-
1 rubor
rubŏr, ōris, m. [st2]1 [-] rougeur, couleur rouge. [st2]2 [-] rouge (qui monte au visage), rougeur. [st2]3 [-] honte, pudeur, modestie, chasteté. [st2]4 [-] honte, déshonneur. [st2]5 [-] Cic. enluminure (du style). - medicamenta ruboris, Cic. Or. 23, 79: fard. - mihi rubori est quod + ind. Tac.: j'ai honte de voir que... - nec rubor est emisse, Ov. A. A. 3, 167: et je n'ai pas honte d'avoir acheté. - nil tua facta ruboris habent, Ov. H. 20, 204: tes actions n'ont rien dont tu doives rougir.* * *rubŏr, ōris, m. [st2]1 [-] rougeur, couleur rouge. [st2]2 [-] rouge (qui monte au visage), rougeur. [st2]3 [-] honte, pudeur, modestie, chasteté. [st2]4 [-] honte, déshonneur. [st2]5 [-] Cic. enluminure (du style). - medicamenta ruboris, Cic. Or. 23, 79: fard. - mihi rubori est quod + ind. Tac.: j'ai honte de voir que... - nec rubor est emisse, Ov. A. A. 3, 167: et je n'ai pas honte d'avoir acheté. - nil tua facta ruboris habent, Ov. H. 20, 204: tes actions n'ont rien dont tu doives rougir.* * *Rubor, ruboris, masc. gen. Plin. Rougeur, Couleur vermeille.\Dilutus rubor. Plin. Rougeur blaffarde et palle, ou blanchastre, Qui n'est guere chargé.\Igneus rubor. Lucan. Rougeur vive et ardante.\Virgineus rubor. Virgil. Rougeur de honte.\Eiectus rubor attrita de fronte. Iuuenal. Quand aucun est effronté, et a beu toutes ses hontes. -
2 rubor
ru.bor[r̄ub´or] sm rougeur.* * *[xu`bo(x)]Substantivo masculino(plural: -es)rougeur féminin* * *nome masculino1 rougeur f. -
3 suffusus
suffusus, a, um part. passé de suffundo. [st2]1 [-] épanché, répandu. [st2]2 [-] baigné, mouillé, teint, coloré, saturé. - lacrimis oculos suffusus: [inondé de larmes quant aux yeux] = les yeux inondés de larmes. - suffusi cruore oculi, Plin. 29, 6, 38, § 126: les yeux injectés de sang. - suffusa bilis, Plin. 22, 21, 26, § 54: la jaunisse. - quibus intumuit suffusâ venter ab undâ, Ov.: ceux dont le ventre est gonflé par l'hydropisie. - Massinissae rubor suffusus, Liv.: la rougeur qui couvrit le visage de Massinissa. - suffusus lumina flammâ, Ov.: qui a les yeux pleins de feu. - animus in aliquem malevolentiâ suffusus, Cic. Fam. 1, 9, 22: l'âme remplie de malveillance à l'égard de qqn. - animus nullâ malevolentiâ suffusus, Cic.: âme pure de tout sentiment de malveillance. - suffusus rubore, Ov.: qui rougit. - suffusior sexus, Tert.: sexe plus pudique.* * *suffusus, a, um part. passé de suffundo. [st2]1 [-] épanché, répandu. [st2]2 [-] baigné, mouillé, teint, coloré, saturé. - lacrimis oculos suffusus: [inondé de larmes quant aux yeux] = les yeux inondés de larmes. - suffusi cruore oculi, Plin. 29, 6, 38, § 126: les yeux injectés de sang. - suffusa bilis, Plin. 22, 21, 26, § 54: la jaunisse. - quibus intumuit suffusâ venter ab undâ, Ov.: ceux dont le ventre est gonflé par l'hydropisie. - Massinissae rubor suffusus, Liv.: la rougeur qui couvrit le visage de Massinissa. - suffusus lumina flammâ, Ov.: qui a les yeux pleins de feu. - animus in aliquem malevolentiâ suffusus, Cic. Fam. 1, 9, 22: l'âme remplie de malveillance à l'égard de qqn. - animus nullâ malevolentiâ suffusus, Cic.: âme pure de tout sentiment de malveillance. - suffusus rubore, Ov.: qui rougit. - suffusior sexus, Tert.: sexe plus pudique.