionary} vi phân - {groggy} say lảo đảo, nghiêng ngả, không vững, chệnh choạng, yếu đầu gối - {precarious} tạm, tạm thời, nhất thời, không ổn định, không chắc chắn, bấp bênh, mong manh, hiểm nghèo, gieo neo, không dựa trên cơ sở chắc chắn, coi bừa là đúng, liều - {staggering} làm lảo đảo, làm loạng choạng, làm choáng người - {unbalanced} không cân bằng, mất thăng bằng, không cân xứng, không quyết toán, thất thường, rối loạn - {uncertain} không chắc, còn ngờ, không đáng tin cậy - {unfixed} tháo ra, mở ra, cởi ra, bỏ ra - {unstable} không bền, không kiên quyết - {unsteady} lung lay, lo đo, loạng choạng, lên xuống thất thường, chập chờn, leo lét, nhẹ dạ, hay đổi lòng, hay do dự, lưỡng lự, không qu quyết, phóng đ ng, không có nề nếp - {vacillating} lắc lư, do dự, dao động - {wavering} rung rinh, rung rung, nao núng, núng thế

    Deutsch-Vietnamesisch Wörterbuch > schwankend

  • 29 er ist schwankend wie ein Rohr

    мест.
    общ. он настоящий флюгер, он очень непостоянен (im Wind), он очень неустойчив (im Wind)

    Универсальный немецко-русский словарь > er ist schwankend wie ein Rohr

  • 30 in seinem Glauben schwankend werden

    предл.
    общ. поколебаться в своей вере, усомниться в своей вере

    Универсальный немецко-русский словарь > in seinem Glauben schwankend werden

  • 31 пульсационный

    Русско-немецкий словарь по водному хозяйству > пульсационный

  • 32 kolebljiv

    schwankend, wankelmütig, unentschlossen; k-ac Wankelmütige m (-n, -n) (W-r); k-ost Wankelmütigkeit f (-)

    Hrvatski-Njemački rječnik > kolebljiv

  • 33 алпан-тилпән

    schwankend, torkelnd (gehen)

    Татарча-алманча сүзлек > алпан-тилпән

  • 34 аумакай

    schwankend; wankelmütig

    Татарча-алманча сүзлек > аумакай

  • 35 икеләнүле

    schwankend; unentschlossen; Bedenken habend

    Татарча-алманча сүзлек > икеләнүле

  • 36 schwanken

    1) sich bewegen a) v. Ast, Baum, Brücke, Mast, Schiff, Tragfläche кача́ться. ingress закача́ться. semelfak качну́ться. das Boot schwankte auch ло́дку кача́ло [закача́ло качну́ло]. etw. schwankt unter jds. Füßen что-н. кача́ется у кого́-н. под нога́ми b) v. Erde, Fußboden, Haus bei Erdbeben колеба́ться. ingress заколеба́ться. semelfak колебну́ться. delim поколеба́ться. etw. schwankt unter jds. Füßen что-н. коле́блется у кого́-н. под нога́ми | schwankend Boden коле́блющийся
    2) umzufallen drohen: v. Tisch, Stuhl, Vase; v. Pers шата́ться, кача́ться, пошатну́ться pf. ingress зашата́ться. demin поша́тываться. semelfak шатну́ться. jd. schwankt auch кого́-н. шата́ет <кача́ет>. jd. schwankt vor Hunger кто-н. шата́ется <кого́-н. шата́ет> от го́лода | jdm. schwanken die Knie у кого́-н. дрожа́т <подка́шиваются> коле́ни
    3) schwankend gehen дви́гаться дви́нуться, шата́ясь. aus etw. schwanken aus Gaststätte, Zimmer выходи́ть вы́йти, шата́ясь, из чего́-н. in etw. schwanken in Gaststätte, Zimmer входи́ть войти́, шата́ясь, во что-н. den Korridor entlang schwanken идти́, шата́ясь, по коридо́ру. nach Hause schwanken vor Müdigkeit тащи́ться по- домо́й | schwankend Gang, Schritt раска́чивающийся, кача́ющийся. mit schwankenden Schritten поша́тываясь, шата́ясь
    4) veränderlich sein: v. Preis, Klima, Höhe, Temperatur, Druck колеба́ться. v. Befinden, Stimmung, Stimme меня́ться | schwankend Preis, Temperatur коле́блющийся. Stimmung, Stimme меня́ющийся, изме́нчивый. jds. Gesundheitszustand ist schwankend состоя́ние здоро́вья у кого́-н. ча́сто меня́ется
    5) unschlüssig sein колеба́ться. ingress заколеба́ться. delim поколеба́ться. jdn. schwanken < schwankend> machen колеба́ть по- кого́-н., заставля́ть /-ста́вить кого́-н. колеба́ться [заколеба́ться поколеба́ться] | schwankend Mensch, Charackter коле́блющийся, нереши́тельный | ins schwanken geraten < kommen> v. Pers поколеба́ться pf , заколеба́ться pf . jds. Glaube [jds. Überzeugung] geriet < kam> ins schwanken кто-н. поколеба́лся <заколеба́лся> в свое́й ве́ре [в свои́х убежде́ниях]

