-
21 distress
distress [dɪsˈtres]1. nounb. ( = danger) détresse f3. compounds* * *[dɪ'stres] 1.1) ( anguish) désarroi min distress — complètement bouleversé; ( stronger) dans un grand désarroi
to my/his distress, they... — à mon/son grand chagrin, ils...
2) ( physical trouble) souffrance(s) f(pl)3) ( poverty) détresse f4) Nautical2. 3. 4. -
22 disturb
disturb [dɪsˈtɜ:b]a. ( = inconvenience) déranger• "do not disturb" « ne pas déranger »b. ( = concern) troublerc. [+ silence, balance] rompre ; [+ sleep, rest] troublerd. [+ waters, sediment, atmosphere] troubler ; [+ papers, evidence] déranger* * *[dɪ'stɜːb]transitive verb1) ( interrupt) déranger [person, work]; troubler [silence, sleep]to disturb the peace — Law troubler l'ordre public
3) ( disarrange) déranger [papers, bedclothes]; troubler [surface of water]; remuer [sediment] -
23 each other
[ˌiːtʃ 'ʌðə(r)]Note: each other is very often translated by using a reflexive pronoun ( nous, vous, se)pronoun (also one another) -
24 fret
fret [fret]• don't fret! ne t'en fais pas !2. noun[of guitar] touchette f* * *[fret] 1.noun Music frette f, touche f2.transitive verb (p prés etc - tt-) chantourner [wood, screen]3.intransitive verb (p prés etc - tt-)1) ( be anxious) s'inquiéter ( over, about pour, au sujet de)2) [child] pleurer, pleurnicher -
25 must
must [mʌst]1. modal verba. (obligation)━━━━━━━━━━━━━━━━━► When must expresses obligation, it is translated either by the impersonal expression il faut que, which is followed by the subjunctive, or by devoir, followed by the infinitive; il faut que is more emphatic.━━━━━━━━━━━━━━━━━• I must see him! il faut absolument que je le voie !• why must you always be so pessimistic? pourquoi faut-il toujours que tu sois si pessimiste ?• it must not be forgotten that... il ne faut pas oublier que...• "the windows must not be opened" « défense d'ouvrir les fenêtres »► I must say or admit• this came as a surprise, I must say je dois avouer que cela m'a surprisb. (invitations, suggestions)━━━━━━━━━━━━━━━━━► When you must is used to make invitations and suggestions more forceful, the imperative may be used in French.━━━━━━━━━━━━━━━━━► you mustn't ( = don't)• he must be regretting it, mustn't he? il le regrette sûrement• he must be mad! il est fou !• you must be joking! vous plaisantez !━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━► must have made/had/been etc━━━━━━━━━━━━━━━━━► The perfect tense of devoir + infinitive is generally used to translate must have + past participle.━━━━━━━━━━━━━━━━━• was he disappointed? -- he must have been! est-ce qu'il a été déçu ? -- sûrement !2. noun• a must for all students! un must pour les étudiants !3. compounds* * *Note: When must indicates obligation or necessity, French tends to use either the verb devoir or the impersonal construction il faut que + subjunctive: I must go = je dois partir, il faut que je parte. For examples and particular usages see I 1 and I 3 below. See also have II 1 and the related usage noteWhen must expresses assumption or probability, the verb devoir is always used: it must strike you as odd that = ça doit te sembler bizarre que (+ subj). See I 7 below for further examplesFor the conjugation of devoir, see the French verb tables[mʌst, məst] 1.1) (indicating obligation, prohibition)you mustn't mention this to anyone — il ne faut en parler à personne, tu ne dois en parler à personne
withdrawals must not exceed £200 — les retraits ne doivent pas dépasser 200 livres sterling
2) (indicating requirement, condition)to gain a licence you must spend 40 hours in the air — pour obtenir son brevet il faut avoir 40 heures de vol
3) (stressing importance, necessity)you must be patient — il faut que tu sois patient, tu dois être patient
I feel I must tell you that... — je pense devoir te dire que...