* * *Genae suffusae igne. Seneca. Rouges comme feu.\Candor suffusus purpureo sanguine. Stat. Blancheur de visage entremeslee de rougeur.\Lachrymis oculos suffusa. Virgil. Qui ha les yeulx arrousez ou baignants et trempants en larmes.\Suffusus rubor. Liu. Une rougeur esparse parmi le visage de honte qu'on ha.\Suffusus cordi sanguis. Cic. Respandu dedens le coeur.\Suffusus sanguis oculis, et Suffusi cruore oculi. Pli. Meurtriz.\Lingua est suffusa veneno. Ouid. Baignee en venim.\Suffusus maleuolentia animus in caeteros. Cicero. Plein de malvueillance envers les autres. -
4 curro
curro, ĕre, cŭcurri, cursum [st2]1 - intr. - courir, se hâter, aller d'un mouvement rapide, couler rapidement, voler, voguer. [st2]2 - tr. - courir, parcourir. - si ingrederis, curre, si curris, advola, Cic. Att. 2, 23, 3: si tu es en marche, cours, si tu cours, vole. - currere per flammam, Cic. Tusc. 2, 62: traverser un brasier en courant. - currentem incitare [prov.] Cic. de Or. 2, 86: stimuler un homme en pleine course [qui n'a pas besoin d'encouragements]. - subsidio currere, Cic. Att. 12, 3, 2: courir au secours. - in sinus alicujus currere, Prop.: accourir dans les bras de qqn. - currere in sententiam, Cic.: se ranger avec empressement à un avis. - trans mare currere, Hor. Ep. 1, 11, 27: courir au-delà des mers. - curritur ad praetorium, Cic. Verr. 2, 5, 35 § 92: on court au prétoire. - qui stadium currit, Cic. Off. 3, 10, 42: qui court dans le stade. - currit vox, Plin.: la voix porte. - amnes currunt, Virg. En. 21, 524: les torrents se précipitent. - currit rubor per ora, Virg. En. 21, 66: la rougeur se répand sur le visage. - circum chlamydem purpura cucurrit Virg. En. 5, 250: une bande de pourpre court autour du manteau. - currit oratio, Cic. Fin. 5, 84: la parole court. - historia currere debet, Quint. 9, 4, 18: l'histoire doit avoir une allure rapide. - currit aetas, Hor. O. 2, 5, 13: l'âge fuit. - usurae currunt, Dig. 12, 1, 40: les intérêts courent. - avec acc. de l'objet interne: eosdem cursus currere, Cic. Agr. 2, 44: fournir les mêmes courses (= suivre la même piste). - currere M stadia, Plin. 7, 84: parcourir mille stades.* * *curro, ĕre, cŭcurri, cursum [st2]1 - intr. - courir, se hâter, aller d'un mouvement rapide, couler rapidement, voler, voguer. [st2]2 - tr. - courir, parcourir. - si ingrederis, curre, si curris, advola, Cic. Att. 2, 23, 3: si tu es en marche, cours, si tu cours, vole. - currere per flammam, Cic. Tusc. 2, 62: traverser un brasier en courant. - currentem incitare [prov.] Cic. de Or. 2, 86: stimuler un homme en pleine course [qui n'a pas besoin d'encouragements]. - subsidio currere, Cic. Att. 12, 3, 2: courir au secours. - in sinus alicujus currere, Prop.: accourir dans les bras de qqn. - currere in sententiam, Cic.: se ranger avec empressement à un avis. - trans mare currere, Hor. Ep. 1, 11, 27: courir au-delà des mers. - curritur ad praetorium, Cic. Verr. 2, 5, 35 § 92: on court au prétoire. - qui stadium currit, Cic. Off. 3, 10, 42: qui court dans le stade. - currit vox, Plin.: la voix porte. - amnes currunt, Virg. En. 21, 524: les torrents se précipitent. - currit rubor per ora, Virg. En. 21, 66: la rougeur se répand sur le visage. - circum chlamydem purpura cucurrit Virg. En. 5, 250: une bande de pourpre court autour du manteau. - currit oratio, Cic. Fin. 5, 84: la parole court. - historia currere debet, Quint. 