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > schwanken

  • 37 rolling

    adjective
    1) (moving from side to side) rollend [Augen]; schwankend [Gang]; schlingernd [Schiff]
    2) (undulating) wogend [See]; wellig [Gelände]
    * * *
    adjective ((of a landscape) having low hills and shallow valleys, without steep slopes.) weich dahinziehen
    * * *
    roll·ing
    [ˈrəʊlɪŋ, AM ˈroʊ-]
    adj attr, inv
    1. (not immediate) allmählich
    a \rolling extension of the tax eine allmähliche Anhebung der Steuer
    2. (moderately rising) countryside, hills sanft ansteigend
    3. (undulating) gait, step wankend, schwankend
    * * *
    ['rəʊlɪŋ]
    adj
    1) (= swaying) motion schwankend; ship schlingernd; sea, waves rollend, wogend
    2) (= undulating) hills gewellt; landscape, countryside wellig, hügelig; lawns wellig
    3) (= progressing) plan, programme kontinuierlich
    * * *
    rolling [ˈrəʊlıŋ]
    A s
    1. Rollen n
    2. Dahinfließen n
    3. Rollen n, Grollen n (des Donners)
    4. Brausen n (des Wassers etc)
    5. METALL Walzen n, Strecken n
    6. SCHIFF Schlingern n
    7. das Werfen von (oft) schweren Gegenständen von der Ladefläche eines fahrenden Lkw etc
    B adj
    1. rollend (etc; academic.ru/62786/roll">roll B)
    2. wellig (Landschaft, Gelände)
    * * *
    adjective
    1) (moving from side to side) rollend [Augen]; schwankend [Gang]; schlingernd [Schiff]
    2) (undulating) wogend [See]; wellig [Gelände]
    * * *
    adj.
    rollend adj.

    English-german dictionary > rolling

  • 38 unsteady

    adjective
    unsicher; wechselhaft [Entwicklung]; ungleichmäßig [Flamme, Rhythmus]; wackelig [Leiter, Stuhl, Tisch, Konstruktion]

    be unsteady on one's feet — unsicher auf den Beinen sein

    * * *
    un·steady
    [ʌnˈstedi]
    1. (unstable) nicht stabil
    the table is \unsteady der Tisch wackelt
    to be \unsteady on one's feet [or legs] wack[e]lig auf den Beinen sein
    2. (fluctuating) instabil
    the stock market has been \unsteady in recent weeks der Aktienmarkt ist in den letzten Wochen von Schwankungen gekennzeichnet
    3. (wavering) hands, voice zittrig
    her voice was \unsteady ihr zitterte die Stimme
    4. (not regular) footsteps, heartbeat unregelmäßig
    * * *
    [ʌn'stedɪ]
    1. adj
    hand unsicher; legs, steps schwankend, unsicher; ladder wack(e)lig; flame unruhig, flackernd; voice, economy schwankend; (= irregular) progress schwankend, ungleichmäßig; growth unregelmäßig

    to be unsteady on one's feetunsicher or wackelig auf den Beinen sein

    2. vt
    durcheinanderbringen; (stronger) aus dem Gleichgewicht bringen
    * * *
    A adj (adv unsteadily)
    1. unsicher, wack(e)lig
    2. schwankend, unbeständig ( beide auch WIRTSCH Kurs, Markt), unstet
    3. fig unsolide
    4. unregelmäßig
    B v/t aus dem ( auch seelischen) Gleichgewicht bringen
    * * *
    adjective
    unsicher; wechselhaft [Entwicklung]; ungleichmäßig [Flamme, Rhythmus]; wackelig [Leiter, Stuhl, Tisch, Konstruktion]
    * * *
    adj.
    unbeständig adj.
    unstetig adj.