very nice, I must say! — iron très gentil vraiment! iron
4) ( expressing intention)I must check the reference — je dois vérifier la référence, il faut que je vérifie la référence
5) ( indicating irritation)well, come in if you must — bon, entre si tu y tiens
he's ill, if you must know — il est malade si tu veux vraiment le savoir
6) (in invitations, suggestions)7) (expressing assumption, probability)8) (expressing strong interest, desire)2.this film is a must — ce film est à voir or à ne pas rater
-
26 one another
Note: one another is very often translated by using a reflexive pronoun ( nous, vous, se, s') -
27 reason
reason [ˈri:zn]1. nouna. ( = justification) raison f• the reasons are... les raisons en sont...• I have (every) reason to believe that... j'ai (tout) lieu de croire que...• for the very reason that... précisément parce que...b. ( = mental faculty) raison fc. ( = common sense) raison fa. ( = think logically) raisonner* * *['riːzn] 1.1) ( cause) raison f (for, behind de)for no (good) reason —
if you are late for any reason — si tu es en retard, pour une raison ou pour une autre
I have reason to believe that... — j'ai des raisons de croire que...
by reason of — sout en raison de
the reason why... — la raison pour laquelle...
I'll tell you the reason why... — je vais te dire pourquoi...
the reason is that... — la raison en est que...
the reason given is that... — la raison invoquée est que...
to have every ou good reason for doing ou to do — avoir tout lieu de faire
she was angry, and with good reason — elle était fâchée, et à juste titre
2) ( common sense) raison f2.to listen to ou see reason — entendre raison
transitive verb1) ( argue) soutenir2) ( conclude) déduire3. 4.reasoned past participle adjective raisonné -
28 small
small [smɔ:l]1. adjective• with a small "e" avec un « e » minuscule• it's a small world! le monde est petit !• to make sth smaller [+ amount, supply] réduire qch ; [+ objet, organization] réduire la taille de qchb. ( = young) petit2. adverb3. noun4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━Aux États-Unis, une ville de moins de 10 000 habitants est une « petite ville » ( small town). Le terme « village », peu utilisé, évoque plutôt l'ancien continent ou les pays du tiers-monde. Les populations des petites villes sont généralement appréciées pour les valeurs qu'elles incarnent: gentillesse, honnêteté, politesse, rapports de bon voisinage et patriotisme. Cependant, on peut aussi parler des « small-town attitudes » dans un sens péjoratif pour désigner une tendance aux préjugés et une certaine étroitesse d'esprit.* * *[smɔːl] 1. 2.(colloq) smalls plural noun GB euph petit linge m3.1) ( not big) gen petit; [increase, majority, proportion, quantity, amount, stake] faiblethe small matter of the £1,000 you owe me — iron la bagatelle de 1000 livres sterling que tu me dois iron
in his ou her own small way — gen à sa façon
the smallest room — (colloq) euph le petit coin (colloq) euph
2) ( petty) [person, act] mesquin3) ( not much)to have small cause ou reason for worrying ou to worry — n'avoir guère de raisons de s'inquiéter
it is small comfort ou consolation to somebody — c'est une piètre consolation pour quelqu'un
4) ( quiet) [voice, noise] petit; [sound] faible5) ( humiliated)to feel ou look small — être dans ses petits souliers (colloq)
4.to make somebody feel ou look small — humilier quelqu'un
adverb [write] petit -
29 then
then [ðen]1. adverba. ( = at that time) à l'époque• by then I knew à ce moment-là, je savais déjà• since then everything's been OK depuis, tous va bienc. ( = next) puis• he went first to London then to Paris il est allé d'abord à Londres, puis à Paris• and then what? et puis après ?d. ( = in that case) alors• but then that means that... mais alors c'est que...• someone had already warned you then? on vous avait donc déjà prévenu ?e. ( = furthermore) et puis► then again ( = on the other hand) pourtant• ... and then again he has always tried to help us... et pourtant, il faut dire qu'il a toujours essayé de nous aider2. adjective* * *Note: When then is used to mean at that time, it is translated by alors or à ce moment-là: I was working in Oxford then = je travaillais alors à Oxford or je travaillais à Oxford à ce moment-là. Note that alors always comes immediately after the verb in FrenchFor translations of since then, until then see the entries since, untilWhen then is used to mean next it can be translated by either puis or ensuite: a man, a horse and then a dog = un homme, un cheval puis or et ensuite un chienWhen then is used to mean in that case it is translated by alors: then why worry? = alors pourquoi s'inquiéter?[ðen] 1.1) ( at that point in time) alors, à ce moment-là; ( implying more distant past) en ce temps-làfrom then on, life became easier — à partir de ce moment-là la vie est devenue plus facile
we won't be in contact until then — nous ne serons pas en contact avant (ce moment-là); there
2) (in sequences: afterwards, next) puis, ensuitethen came the big news — puis or ensuite on nous a annoncé la grande nouvelle
then after that... — ensuite...
and then what? — ( with bated breath) et ensuite?