9, 4, 18: l'histoire doit avoir une allure rapide. - currit aetas, Hor. O. 2, 5, 13: l'âge fuit. - usurae currunt, Dig. 12, 1, 40: les intérêts courent. - avec acc. de l'objet interne: eosdem cursus currere, Cic. Agr. 2, 44: fournir les mêmes courses (= suivre la même piste). - currere M stadia, Plin. 7, 84: parcourir mille stades.* * *Curro, curris, cucurri, cursum, currere. Courir, Courre.\AEquor vastum caua trabe currimus. Virgil. Nous navigeons.\Currere subsidio. Cic. Courir au secours.\Nox inter pocula currat. Propert. Qu'on passe toute la nuict à boire.\Sententia currat. Horat. Soit prononcee en peu de parolles. -
5 dilutus
dīlūtus, a, um part. passé de diluo. [st2]1 [-] délayé, trempé; liquide. [st2]2 [-] qui a un peu bu, qui est entre deux vins. [st2]3 [-] clair; faible, atténué; coupé (vin). [st2]4 [-] clair, évident, manifeste. - dilutior erat defectus, Amm. 20: la rébellion était plus évidente. - dilutior amethystus, Plin.: améthyste plus pâle. - odor dilutus, Plin.: odeur faible. - rubor dilutus, Plin.: rouge clair. - dilutior (s.-ent. vino), Aus.: un peu ivre.* * *dīlūtus, a, um part. passé de diluo. [st2]1 [-] délayé, trempé; liquide. [st2]2 [-] qui a un peu bu, qui est entre deux vins. [st2]3 [-] clair; faible, atténué; coupé (vin). [st2]4 [-] clair, évident, manifeste. - dilutior erat defectus, Amm. 20: la rébellion était plus évidente. - dilutior amethystus, Plin.: améthyste plus pâle. - odor dilutus, Plin.: odeur faible. - rubor dilutus, Plin.: rouge clair. - dilutior (s.-ent. vino), Aus.: un peu ivre.* * *Dilutus, pen. prod. Particip. Destrempé et meslé parmi d'autre.\Color dilutus. Gel. Couleur plus clere à la comparaison d'une autre.\Labella diluta multis guttis. Catul. Lavees, Mouillees.\Mella Falerno diluta. Horat. Miel d'estrempé en vin.\Diluta potio. Cels. Bruvage de vin et d'eaue meslez ensemble.\Vinum dilutum. Martial. Dedens lequel il y a de l'eaue.\Vrina diluta. Cels. Qui n'est gueres coulouree. -
6 pudor
pŭdŏr, ōris, m. [pudeo] [st1]1 [-] sentiment de pudeur, de honte, de réserve, de retenue, de délicatesse, de retenue. - pudorem rubor consequitur, Cic. Tusc. 4, 19: la rougeur accompagne le sentiment de honte. - quantum ineuntis aetatis meae patiebatur pudor, Cic. de Or. 2, 3: autant que la timidité de ma jeunesse le permettait. - pudor civium, Enn. d. Non. 160, 6: timidité en présence des citoyens. - pudor famae, Cic. Prov. Cons. 6, 14: la honte d'une mauvaise réputation. - paupertatis pudor, Hor. Ep. 1, 18, 24: la honte de la misère. - sit tandem pudor, aut eamus in jus, Mart. 12, 98: un peu de pudeur, enfin, ou allons au tribunal. - detractandi certaminis pudor, Liv. 8, 7, 8: la honte de refuser le combat. - pudor est promissa precesque (meas) referre, Ov. M. 14, 18: j'ai honte de te rappeler mes promesses, mes prières. - narrare pudori est, qua (telum) tulerit mercede, Ov. M. 7 667: il a honte de dire à quel prix il a eu ce dard. - me pudor habet + inf. Arn. 5, 28: j'éprouve de la