    English-german dictionary > unsteady

  • 39 ambiguus

    ambiguus, a, um (ambigo), I) sich nach zwei Seiten hinneigend, per ambiguum favorem, dadurch, daß sie es mit keinem Teile zu verderben suchten, Liv.: natum (esse) ambiguo inter marem ac feminam sexu infantem, dem Geschlechte nach zum Manne und zum Weibe sich hinneigend, ein Zwitter, Liv.: ambiguus fuerit, modo vir, modo femina, Scython, von wandelbarer-, von Wechselgestalt, Ov.: Proteus, der bald diese, bald jene Gestalt annimmt, veränderlich, Ov.: in virum soliti vultus mutare ferinos ambigui prosecta lupi, der bald Wolfs-, bald Menschengestalt annimmt, der Werwolf, Ov.: virgo, Sirene u. Sphinx, Ov.: viri, Zentauren, Ov.: aquae, von doppelter Wirkung, Ov.: ambiguam promisit Salamina, ein zweites gleichnamiges, Hor. – II) übtr.: A) schwankend, zweifelhaft, ungewiß, unsicher, a) passiv: quidquid incerti mihi in animo prius aut ambiguum fuit, Plaut.: si dudum fuerat ambiguum hoc mihi, Ter.: ambiguo lapsu refluitque fluitque, in schwankendem, unschlüssigem Lauf (ob er nach dem Ufer od. nach der Quelle sich wenden solle, vom Mäander), Ov. (vgl. Sen. Herc. fur. 688): haud ambiguum regem alterum meā morte faciam, zum ausgemacht alleinigen König, Liv.: ambiguus tanti certaminis heres, ungewiß (ob Ajax od. Ulixes), Ov.: non habui ambiguum, habe es nicht für etwas Ungewisses gehalten, habe nicht daran gezweifelt, Brut. in Cic. ep.: eo ambiguum habebatur, quantum Caesari in eam liceret, Tac. ann. 3, 15. – ambiguum Clymene precibus Phaëthontis an irā mota magis, ungewiß, ob... oder usw., Ov. met. 1, 765. – subst., ambiguum, ī, n., das Zweifelhafte, Ungewisse, der Zweifel, die Ungewißheit, relinquere in ambiguo, Lucr.: esse in ambiguo, Plaut.: rumor in ambiguo est, veranlaßt doppelte Urteile, Ov.: nec diu res in ambiguo stetit, Apul. – b) aktiv = mit sich uneins, schwankend, unentschieden, unschlüssig, unentschlossen, m. Genet., imperandi, zur Regierung unentschlossen, Tac.: futuri, nicht wissend, was nun werden sollte, Tac. – B) von der Rede, zweideutig, doppelsinnig, auch vieldeutig, und übh. rätselhaft, undeutlich, unklar, dunkel, verba, Cic.: oracula, Cic.: vox, dicta, Ov. – subst., ambiguum, ī, n., der zweideutige Ausdruck, die Zweideutigkeit, ex ambiguo dicta, Cic.: addito ambiguo, altero genere ridiculi, Cic.: cum plura ambigui od. ambiguorum sunt genera, Cic. – C) zweideutig = worauf man nicht bauen, sich nicht verlassen kann, unzuverlässig, unsicher, zweifelhaft, ungewiß, 1) im allg.: ictus (Wurf), Liv.: viae, Ov.: fides, Liv.: puer ingenii ambigui, Plin. ep.: pudicitia, Gell.: auctor (Bote), Ov.: domus, Verg.: tribuni, Tac.: secreta, verdächtige Zusammenkünfte, Tac.: neutr. subst., cum deus sit re certā et sine ullo seriae dubitationis ambiguo (Zweideutigkeit), Arnob. 1, 42. – 2) insbes.: a) zweifelhaft, ungewiß, unsicher in bezug auf den Besitz (Ggstz. certus), ager, strittiger, Liv. 3, 71, 2: res possessionis haud ambiguae, Liv. 6, 5, 2: res, mißliche wirtschaftliche Lage, Tac. hist. 2, 7. – subst., pro certis et olim partis nova, ambigua, ancipitia malebat, statt des sichern, längst erworbenen Besitzes wollte er lieber Neues, Ungewisses, Schwankendes, Tac.: non sane alias exercitatior magisque in ambiguo Britannia fuit, niemals war Br. aufgeregter u. unsicherer (zweifelhafter) sein Besitz, Tac. – b) ungewiß, schwankend in bezug auf den Erfolg, Ausgang, mißlich (Ggstz. secundus, prosper), res, Tac. ann. 1, 64.

