-
1 rytuał
- łu; -ły; loc sg -le; m* * *mi1. rel., antrop. (= obrządek) rite, ritual; rytuał inicjacyjny rite of passage; rytuały płodności/pogrzebowe fertility/burial rites.2. przen. (= stale powtarzane czynności) ritual; przećwiczyć stały rytuał czegoś go through the ritual of sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rytuał
-
2 rytuał rytua·ł
-łu, -ły; loc sg -lem -
3 obrzęd
* * *mi(= ceremoniał, rytuał) ceremony.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obrzęd
-
4 obrządek
* * *mi- dk-1. (= rytuał) ritual.2. rel. (= ryt liturgiczny) rite; obrządek łaciński the Latin rite; obrządek wschodni the Greek rite.3. (= wyznanie religijne) denomination.4. pot. (= oporządzanie) farm chores.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obrządek
-
5 obyczaj
m (G obyczaju) 1. (rytuał) custom, tradition- starym obyczajem podzielili się opłatkiem they shared a consecrated wafer according to an old custom a. tradition- zgodnie z obyczajem rodzinnym wszyscy spotykali się w porze obiadowej przy stole it was the custom in their family to meet at the dinner table- obyczaj robienia pisanek the custom of painting Easter eggs2. zw. pl (przyzwyczajenie) habit, custom- śledził obyczaje wiewiórek he observed the habits of squirrels- spartańskie obyczaje spartan customs3. zw. pl (sposób zachowania) custom- dobre obyczaje decency- u nas taki obyczaj przodem puszczać kobiety it’s the custom in our country for ladies to go first4. zw. pl książk. (zasady moralne) morals, mores- zepsucie obyczajów the corruption of morals- człowiek surowych obyczajów a man of strict morals■ kobieta lekkich obyczajów książk. woman of loose morals* * *-u; -e; m( zwyczaj) custom; (nawyk, przyzwyczajenie) habit- obyczaje* * *miGen.pl. -ów1. (= zwyczaj) custom; ludowe obyczaje folk customs; obyczaje bożonarodzeniowe Christmas customs; co kraj, to obyczaj so many countries, so many customs; every country has its customs; inne czasy, inne obyczaje other times, other manners l. customs.2. (= nawyk) habit.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obyczaj
-
6 rozżarzony
adjrozżarzony do białości/czerwoności — white-/red-hot
* * *a.(o żelazie, druciku) incandescent; rozżarzony do czerwoności red l. white hot; (o węglach, głowni) glowing, kindled; siedzieć jak na rozżarzonych węglach be on tenterhooks; chodzenie po rozżarzonych węglach (zwł. jako rytuał) fire walking.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozżarzony
-
7 zachowywać
impf ⇒ zachować* * *(-uję, -ujesz); perf -ać; vt(pamiątki, rzeczy) to retain, to keep; (siły, wdzięczność) to retain; ( tradycje) to preservezachować coś dla siebie — to keep sth to o.s.
* * *ipf.zachować pf.1. (= przechowywać) keep, retain; zachowywać kogoś/coś w pamięci keep sb/sth in memory; zachować coś dla potomności preserve sth for posterity.2. (= przestrzegać) observe, stick to; zachować dietę stick to one's diet; zachować post ( jako rytuał religijny) observe a fast; (= nie jeść) refrain from excessive eating.3. (= utrzymywać) keep, maintain; zachować coś dla siebie keep sth for o.s.; zachowywać miarę l. umiar w czymś do sth in moderation; zachować milczenie (= milczeć) keep one's tongue, remain silent; (= nie zdradzić tajemnicy) not breathe a word; zachowywać pozory keep up appearances; zachować twarz save face; zachować (szczupłą) sylwetkę stay slim; zachować zdrowie stay healthy; zachowywać zwyczaj keep a custom alive.4. (= trwać w jakimś stanie) keep; zachować panowanie nad sobą keep l. maintain one's composure; zachować pewność siebie keep one's countenance; zachować przytomność umysłu keep a level head; zachować spokój l. zimną krew keep one's calm l. cool; zachować trzeźwość umysłu keep one's wits about one.ipf.zachować się pf.1. (= postępować) behave, act; dobrze się zachowywać (zwł. o dzieciach) behave o.s.; zachowywać się jak dziecko/dama behave l. act like a child/lady.2. (= przetrwać, przechowywać się) (np. o budowlach) remain, survive; niewiele zachowało się ze średniowiecznych budowli w tym mieście not much has remained of the medieval buildings in this city; ze średniowiecznego zamku zachowała się do dziś tylko jedna ściana only one wall of the medieval castle has survived till the present day.3. (o dokumentach, tradycji, legendzie) survive; zachować się przy życiu stay alive, survive.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zachowywać
-
8 godow|y
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > godow|y
-
9 inicjacyjn|y
adv. książk. 1. [obrzęd, ceremonia, rytuał] initiation attr., initiatory 2. Wojsk. [środki, substancje] initiatingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > inicjacyjn|y
-
10 parz|yć