honte à. [st1]2 [-] sentiment moral, moralité, honneur. - ex hac enim parte pudor pugnat, illinc petulantia; hinc pudicitia, illinc stuprum, Cic. Cat. 2, 25: dans notre camp combat l'honneur, dans l'autre l'impudence, chez nous les bonnes moeurs, chez eux les mauvaises. [st1]3 [-] honneur, point d'honneur. - ecqui pudor est? Cic. Verr. 4, 18: as-tu qq sentiment de l'honneur ? - aliquid pudore ferre, Cic. Tusc. 2, 46: supporter qqeh par respect humain. --- cf. Caes. BG. 1, 40, 14. [st1]4 [-] [poét.] = pudicitia. - Ov. M. 6, 616, etc. [st1]5 [-] honte, déshonneur, opprobre. - vulgare alicujus pudorem, Ov. H. 11, 79: divulguer la honte de qqn. - pudori esse alicui, Liv. 34, 58, 7: être un objet de honte pour qqn. --- cf. Liv. 40, 15, 6. - pro pudor ! Stat. Th. 10, 871: ô honte ! - pro pudor imperii ! Sen. Pol. 17, 4: quelle honte pour la puissance souveraine ! [st1]6 [-] parties sexuelles, sexe (c. pudenda). - Tert. de virg. vel. 11; Tert. de spect. 21.* * *pŭdŏr, ōris, m. [pudeo] [st1]1 [-] sentiment de pudeur, de honte, de réserve, de retenue, de délicatesse, de retenue. - pudorem rubor consequitur, Cic. Tusc. 4, 19: la rougeur accompagne le sentiment de honte. - quantum ineuntis aetatis meae patiebatur pudor, Cic. de Or. 2, 3: autant que la timidité de ma jeunesse le permettait. - pudor civium, Enn. d. Non. 160, 6: timidité en présence des citoyens. - pudor famae, Cic. Prov. Cons. 6, 14: la honte d'une mauvaise réputation. - paupertatis pudor, Hor. Ep. 1, 18, 24: la honte de la misère. - sit tandem pudor, aut eamus in jus, Mart. 12, 98: un peu de pudeur, enfin, ou allons au tribunal. - detractandi certaminis pudor, Liv. 8, 7, 8: la honte de refuser le combat. - pudor est promissa precesque (meas) referre, Ov. M. 14, 18: j'ai honte de te rappeler mes promesses, mes prières. - narrare pudori est, qua (telum) tulerit mercede, Ov. M. 7 667: il a honte de dire à quel prix il a eu ce dard. - me pudor habet + inf. Arn. 5, 28: j'éprouve de la honte à. [st1]2 [-] sentiment moral, moralité, honneur. - ex hac enim parte pudor pugnat, illinc petulantia; hinc pudicitia, illinc stuprum, Cic. Cat. 2, 25: dans notre camp combat l'honneur, dans l'autre l'impudence, chez nous les bonnes moeurs, chez eux les mauvaises. [st1]3 [-] honneur, point d'honneur. - ecqui pudor est? Cic. Verr. 4, 18: as-tu qq sentiment de l'honneur ? - aliquid pudore ferre, Cic. Tusc. 2, 46: supporter qqeh par respect humain. --- cf. Caes. BG. 1, 40, 14. [st1]4 [-] [poét.] = pudicitia. - Ov. M. 6, 616, etc. [st1]5 [-] honte, déshonneur, opprobre. - vulgare alicujus pudorem, Ov. H. 11, 79: divulguer la honte de qqn. - pudori esse alicui, Liv. 34, 58, 7: être un objet de honte pour qqn. --- cf. Liv. 40, 15, 6. - pro pudor ! Stat. Th. 10, 871: ô honte ! - pro pudor imperii ! Sen. Pol. 17, 4: quelle honte pour la puissance souveraine ! [st1]6 [-] parties sexuelles, sexe (c. pudenda). - Tert. de virg. vel. 11; Tert. de spect. 21.* * *Pudor, pudoris, pen. prod. Cic. Honte, soit en bien, ou en mal.\Pudor. Ouid. Acte honteux et vilain, Deshonneur, Vitupere.\Afflictus. Stat. Honte perdue.\Infans. Horat. Quand de honte on ne scait qu'on doibt dire.\Profugus. Ouid. Honte qui s'en est allee, Honte beue.