    lateinisch-deutsches > ambiguus

  • 40 anceps

    an-ceps, cipitis (amb u. caput; alte Form ancipes b. Plaut. rud. 1158; vgl. Charis, 88, 12 u. 120, 14. Prisc. 7, 46; Abl. Sing. durchgängig ancipiti, s. Neue-Wagener Formenl.3 2, 72 f.), doppelköpfig, I) eig.: Ianus, Ov.: ancipiti imagine Ianus, Ov.: frons Iani, Arnob.: dah. poet. v. einem Berge, doppelgipfelig, acumen montis, Ov. met. 12, 337. – II) übtr., doppelseitig, 1) doppel-, zweischneidig, ferrum, Lucr. u. Verg.: securicula, Plaut.: securis, Plaut. u. Ov.: gladius, Prud.: poet. vom Ggstz. zwischen heftiger Hitze u. Kälte, ancipiti mucrone utrimque notantur, sind an beiderlei Enden mit schneidender Schärfe bezeichnet, Lucr. – 2) übh. nach beiden entgegengesetzten Seiten gehend, a) im Raume, nach beiden od. nach zwei Seiten sich wendend oder gewandt, von beiden od. von zwei entgegengesetzten Seiten kommend, -geworfen, von vorn u. von hinten, munïmenta, Liv.: tela, Liv.: puppis, hin- u. herschwankend, Verg.: ancipites ad ictum, beide Seiten (Brust u. Rücken) dem Wurf darbietend (v. Pers.), Liv.: cum anceps hostis et a fronte et a tergo urgeret, von beiden Seiten, Liv.: ancipitibus locis premi, von vorn u. von hinten, Nep.: u. so anc. proelium, Caes. (versch. unten no. 3, c, α): certamen, Iustin. (vgl. unten no. 3, c, α): ebenso anc. periculum, Gefahr von zwei Seiten, Sall. u.a.: anc. malum, von innen u. von außen, Sall. u.a. (s. für anc. malum u. periculum die Stellensammlung im Philol. 31, 757): anc. metus et ab cive et ab hoste, Liv.: u. so terror, Caes. – b) der Beschaffenheit nach nach beiden Seiten sich hinneigend, zweifältig, doppelseitig, doppelt, bestiae quasi ancipites, im Wasser u. auf dem Lande lebende, Amphibien, Cic.: anc. faciendi dicendique sapientia, Cic.: anc. cura cogitandi, Cic. – 3) nach beiden od. zwei Seiten hin schwankend, wie unser zwei Seiten habend, zweiseitig, so daß es auf die eine od. auf die andere Seite hin führen, sich neigen, ausschlagen kann, a) übh.: anc. fatorum via, Cic.: ancipites viae rationesque et pro omnibus et contra omnia disputandi, Cic.: ebenso disputationes, Cic.: causa, Cic.: cum ipsa per se res anceps esset, Liv. – b) zweiseitig = zweideutig, doppelsinnig, verborum aut ancipites aut multiplices potestates, Cornif. rhet.: anc. sententia, oraculum, Liv.: anc. ius, für beide Parteien deutbar, Hor. – c) schwankend = zweifelhaft, ungewiß, unentschieden, α) dem Ausgange, Erfolge nach, belli fortuna, Cic.: alcis ancipites variique casus, Cic.: proelii certamen varium atque anceps, Cic.: anc. proelium, Liv. u.a. Histor. (s. Gronov. Liv. 30, 33, 15: versch. oben no. 2, a): ancipiti proelio digredi, Liv.: ancipiti Marte pugnare, bellum gerere, Liv. – β) der Ansicht nach schwankend, ungewiß, dah. auch unschlüssig, ratlos, Lucanus an Apulus, anceps, Hor. – animum inter Fidenatem Romanamque rem ancipitem gessisti, Liv.: u. so anc. matres, Verg.: u. poet., formido, Verg. – dah. m. folg. Infin. = unfähig, anceps in dubium vocare omnia, Fronto ad Ver. imp. 1. p. 114, 14 N.: ancipites veritatis maiorum excipere disciplinam, *Min. Fel. 6, 1. – γ) der Gesinnung nach unsicher, unzuverlässig, fides, Curt.: urbes Latii dubiae varioque favore ancipites, Lucan. – d) prägn., leicht auf die nachteilige Seite-, zum Nachteile ausschlagend, bedenklich, mißlich, gefährlich, ancipites viae (maris), Ov.: anc. auxilium, remedium, morbus, Plin.: hic locus tam anceps, Cic. de or. 2, 125: bellum dubiā et interdum ancipiti fortunā gestum, Vell.: vox ipsi anceps, Tac. – m. folg. Infin., quia revocare aut vi retinere eos anceps erat, Liv. 21, 23, 5. – neutr. subst. = mißliche, gefährliche Lage, in anceps trahi, Tac.: in ancipiti esse, Vell. u. Tac.: in ancipiti situm esse, Arnob.: inter ancipitia, Tac.