3) ( in that case) alorsif they're so nice then why not stay with them? — s'ils sont si agréables pourquoi ne pas rester avec eux?
4) (summarizing statement: therefore) donc5) (in addition, besides) puis...aussi6) (modifying previous statement: on the other hand) d'un autre côtéthey said it would rain but then they're often wrong — ils ont prévu de la pluie mais ils se trompent souvent
he looks anxious but then he always does — il a l'air inquiet mais de toute façon il a toujours cet air-là
7) (rounding off a topic: so) alors8) ( focusing on topic) bon2.now then what's all this? — bon, qu'est-ce qui se passe?
adjective (épith)the then mayor of New York, Mr X — M. X, qui était alors maire de New York
-
30 trouble
trouble [ˈtrʌbl]1. nounb. ( = bother) mal m, peine f• he took a lot of trouble over his essay il s'est vraiment donné beaucoup de mal pour sa dissertation• what's the trouble? qu'est-ce qui ne va pas ?• the trouble is that... l'ennui (c')est que...• did you have any trouble getting here? est-ce que vous avez eu du mal à trouver ?d. ( = unrest) agitation f• there's been a lot of trouble in prisons lately il y a eu de nombreux incidents dans les prisons ces derniers tempsb. ( = bother) déranger4. compounds* * *['trʌbl] 1.noun [U]back trouble — mal m de dos
2) ( difficulties) gen difficultés fplto be in ou get into trouble — gen [person] avoir des ennuis; [company] avoir des difficultés
3) (effort, inconvenience) peine fto take the trouble to do —
not to be any trouble — [child] être sage; [task] ne poser aucun problème
if it's too much trouble, say so — si ça t'ennuie, dis-le-moi
4) ( discord) gen problèmes mpl; ( with personal involvement) ennuis mplto expect trouble — [police] s'attendre à des incidents
2.to make trouble — faire des histoires (colloq)
troubles plural noun soucis mpl3.money troubles — problèmes mpl d'argent
transitive verb1) (disturb, inconvenience) [person] déranger [person]may ou could I trouble you to do? — puis-je vous demander de faire?
2) ( bother)to be troubled by — être incommodé par [cough, pain]
3) ( worry) tracasser [person]; tourmenter [mind]4. 5. -
31 uneasy
uneasy [ʌnˈi:zɪ][calm, truce] fragile ; [conscience] pas tranquille ; [person] ( = ill-at-ease) mal à l'aise ; ( = worried) inquiet (- ète f ) (at, about devant, de) anxieux* * *[ʌn'iːzɪ]1) ( worried) [person] inquiet/-iète (about, at au sujet de); [conscience] pas tranquille2) ( precarious) [compromise] difficile; [alliance, peace] boiteux/-euse; [silence] gêné3) ( agitated) [sleep] agité4) ( ill at ease) mal à l'aise -
32 worried
-
33 concern
[kən'sə:n] 1. verb1) (to have to do with: This order doesn't concern us; So far as I'm concerned, you can do what you like.) concerner2) ((with for or about) to make (usually oneself) uneasy: Don't concern yourself about her.) s'inquiéter de3) ((with with or in) to interest (oneself) in: He doesn't concern himself with unimportant details.) s'intéresser à2. noun1) (something that concerns or belongs to one: His problems are not my concern.) responsabilité2) (anxiety: The condition of the patient is giving rise to concern.) inquiétude3) (a business: a shoe-manufacturing concern.) entreprise• -
34 disquiet
-
35 perturb
[pə'tə:b](to make (someone) worried or anxious: His threats didn't perturb her in the least.) inquiéter -
36 worry
1. verb1) (to (cause to) feel anxious: His dangerous driving worries me; His mother is worried about his education; There's no need to worry just because he's late.) (s')inquiéter2) (to annoy; to distract: Don't worry me just now - I'm busy!) harceler, embêter3) (to shake or tear with the teeth etc as a dog does its prey etc.) jouer (avec)2. noun((a cause of) anxiety: That boy is a constant (source of) worry to his mother!; Try to forget your worries.) souci, inquiétude- worried -
37 anxious
1 ( worried) très inquiet/-iète (about à propos de ; for pour) ; to be anxious about doing s'inquiéter de faire ; to be very ou extremely anxious être angoissé ;2 ( causing worry) [moment, time] angoissant ;3 ( eager) très désireux/-euse (to do de faire) ; I am anxious for him to know ou that he should know je tiens beaucoup à ce qu'il sache ; to be anxious for sth avoir un fort désir de qch ; she is most anxious to meet you elle a très envie de faire votre connaissance. -