\Nominibus adest pudor. Ouid. Les noms sont vilains et deshonnestes.\Vultus deiecti pudore. Seneca. De honte.\Notat ora pudor. Ouid. Honte fait rougir le visage, Il rougit de honte.\Pensare pudorem nece. Ouid. Recompenser sa virginité perdue par mort.\Ponere pudorem. Stat. Perdre sa virginité et son pucelage.\Ponere pudorem. Martial. S'eshonter, Oster ou perdre toute honte.\Rapere pudorem puellae. Ouid. La despuceler.\Sollicitare tenerum pudorem. Claud. Chasteté.\Sed quae impetrata, gloriae sibi, non pudori sit. Liu. Qui luy soit à gloire, et non pas à deshonneur.\Pudor est mihi dicere. Ouid. J'ay honte de le dire. -
7 acer
[st1]1 [-] ăcĕr, ăcĕris, n.: érable, bois d'érable. - acer coloribus inpar, Ov. M. 10: [l'érable dissemblable par ses couleurs] = l'érable aux feuilles de couleurs variées. - fém. dans Serv. En. 2, 16. [st1]2 [-] ācĕr, cris, cre [cf. aceo, acies]: - acer f., Enn. An. 406: acres m., Enn. An. 369 acrus, a, um [décad.] II acre, acc. n. adv Sall. H. 4, 76 ; Pers. 4, 127. - cf. gr. ἀκίς, ἀκών, άκμή, ἄκρος. a - pointu, perçant. - ferrum acre, Tac. G. 6: fer acéré. - acres stimuli, Virg. En. 9, 718: aiguillons poignants. b - perçant, pénétrant, âpre, rude, vif [en parlant de ce qui affecte les sens]. - acetum acre, Cato, Agr. 104, 1: vinaigre piquant. - suavitate acerrima, Cic. de Or. 3, 99: [parfum] d'une douceur très pénétrante. - sonitus acer flammae, Virg. G. 4, 409: crépitement de la flamme. - acrior frigoris vis, Liv. 21, 54, 8: la force plus pénétrante du froid. - acris hiems, Hor. O. 1, 4, 1: l'âpre, le rude hiver. c - perçant, pénétrant [en parlant des sens et de l'intell.]. - sensus acerrimus, Cic. Fin. 2, 52: [la vue] le sens le plus pénétrant, le plus vif. - animus acer, Cic. de Or. 2, 84: esprit vif. d - [en parlant du caractère] ardent, impétueux, énergique, ou [en mauv. part] violent, fougueux, passionné. - milites acres, Cic. Cat. 2, 21: soldats ardents. - hostis acerrimus, Cic. Verr. 5, 76: l'ennemi le plus acharné. - acerrimi duces, Cic. Mur. 33: chefs les plus énergiques. - Aufidus acer, Hor. S. 1, 1. 58: le violent Aufide. - in dicendo acrior, Cic. Br. 86: orateur plus ardent. - avec ad acer ad efficiendum, Cic. Clu. 67: prompt à réaliser. - avec in abl. acer in rebus gerendis, Cic. Fam. 8, 15, 1: ardent dans l'action. - avec in acc. litterae acriores in aliquem, Liv. 6, 22, 3: lettre plus violente à l'égard de qqn. - avec abl. acer bellis, Virg. En. 10, 411: ardent dans les batailles. - avec gén. acer militiae, Tac. H, 1, 5: infatigable soldat. - acer + inf.: ardent à faire qqch. --- Sil. 3, 338. e - vif, violent, rigoureux [bonne ou mauv. part, en parlant de sentiments ou de choses abstraites]. - acer amor gloriae, Cic. Arch. 28: vif amour de la gloire. - acrioribus suppliciis, Cic. Cat. 1, 3: avec des supplices plus rigoureux. - acerrima pugna, Cic. Mur. 34: combat le plus acharné. - acrioribus remediis, Cic. Clu. 67: avec des remèdes plus énergiques, avec des moyens plus efficaces. - nox acerrima fuit, Cic. Sull. 52: ce fut la nuit la plus terrible. - acris oratio, Cic. Or. 66: vivacité du style. - acre, acris, subst. n.: âpreté, violence. --- Hor. S. 1, 10, 14.