-
1 Brown
I 1. [braʊn]1) (in colour) [shoes, paint] marrone; [ eyes] marrone, castano; [ hair] bruno, castanoto go, turn brown — diventare marrone
to paint sth. brown — dipingere qcs. di marrone
2) (tanned) [person, skin] abbronzato3) (as racial feature) [ skin] scuro, nero; [person, race] nero2.nome (colour) (of object) marrone m.; (of hair, skin, eyes) bruno m.II 1. [braʊn]1) gastr. (fare) rosolare [meat, onion]2.verbo intransitivo [meat, potatoes] rosolare, rosolarsi* * *1. adjective1) (of a dark colour between red and yellow: brown paint; Her eyes are brown.) marrone, castano2) (suntanned: She was very brown after her holiday in Greece.) abbronzato2. noun1) ((any shade of) a colour similar to toasted bread, tanned skin, coffee etc.) castano, bruno2) (something (eg paint, polish etc) brown in colour: I prefer the brown to the green.) marrone3. verb(to make or become brown.) rendere bruno; brunire* * *(Surnames) Brown /braʊn/* * *I 1. [braʊn]1) (in colour) [shoes, paint] marrone; [ eyes] marrone, castano; [ hair] bruno, castanoto go, turn brown — diventare marrone
to paint sth. brown — dipingere qcs. di marrone
2) (tanned) [person, skin] abbronzato3) (as racial feature) [ skin] scuro, nero; [person, race] nero2.nome (colour) (of object) marrone m.; (of hair, skin, eyes) bruno m.II 1. [braʊn]1) gastr. (fare) rosolare [meat, onion]2.verbo intransitivo [meat, potatoes] rosolare, rosolarsi -
2 подрумянивать
несов. - подрумя́нивать, сов. - подрумя́нитьВ1) arrossare vt, far arrossare un poco2) ( румянами) imbellettare un po3) ( сделать более поджаристым) dorare or, abbrustolire vt, rosolare vt•* * *v1) gener. rosolare2) gastron. dorare -
3 задавать трёпку
vtuscan. rosolare -
4 задать нахлобучку
-
5 обжаривать
несов. - обжа́ривать, сов. - обжа́рить* * *v1) gener. torrefare (напр. кофе), tostare2) gastron. 3 grigliare (на гриле) -
6 поджаривать
см. поджарить* * *несов.см. поджарить* * *v1) gener. abbronzare, abbrustiare, dorare, rosolare, abbrustolire (чаще кофе), arrostire, soffriggere, torrefare, tostare (в тостере)2) gastron. 3 grigliare (на гриле) -
7 ♦ brown
♦ brown /braʊn/A a.1 (color) marrone; bruno; castano scuro: a brown hat, un cappello marrone; brown eyes, occhi marroni (o castani); brown hair, capelli castano scuri; brown-haired, dai capelli castani2 ( di pelle, carnagione) scuro; abbronzato: to get brown, abbronzarsi; brown-skinned, scuro di pelle; di pelle scura3 ( di farina, riso, ecc.) integrale: brown bread, pane integrale; pane nero; brown rice, riso integrale; riso non brillatoB n.1 [u] (color) marrone; bruno; castano scuro: Brown is my favourite colour, il marrone è il mio colore preferito; chocolate brown, color cioccolata; to wear brown, vestire di marrone; dressed in brown, vestito di marrone● (GB) brown ale, birra scura □ (bot.) brown algae (pl.), alghe brune □ (as) brown as a berry, abbronzatissimo □ brown bag, sacchetto di carta (marrone); ( USA) sacchetto della colazione □ (zool.) brown bear ( Ursus arctos), orso bruno □ ( sport) brown belt, cintura marrone (di judo o karate) □ brown coal, lignite □ (astron.) brown dwarf, stella nana marrone □ brown envelope, busta di carta marroncina; ( per estens., GB) lettera ufficiale ( mandata da un ufficio pubblico) □ (comm.) brown goods, televisori, stereo, computer, ecc. ( di contro agli elettrodomestici per la casa) □ brown paper, carta da imballaggio, carta da pacchi □ (volg. USA) brown-nose ► brown-noser □ brown-out ► brownout □ (zool.) brown owl, allocco; gufo selvatico □ ( scoutismo) Brown Owl, capo branco ( delle lupette) □ (agric.) brown rot, muffa delle piante □ (stor.) Brown Shirt, camicia bruna; nazista □ brown sugar, zucchero greggio; zucchero scuro; ( slang USA) eroina □ (zool.) brown trout, trota salmonata □ in a brown study, assorto nei propri pensieri; meditabondo.(to) brown /braʊn/A v. t.B v. i.2 abbronzarsi. -
8 sauté
I ['səʊteɪ] [AE səʊ'teɪ] II ['səʊteɪ] [AE səʊ'teɪ]* * *['soutei, ]( American[) sou'tei] 1. adjective(fried lightly and quickly: sauté potatoes.) saltato2. verb(to fry in this way.) saltare* * *sauté /ˈsəʊteɪ, USA səʊˈteɪ/ (franc.)a.( cucina) saltato; sauté; rosolato in padella.(to) sauté /ˈsəʊteɪ, USA səʊˈteɪ/( cucina) saltare; rosolare in padella (a fuoco vivo).* * *I ['səʊteɪ] [AE səʊ'teɪ] II ['səʊteɪ] [AE səʊ'teɪ] -
9 brown *****
-
10 seal
I 1. [siːl]nome zool. foca f.2. II [siːl]1) sigillo m. (anche dir.)to set one's seal on — mettere il proprio sigillo su [ document]; fig. concludere [ match]
to set the seal on — suggellare [ friendship]; confermare [trend, regime]
to give sth. one's seal of approval — dare la propria approvazione a qcs.