    lateinisch-deutsches > anceps

См. также в других словарях:

  • schwankend — schwankend …   Deutsch Wörterbuch

  • schwankend — ↑fluktuös, ↑labil, ↑oszillatorisch, ↑variabel …   Das große Fremdwörterbuch

  • schwankend — a) instabil, labil, unberechenbar, unbeständig, veränderlich; (geh.): unstet, wandelbar. b) charakterschwach, entschlusslos, entschlussunfähig, haltlos, [innerlich] hin und hergerissen, mit sich [selbst] uneins, schwach, sprunghaft, Stimmungen… …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • schwankend — volatil (fachsprachlich); schwenkend; schaukelnd; wankelmütig …   Universal-Lexikon

  • schwankend — нем. [шва/нкэнд] колеблясь, нерешительно …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • wankelmütig — schwankend * * * wan|kel|mü|tig [ vaŋkl̩my:tɪç] <Adj.> (geh. abwertend): (oft in störender, als unangenehm empfundener Weise) schwankend in der Stimmung, Gesinnung, Haltung: ein wankelmütiger Mensch. Syn.: ↑ flatterhaft, ↑ sprunghaft, ↑… …   Universal-Lexikon

  • trömmle —  schwankend gehen …   Aargauer-Hochdeutsch Wörterbuch

  • wankula- — *wankula , *wankulaz germ., Adjektiv: nhd. wankend, schwankend; ne. wavering (Adjektiv); Rekontruktionsbasis: ae., anfrk., as., ahd.; Etymologie: s. ing. *u̯onko …   Germanisches Wörterbuch

  • schwanken — schaukeln; schwenken; torkeln; trudeln; hampeln; taumeln; wanken; variieren (fachsprachlich); flattern; (sich) nicht entscheiden können (zwischen); …   Universal-Lexikon

  • labil — unstet; unsicher; anfällig; ruhelos; instabil; wechselhaft; unbeständig; nicht stabil; kränklich; kraftlos; hinfällig; mürbe; …   Universal-Lexikon

  • schaukeln — schwanken; schwenken; pendeln; oszillieren; schwingen; wiegen; geregelt kriegen (umgangssprachlich); gebacken kriegen (umgangssprachlich); auf die Reihe bekommen ( …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»