* * *[st1]1 [-] ăcĕr, ăcĕris, n.: érable, bois d'érable. - acer coloribus inpar, Ov. M. 10: [l'érable dissemblable par ses couleurs] = l'érable aux feuilles de couleurs variées. - fém. dans Serv. En. 2, 16. [st1]2 [-] ācĕr, cris, cre [cf. aceo, acies]: - acer f., Enn. An. 406: acres m., Enn. An. 369 acrus, a, um [décad.] II acre, acc. n. adv Sall. H. 4, 76 ; Pers. 4, 127. - cf. gr. ἀκίς, ἀκών, άκμή, ἄκρος. a - pointu, perçant. - ferrum acre, Tac. G. 6: fer acéré. - acres stimuli, Virg. En. 9, 718: aiguillons poignants. b - perçant, pénétrant, âpre, rude, vif [en parlant de ce qui affecte les sens]. - acetum acre, Cato, Agr. 104, 1: vinaigre piquant. - suavitate acerrima, Cic. de Or. 3, 99: [parfum] d'une douceur très pénétrante. - sonitus acer flammae, Virg. G. 4, 409: crépitement de la flamme. - acrior frigoris vis, Liv. 21, 54, 8: la force plus pénétrante du froid. - acris hiems, Hor. O. 1, 4, 1: l'âpre, le rude hiver. c - perçant, pénétrant [en parlant des sens et de l'intell.]. - sensus acerrimus, Cic. Fin. 2, 52: [la vue] le sens le plus pénétrant, le plus vif. - animus acer, Cic. de Or. 2, 84: esprit vif. d - [en parlant du caractère] ardent, impétueux, énergique, ou [en mauv. part] violent, fougueux, passionné. - milites acres, Cic. Cat. 2, 21: soldats ardents. - hostis acerrimus, Cic. Verr. 5, 76: l'ennemi le plus acharné. - acerrimi duces, Cic. Mur. 33: chefs les plus énergiques. - Aufidus acer, Hor. S. 1, 1. 58: le violent Aufide. - in dicendo acrior, Cic. Br. 86: orateur plus ardent. - avec ad acer ad efficiendum, Cic. Clu. 67: prompt à réaliser. - avec in abl. acer in rebus gerendis, Cic. Fam. 8, 15, 1: ardent dans l'action. - avec in acc. litterae acriores in aliquem, Liv. 6, 22, 3: lettre plus violente à l'égard de qqn. - avec abl. acer bellis, Virg. En. 10, 411: ardent dans les batailles. - avec gén. acer militiae, Tac. H, 1, 5: infatigable soldat. - acer + inf.: ardent à faire qqch. --- Sil. 3, 338. e - vif, violent, rigoureux [bonne ou mauv. part, en parlant de sentiments ou de choses abstraites]. - acer amor gloriae, Cic. Arch. 28: vif amour de la gloire. - acrioribus suppliciis, Cic. Cat. 1, 3: avec des supplices plus rigoureux. - acerrima pugna, Cic. Mur. 34: combat le plus acharné. - acrioribus remediis, Cic. Clu. 67: avec des remèdes plus énergiques, avec des moyens plus efficaces. - nox acerrima fuit, Cic. Sull. 52: ce fut la nuit la plus terrible. - acris oratio, Cic. Or. 66: vivacité du style. - acre, acris, subst. n.: âpreté, violence. --- Hor. S. 1, 10, 14.* * *I.Acer, aceris, n. g. prima et pen. corr. Arbor. Erable.II.Acer, haec acris, hoc acre. Aspre, Hisnel, Fort, Vehement.\In rebus gerendis acer. Caelius ad Ciceronem. Prompt, Vif, Subtil.\Acerrimum acetum. Celsus. Bien fort.\Acies acris ingenii, Cic. La poincte d'un esprit subtile et ague, Esprit vif et subtil.\Aduersarius acerrimus. Cic. Dur et aspre ennemi.\AEtas acris. Ouid. Forte et vive.\Amator acer, qui amat vehementius. Cic. Fort amoureux.\Amor acer. Cic. Amour ardent.\Animaduersor acer et diligens. Cic. Qui prend garde de bien pres, et regarde aguement.\Acri animo se defendebat. De grand courage.\Animus acer et praesens. Cic. Vif, Subtil, Non endormi.