38 cause
A n1 ( reason) cause f, raison f (of de) ; there is/he has cause for concern/optimism/alarm/complaint il y a/il a des raisons de s'inquiéter/d'être optimiste/de s'alarmer/de se plaindre ; to give sb cause to do donner à qn des raisons de faire ; to have cause to do avoir des raisons de faire ; to give cause for concern susciter des inquiétudes ; the immediate/root cause la cause directe/première ; with good cause pour cause, à juste titre ; without good cause sans motif valable ;2 ( objective) cause f ; a lost cause une cause perdue ; for a good cause pour une bonne cause ; all in a good cause pour la bonne cause ; in the cause of equality/freedom pour la cause de l'égalité/la liberté ; to make common cause with sb faire cause commune avec qn ;3 Jur ( grounds) cause f ; a challenge for/without cause une récusation pour/sans motif déterminé ; contributory cause cause accessoire ; primary cause cause première ; to show cause exposer ses raisons ;4 Jur ( court action) action f ; cause of action motif m d'action en justice ; matrimonial causes affaires fpl matrimoniales.B vtr causer, occasionner [damage, flooding, grief, problem] ; provoquer [chaos, delay, controversy, reaction] ; susciter [excitement, surprise] ; entraîner [suffering] ; amener [dismay, confusion] ; to cause sb to cry/leave faire pleurer/partir qn ; to cause sb problems/anxiety causer des problèmes/de l'inquiétude à qn ; to cause trouble créer des problèmes ; to cause cancer/migraine donner or provoquer un cancer/la migraine. -
39 concern
A n1 ( worry) inquiétude f (about, over à propos de) ; there is growing concern about crime la criminalité suscite de plus en plus d'inquiétude ; there is concern for her safety on s'inquiète pour sa sécurité ; to give rise to ou cause concern être inquiétant ; there is no cause for concern il n'y a pas lieu d'être inquiet ; there is cause for concern il y a des raisons d'être inquiet ; he expressed concern at my results/for my health il m'a fait part de son inquiétude quant à mes résultats/ma santé ; my concern that he might be in danger mon inquiétude à l'idée qu'il puisse être en danger ; an expression of concern ( on face) une expression inquiète ;2 ( preoccupation) préoccupation f ; environmental/petty concerns des préoccupations écologiques/mesquines ; our main concern is to do notre principal souci est de faire ;3 ( care) ( for person) prévenance f ; I did it out of concern for him je l'ai fait par égard pour lui ; you have no concern for safety tu ne te préoccupes pas de la sécurité ;5 ( personal business) that's her concern cela la regarde ; your private life is no concern of mine ta vie privée ne me regarde pas ; it's none of your concern, it's of no concern to you cela ne te regarde pas ; what concern is it of yours? en quoi est-ce que cela te regarde? ;B vtr1 ( worry) inquiéter [parent, public] ;2 (affect, interest) concerner, intéresser ; to whom it may concern à qui de droit ; the matter doesn't concern you l'affaire ne te concerne pas ; as far as I'm concerned it's a waste of time pour moi, c'est du temps perdu ; as far as the pay is concerned, I'm happy en ce qui concerne le salaire, je suis satisfait ;3 ( involve) to be concerned with s'occuper de [security, publicity] ; to be concerned in être impliqué dans [scandal] ;4 ( be about) [book, programme] traiter de ; [fax, letter] concerner ; a book concerned with ou concerning gardening un livre qui traite de jardinage. -
40 distress
A n1 ( anguish) désarroi m, affliction f ; to be in distress être complètement bouleversé, être désemparé ; ( stronger) être dans un grand désarroi ; to cause sb distress faire de la peine à qn ; in his distress dans son désarroi ; to my/his distress, they… à mon/son grand chagrin, ils… ;2 ( physical trouble) souffrance(s) f(pl) ; to be in distress aller très mal ; foetal distress Med souffrance f fœtale ;4 Naut in distress en détresse ;5 Jur saisie f.
