-
101 Horizontale
HorizontaleHorizontc1bb8184a/c1bb8184le [hori7a05ae88ts/7a05ae88ɔn'ta:lə]Wendungen: sich in die Horizontale begeben (scherzhaft umgangssprachlich) aller se mettre à horizontale -
102 Hungertuch
'huŋgərtuːxnHungertuchHụ ngertucham Hungertuch nagen (scherzhaft umgangssprachlich) manger de la vache enragée -
103 Hüter
'hyːtər(ɪn)m (f - Hüterin); RELgardien(ne) m/fHüterH496f99fdü/496f99fdter (in) <-s, ->(gehobener Sprachgebrauch) gardien(ne) Maskulin(Feminin); Beispiel: die Hüter des Gesetzes (scherzhaft) les représentants de l'ordre -
104 Idiotenhügel
-
105 Karteileiche
kar'taɪlaɪçəf( fig) fiche non réactualisée qui traîne dans un fichier fKarteileicheKart136e9342ei/136e9342leiche -
106 Katzenwäsche
'katsənvɛʃəf( fam) lavage du bout du nez mKatzenwäsche machen — se laver le bout du nez, faire une toilette de chat
KatzenwäscheKạ tzenwäsche(scherzhaft umgangssprachlich) toilette Feminin de chat; Beispiel: Katzenwäsche machen se laver le bout du nez -
107 Kind
kɪntnenfant mmit Kind und Kegel — avec toute la smala/avec armes et bagages
KindKịnd [kɪnt] <-[e]s, -er>1 enfant Maskulin Feminin; Beispiel: uneheliches Kind enfant illégitime; Beispiel: ein Kind von jemandem erwarten (gehobener Sprachgebrauch) attendre un enfant de quelqu'un; Beispiel: sie kriegt ein Kind (umgangssprachlich) elle va avoir un gosse; Beispiel: bei ihnen ist ein Kind unterwegs (umgangssprachlich) il y a un gosse en route chez eux2 Plural (umgangssprachlich: Leute) Beispiel: Kinder, Kinder! (umgangssprachlich) ah, mes enfants!; Beispiel: Kinder, heute bleiben wir zu Hause! les enfants, aujourd'hui on reste à la maison!Wendungen: das Kind mit dem Bade ausschütten jeter le bébé avec l'eau du bain; mit Kind und Kegel (scherzhaft umgangssprachlich) avec toute la smala; das Kind beim Namen nennen appeler un chat un chat; ein Kind seiner Zeit sein vivre avec son temps; das ist nichts für kleine Kinder (umgangssprachlich) ce n'est pas pour les gamins; sich bei jemandem lieb Kind machen (umgangssprachlich) essayer de se mettre dans les petits papiers de quelqu'un; wir werden das Kind schon schaukeln (umgangssprachlich) on va goupiller ça; das weiß doch jedes Kind! (umgangssprachlich) un gosse sait ça!; von Kind auf dès son/mon/... plus jeune âge -
108 Klappergestell
Klappergestell(scherzhaft umgangssprachlich) squelette Maskulin ambulant -
109 Konterfei
Konterfei(scherzhaft) portrait Maskulin -
110 Kostverächter
KostverächterKọ stverächter -
111 Krieger
KriegerKr2688309eie/2688309eger (in) ['kri:g3f3a8ceeɐ/3f3a8cee]<-s, -> Substantiv Maskulin(Feminin)guerrier(-ière) Maskulin(Feminin) -
112 Kriegspfad
KriegspfadKr2688309eie/2688309egspfadauf dem Kriegspfad sein (scherzhaft) être sur le sentier de la guerre -
113 Kurschatten
-
114 Landratte
-
115 Langfinger
LangfingerLạ ngfinger ['laŋfɪŋ3f3a8ceeɐ/3f3a8cee](scherzhaft umgangssprachlich) voleur(-euse) Maskulin(Feminin) à la tire -
116 Lebensgröße