\Apri acres. Ouid. Forts et puissants.\Arcus acer. Virg. Fort.\Ardor acrior. Claud. Plus grand et plus vehement.\Astus acer. Valer. Flac. Subtile finesse.\Bellum acre et magnum. Cic. Aspre, Quand les deux parties sont fort irritees l'une contre l'autre.\Caedes acris. Ouid. Grand et cruel meurtre.\Canis acer. Horat. Aspre et hardi.\Canis naribus acer. Ouid. Qui ha bon nez.\Cibi acres. Plin. Viandes sures, Aigrettes et poignantes.\Cogitatio acerrima atque attentissima. Cic. Quand on pense bien profondement. \ Consilia acriora. Tacit. Violents.\Cor acre. Lucret. Chault et cholere.\Cupiditas acerrima et fortissima. Cic. Ardent et vehement desir, ou convoitise. \ Cura acris. Cic. Grand soing.\Curae acres. Lucret. Dures, fascheuses et poignantes.\Cursus acer. Stat. Viste, Legier.\Custodia acris. Tacit. Soigneuse et vigilante, forte et puissante garde.\Dolor acer. Virg. Aspre. \ Dominus acer. Lucret. Rude.\Egestas acris. Lucret. Dure.\Equus acer. Virg. Vif, Hisnel, Ardent.\Fauor plebis acrior in Domitium. Tacit. Plus grand et plus vehement.\Fax acerrima. Tacit. Acerrimam bello facem praetulit. Il a esté le principal esmouveur et allumeur de guerre.\Flagitator assiduus et acer. Cic. Diligent et presque importun.\Frigus acre. Lucret. Aspre.\Fuga acris. Virg. Viste.\Gustu acri mordet. Elle ha un goust aspre et piquant.\Homo acer, pro Aspero. Terent. Aspre et rude.\Homo acer, pro Forti. Virgil. Fort, Vaillant.\Hyems acris. Plaut. Fort iver et aspre.\Acer in absentes linguae iactator. Claudian. Aigre detracteur et mesdisant.\Imagines acres. Cic. Qui excitent et esmeuvent.\Quanquam fuit acri ingenio. Cic. Vif et subtil esprit.\Inimicus acerrimus. Cic. Tresrude, Tresaspre, Tresaigre.\Hoc acri intentione seruandum est. Plin. Fort soigneusement. et attentivement.\Inuidia acris. Horat. Grande, Aspre.\Iudicium acre. Cic. Bon jugement, Grande consideration.\Memoria acris. Cic. Bonne et vive memoire.\Militia acris. Horat. Forte et aspre guerre.\Ministerium acre. Tacit. Difficile et de grande entreprinse.\Morsus acer. Catullus. Aspre morsure.\Natura acris. Horat. Vive et forte.\Oculus acer et acutus. Cic. Voyant cler.\Odor acer, apud Plinium saepe legitur, pro Odore vehementiore. Fort odeur.\Potentia solis acrior. Virg. La grande force du soleil.\Potor acer. Horat. Grand buveur, Fort buveur.\Praelium acre. Tacit. Rude et aspre combat.\Pruina acris. Lucret. Forte gelee.\Remex acer. Virg. Puissant gacheur.\Rubor acer. Senec. Rougeur vive et ardente.\Sensus videndi acerrimus. Cic. L'oeil, ou l'organe de veoir est le plus vif, le plus prompt, et plus soubdain de touts les sens.\Silentium acre et intentum. Plin. Fort grande silence.\Sol acer. Plin. Soleil aspre et ardent.\Sonipes acer. Stat. Haquenee vive et deliberee.\Stimuli acres. Horat. Fort poignants et esmouvants, Aspres.\Stomachus acer. Horat. Quand la viande s'aigrit et corrompt dedens l'estomach.\Studium acre Cic. Soigneuse diligence, Grand travail et estude.\Testes acerrimi: Plaut. Tesmoings qui pressent fort un accusé, et qui luy maintiennent le cas en barbe.\Tibia acri commendare aliquem. Horat. Le louer, ou escrire ses louanges par vers composez avec grande diligence, ou Le louer haultement, Le louer hault et cler.\Venenum acre. Lucret. Forte poison.\Vir acer. Cic. Fort et vertueux, Vaillant.\Visus acer. Plin. Veue fort ague.\Vultus acer. Lucret. Rude et aspre regard ou visage.\Acre, pro Acriter. Persius. Aigrement, Asprement. -