См. также в других словарях:
inquiéter — [ ɛ̃kjete ] v. tr. <conjug. : 6> • v. 1170; lat. inquietare I ♦ 1 ♦ Vx ou littér. Troubler la quiétude, la tranquillité de, ne pas laisser en repos. ⇒ agiter, troubler. Parfois, « le cri lointain de l hémyone [...] inquiète la solitude »… … Encyclopédie Universelle
inquieter — Inquieter. v. a. Rendre inquiet. En ce sens il ne se dit que de l ame. Cette nouvelle m inquiete. cette pensee m inquiete. ce qu il vient d apprendre l inquiete. Il signifie quelquefois Troubler quelqu un dans la possession de quelque bien. Il… … Dictionnaire de l'Académie française
inquieter — Inquieter, Inquietare, Infestare, Molestare. Il en est possesseur sans en estre inquieté, Possidet sine vlla controuersia … Thresor de la langue françoyse
inquiéter — (in ki é té. La syllabe é prend un accent grave quand la syllabe qui suit est muette : J inquiète ; excepté au futur et au conditionnel : j inquiéterai, j inquiéterais) v. a. 1° Priver de repos, de quiétude, agiter. • Et depuis qu une fois… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
inquiéter — vt. , rendre inquiet, troubler, causer du souci ; intimider, tourmenter, harceler ; troubler, déranger : inkyètâ (Aix, Albanais.001, Chambéry.025, Praz Arly, Saxel.002), êkétâ (Combe Si.018) ; broulyé <brouiller> (Arvillard). E. : Intriguer … Dictionnaire Français-Savoyard
INQUIÉTER — v. a. Rendre inquiet. Dans ce sens, il ne se dit qu en parlant De l âme. Cette nouvelle m inquiète. Cette pensée m inquiète. Ce qu il vient d apprendre l inquiète. Cela m inquiète fort peu. Il signifie aussi, Troubler, faire de la peine en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
INQUIÉTER — v. tr. Rendre inquiet. Dans ce sens, il ne se dit qu’en parlant de l’âme. Cette nouvelle m’inquiète. Cette pensée m’inquiète. Ce qu’il vient d’apprendre l’inquiète. Cela m’inquiète fort peu. Le caractère de cet enfant inquiète beaucoup ses… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
inquiéter — (v. 1) Présent : inquiète, inquiètes, inquiète, inquiétons, inquiétez, inquiètent ; Futur : inquiéterai, inquiéteras, inquiétera, inquiéterons, inquiéterez, inquiéteront ; Passé : inquiétai, inquiétas, inquiéta, inquiétâmes, inquiétâtes,… … French Morphology and Phonetics
s'inquiéter — ● s inquiéter verbe pronominal Éprouver du souci, de l inquiétude, se faire du mauvais sang : S inquiéter de ne pas voir rentrer son fils. S occuper de savoir, de connaître quelque chose, s enquérir de quelque chose : Je me suis inquiété de l… … Encyclopédie Universelle
alarmer — [ alarme ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1620; « donner l alarme » 1578; de alarme ♦ Inquiéter en faisant pressentir un danger. Il a eu une rechute qui a alarmé son entourage. « Le peuple était très justement alarmé d une fuite possible du Roi… … Encyclopédie Universelle
troubler — [ truble ] v. tr. <conjug. : 1> • 1080; lat. pop. °turbulare (class. turbare), de °turbulus → 1. trouble A ♦ 1 ♦ Modifier en altérant la clarté, la transparence. « Troubler l eau d un ruisseau en la faisant bouillonner à l aide d une grosse … Encyclopédie Universelle