impf Ⅰ vt 1. (od gorąca) [asfalt, kwas] to burn; [wrzątek, zupa] to burn, to scald- parzyć kogoś w stopy to burn sb’s feet- parzyć kogoś w język to burn a. scald sb’s tongue- jej łzy parzyły mnie jak rozpalone żelazo książk., przen. it broke my heart to see her cry- torba z pieniędzmi niemal go parzyła książk., przen. he wanted to get rid of the money bag as soon as possible ⇒ sparzyć , oparzyć2. (jadem) to sting- pokrzywy parzyły go w nogi nettles stung his legs- parzące meduzy stinging jellyfish ⇒ sparzyć , oparzyć3. (zaparzać) to brew [kawę, herbatę, zioła]; to make [kawę, herbatę]- rytuał parzenia herbaty a tea-making ceremony- parzyć kawę w ekspresie to percolate coffee- świeżo parzona kawa freshly brewed/percolated coffee ⇒ zaparzyć4. (polać wrzątkiem) to scald [owoce, warzywa]; (gotować na parze) to steam [paszę]- ciasto parzone steamed dough ⇒ sparzyćⅡ parzyć się 1. (od gorąca) parzyć się w ręce/język to burn one’s hands/tongue (czymś with sth) ⇒ sparzyć się , oparzyć się 2. (czuć podrażnienie skóry) parzyliśmy się pokrzywami w nogi nettles stung our legs ⇒ sparzyć się 3. [herbata, kawa, zioła] to brew- herbata właśnie się parzy the tea is brewing a. has just been made ⇒ zaparzyć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > parz|yć
-
11 pogańs|ki
adj. [rytuał, bogowie, świątynia] pagan, heathenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pogańs|ki
-
12 przejś|cie
Ⅰ sv ⇒ przejść Ⅱ n 1. (miejsce) passage, passageway- przejście dla pieszych a zebra crossing- przejście podziemne an underpass, a subway GB, a crosswalk US- przejście między domami a passageway between buildings, an alley- przejście między rzędami krzeseł an aisle a. a gangway- stanąć w przejściu to stand in the way- zrobić komuś przejście to make way for sb, to let sb pass- proszę zrobić przejście dla lekarza! make way for the doctor!- banda chuliganów zagrodziła mu przejście a gang of hooligans barred his way2. książk. (faza pośrednia) transition- przejścia muzyczne/melodyczne musical/melodic transitions- łagodne przejście między dzieciństwem a dorosłością a smooth transition from childhood to adulthood- rytuał przejścia a rite of passage3. przen. (przeżycie) trial, (trying) experience, hardship- po ostatnich przejściach nie mógł dojść do siebie he still hasn’t been able to get over his recent trying experiences- mimo ciężkich przejść zachował pogodę ducha despite his tribulations he maintained a zest for lifeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przejś|cie
-
13 rytua|ł
m (G rytuału) ritual- kapłan odprawił rytuał zaślubin the priest conducted the wedding ritual- jej wizyty u sąsiadów stały się rytuałem her visits to the neighbours became a ritualThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rytua|ł
-
14 mistyczny
adj(poezja, rytuał) mystic(al) -
15 poranny
adj(rytuał, gazeta, kawa) morning
См. также в других словарях:
rytuał — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, M. rytuałale {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} zestaw stałych czynności o znaczeniu symbolicznym, związanych z jakąś uroczystością, ze spełnianiem religijnego obrzędu,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rytuał — m IV, D. u, Ms. rytuałale; lm M. y «zespół czynności stanowiący ustaloną formę zewnętrzną społecznie doniosłego aktu, uroczystości, ceremonii; w znaczeniu religioznawczym: ustalona forma zabiegów magicznych bądź praktyk religijnych» ‹z łac.› … Słownik języka polskiego
trzeźwy — 1. pot. Ktoś (jest) trzeźwy jak świnia «ktoś (jest) zupełnie trzeźwy»: Po raz kolejny pragnął ją objąć, znowu go odsunęła – ten rytuał odprawiali chyba od momentu, kiedy poszli pierwszy raz do łóżka. Rytuał, którego bolesne skutki kiedyś… … Słownik frazeologiczny
Dušan Fabian — Dušan D. Fabian Dušan D. Fabian Born November 10, 1975 (1975 11 10) (age 36) Košice, Slovakia Occupation … Wikipedia
ryt — I m IV, D. u, Ms. rycie; lm M. y szt. «rysunek wgłębny wykonany za pomocą jakiegokolwiek rylca w twardym materiale, np. metalu, szkle, kamieniu» II m IV, D. u, Ms. rycie; lm M. y rel. «sposób wykonywania czynności liturgicznych, ustalona forma… … Słownik języka polskiego
rytualny — «odnoszący się do rytuału, nakazany przez rytuał, wchodzący w skład przepisów religijnych» Przepisy, zakazy rytualne. Ubój rytualny … Słownik języka polskiego
etykieta — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc. etykietaecie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} element opakowania (nalepka, nadruk, ulotka), zawierający nazwę towaru, znak producenta, dane o wyrobie itp. : {{/stl 7}}{{stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
odprawiać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, odprawiaćam, odprawiaća, odprawiaćają, odprawiaćany {{/stl 8}}– odprawić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb, odprawiaćwię, odprawiaćwi, odprawiaćwiony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ryt — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. rycie {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 8}}szt. {{/stl 8}}{{stl 7}} rysunek wykonany rylcem w twardym materiale, np. w kamieniu, szkle, metalu {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
rzucać – rzucić czary — {{/stl 13}}{{stl 8}}{na kogoś, na coś} {{/stl 8}}{{stl 7}} poprzez zaklęcia lub magiczny rytuał oddać kogoś w moc sił nadprzyrodzonych; poddać kogoś działaniu czarów {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
świętość — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. świętośćści, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} istota tego, co święte; bycie świętym : {{/stl 7}}{{stl 10}}Świętość jakiegoś miejsca, osoby, przedmiotu. Dążenia do świętości. Życie w świętości. {{/stl 10}}{{stl 20}}… … Langenscheidt Polski wyjaśnień