LebensgrößeL71e23ca0e/71e23ca0bensgrößeBeispiel: in Lebensgröße grandeur Feminin natureWendungen: in [voller] Lebensgröße dastehen (scherzhaft umgangssprachlich) être là en chair et en os -
117 Leitung
'laɪtuŋf1) ( Geschäftsleitung) direction f, gestion f2) ( Rohrleitung) tuyauterie f, conduit m, conduite f3) ( Kabel) fil électrique m, câble électrique mLeitungL136e9342ei/136e9342tung <-, -en> -
118 Lenz
lɛntsmprintemps m, saison printanière f, renouveau mLenzLẹnz [lεn7a05ae88ts/7a05ae88] <-es, -e> -
119 Leseratte
LeseratteL71e23ca0e/71e23ca0seratte(scherzhaft umgangssprachlich) bouquineur(-euse) Maskulin(Feminin) -
120 Lexikon
'lɛksikɔnn1) ( Wörterbuch) dictionnaire m2) ( Enzyklopädie) encyclopédie fLexikonLẹ xikon ['lεksikɔn] <-s, Lẹxika>encyclopédie FemininWendungen: ein wandelndes Lexikon sein (scherzhaft umgangssprachlich) être une bibliothèque ambulante
См. также в других словарях:
scherzhaft — scherzhaft … Deutsch Wörterbuch
Scherzhaft — Schêrzhaft, er, este, adj. et adv. 1) Einem Scherze ähnlich, in einem Scherze gegründet, zuweilen auch einen Scherz enthaltend. Ein scherzhaftes Gedicht. Ein scherzhafter Ausdruck. Eine scherzhafte Miene. 2) Neigung und Fertigkeit besitzend zu… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
scherzhaft — Adj. (Aufbaustufe) nicht ernst, sondern als Scherz gemeint Synonyme: im Scherz, neckisch, humorvoll Beispiel: Sie hat mich scherzhaft gefragt, ob ich betrunken sei. Kollokation: eine scherzhafte Antwort geben … Extremes Deutsch
Scherzhaft — Scherzhaft, s.u. Scherz … Pierer's Universal-Lexikon
scherzhaft — 1. ↑humoristisch, 2. capriccioso … Das große Fremdwörterbuch
scherzhaft — nicht ernst gemeint; spitz (umgangssprachlich); spöttelnd; lächerlich machend; (dezent) spöttisch; ironisch; lästernd; halbernst; nicht ganz ernst gemeint; … Universal-Lexikon
scherzhaft — humorig, humorvoll, im Scherz, ironisch, launig, närrisch, neckisch, nicht [ganz] ernst gemeint, possenhaft, spaßhaft; (ugs.): flachsig, juxig. * * * scherzhaft:⇨spaßig(1) scherzhaftnichternst,imSpaß/Scherz,neckend,frotzelnd,scherzend,spaßig,lusti… … Das Wörterbuch der Synonyme
scherzhaft — Scherz »Spaß, witzige Äußerung«: Das auf den dt. Sprachbereich beschränkte Substantiv (mhd. scherz »Vergnügen, Spiel«) taucht ebenso wie das Verb scherzen »Scherze machen, spaßen« (mhd. scherzen »lustig springen, hüpfen, sich vergnügen«) erst im… … Das Herkunftswörterbuch
scherzhaft — schẹrz·haft Adj; <eine Frage, eine Übertreibung> als Scherz gemeint, nicht (ganz) ernst gemeint ↔ ernsthaft || hierzu Schẹrz·haf·tig·keit die; nur Sg … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
scherzhaft — schẹrz|haft … Die deutsche Rechtschreibung
Das schlägt dem Fass den Boden aus \(scherzhaft entstellt auch: die Krone ins Gesicht\) — In der scherzhaften Abwandlung »das schlägt dem Fass die Krone ins Gesicht« ist die umgangssprachliche Redensart mit zwei bedeutungsähnlichen Wendungen verschmolzen worden: mit »etwas setzt einer Sache die Krone auf«, d. h., es ist an Frechheit … Universal-Lexikon