8 vermelhidão
ver.me.lhi.dão[vermeλid‘ãw] sf rougeur. Pl: vermelhidões.* * *nome feminino -
9 TEPINAHUALIZTLI
têpinâhualiztli:Vergogne, timidité, pudeur, honte.Esp., Vergüenza, timidez, pudor, rubor (S2).Form: nom d'action sur pinâhua.Dictionnaire de la langue nahuatl classique > TEPINAHUALIZTLI
См. также в других словарях:
Rubor — Saltar a navegación, búsqueda Una joven mirando al suelo mientras se ruboriza. El rubor es el enrojecimiento de la piel de la cara; la palabra es a menudo utilizada cuando el enrojecimiento se corresponde a una respuesta emocional, ante ciertas… … Wikipedia Español
rubor — m. sintomat. Enrojecimiento, generalmente de la zona de la cara y/o el cuello. Medical Dictionary. 2011. rubor 1. sonroja … Diccionario médico
rubor — sustantivo masculino 1. Uso/registro: elevado. (no contable) Color rojo que aparece en el rostro de una persona cuando siente vergüenza: El rubor de sus mejillas era muestra de su timidez. 2. Uso/registro: elevado. (no contable) Sentimiento de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
rubor — (Del lat. rubor, ōris). 1. m. Color encarnado o rojo muy encendido. 2. Color que la vergüenza saca al rostro, y que pone encendido. 3. Empacho y vergüenza … Diccionario de la lengua española
rubor — |ô| s. m. 1. A cor vermelha com todas as suas variantes. 2. Vermelhidão no rosto devida à fadiga, modéstia ou vergonha. 3. [Figurado] Pudor, modéstia, pejo, castidade … Dicionário da Língua Portuguesa
rubor — (Del lat. rubor.) ► sustantivo masculino 1 Color rojo que aparece en las mejillas, producido por un sentimiento de vergüenza: ■ el rubor de su rostro demostraba que se sentía avergonzado. SINÓNIMO sonrojo 2 Sentimiento ocasionado por un hecho… … Enciclopedia Universal
rubor — {{#}}{{LM R34649}}{{〓}} {{SynR35510}} {{[}}rubor{{]}} ‹ru·bor› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Color rojo muy encendido. {{<}}2{{>}} Sentimiento de vergüenza que produce un enrojecimiento del rostro. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del latín rubor.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Rubor — Ru|bor 〈m.; s; unz.〉 entzündliche Hautrötung [<lat. rubor „Röte“] * * * Rubor [zu lateinisch ruber »rot«] der, s/... bores, Rötung der Haut, Kardinalsymptom der Entzündung. * * * Ru|bor, der; s, ...bores [zu lat. ruber = rot] (Med.):… … Universal-Lexikon
Rubor — Eine Entzündung (lateinisch medizinisch Inflammatio, eingedeutscht Inflammation) ist eine charakteristische Antwort von biologischem Gewebe auf einen äußeren oder innerlich ausgelösten Reiz mit der Funktion, den Schädigungsreiz zu beseitigen,… … Deutsch Wikipedia
rubor — s m 1 Color rojo o rosa subido en las mejillas, generalmente en señal de vergüenza; sonrojo: El rubor le encendía las mejillas 2 Colorante rojo que usan algunas mujeres en las mejillas … Español en México
Rubor — Ru|bor 〈m.; Gen.: s; Pl.: unz.; Med.〉 entzündliche Hautrötung [Etym.: <lat. rubor »Röte«] … Lexikalische Deutsches Wörterbuch