2) (on container, door) guarnizione f.; (on package, letter) sigillo m.3) (closure) chiusura f.III [siːl]1) (authenticate) sigillare [ document]3) (make airtight, watertight) chiudere ermeticamente [jar, tin]4) fig. suggellare [alliance, friendship]; concludere [ deal]to seal sb.'s fate — decidere della sorte di qcn
•- seal in- seal off- seal up* * *I 1. [si:l] noun1) (a piece of wax or other material bearing a design, attached to a document to show that it is genuine and legal.)2) (a piece of wax etc used to seal a parcel etc.)3) ((something that makes) a complete closure or covering: Paint and varnish act as protective seals for woodwork.)2. verb1) (to mark with a seal: The document was signed and sealed.)2) ((negative unseal) to close completely: He licked and sealed the envelope; All the air is removed from a can of food before it is sealed.)3) (to settle or decide: This mistake sealed his fate.)•- seal of approval
- seal off
- set one's seal to II [si:l] noun(any of several types of sea animal, some furry, living partly on land.)- sealskin* * *I [siːl] nZool focaII [siːl]1. nto set one's seal to sth; to give the or one's seal of approval to sth — dare il proprio beneplacito a qc
to set the seal on — (bargain) concludere, (friendship) suggellare
2. vt1) (put seal on: document) sigillare, (close: envelope) chiudere, incollare, (jar, tin) chiudere ermeticamente, (Culin: meat) rosolare2) (decide: sb's fate) segnare, (bargain) concludere•- seal off- seal up* * *I 1. [siːl]nome zool. foca f.2. II [siːl]1) sigillo m. (anche dir.)to set one's seal on — mettere il proprio sigillo su [ document]; fig. concludere [ match]
to set the seal on — suggellare [ friendship]; confermare [trend, regime]
to give sth. one's seal of approval — dare la propria approvazione a qcs.
2) (on container, door) guarnizione f.; (on package, letter) sigillo m.3) (closure) chiusura f.III [siːl]1) (authenticate) sigillare [ document]3) (make airtight, watertight) chiudere ermeticamente [jar, tin]4) fig. suggellare [alliance, friendship]; concludere [ deal]to seal sb.'s fate — decidere della sorte di qcn
•- seal in- seal off- seal up -
11 поджаривать
[podžárivat'] v.t. impf. (pf. поджарить - поджарю, поджаришь)1) friggere, arrostire, abbrustolire, rosolare2) поджариваться essere fritto (arrostito, abbrustolito, rosolato) -
12 подрумянить
[podrumjánit'] v.t. pf. (подрумяню, подрумянишь)1) rosolare2) подрумяниться (a) essere rosolato; (b) imbellettarsi, mettersi il fard
См. также в других словарях:
rosolare — /roso lare/ (pop. arrosolare, arrosolire) [prob. dal longob. rosa crosta ] (io ròsolo, ecc.). ■ v. tr. (gastron.) [far cuocere a fuoco vivace una vivanda, in modo da far formare una crosta rosso bruna] ▶◀ dorare. ‖ abbrustolire, arrostire,… … Enciclopedia Italiana
rosolare — ro·so·là·re v.tr. (io ròsolo) 1. CO cuocere, arrostire, friggere un cibo rigirandolo sul fuoco vivo in modo che si rivesta uniformemente di una crosta croccante: rosolare a fuoco vivace 2a. RE tosc., scherz., criticare qcn., sparlare di qcn. 2b.… … Dizionario italiano
rosolare — {{hw}}{{rosolare}}{{/hw}}A v. tr. (io rosolo ) Fare cuocere lentamente carne o altre vivande in modo che prendano una crosta tendente al rosso. B v. intr. pron. 1 Cuocersi lentamente assumendo una crosta bruno rossastra. 2 (fig., est.) Nella… … Enciclopedia di italiano
rosolare — A v. tr. soffriggere, scottare, abbrustolire, arrostire, friggere, saltare B rosolarsi v. intr. pron. (est., di persona) abbronzarsi … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
arrostire — [dal germ. raustjan ; cfr. ted. mod. rösten, ingl. (to ) roast ] (io arrostisco, tu arrostisci, ecc.). ■ v. tr. (gastron.) [cucinare qualcosa a fuoco vivo senza farla bruciare: a. il pesce ] ▶◀ [facendo assumere alla vivanda cotta un colore… … Enciclopedia Italiana
rosolatura — /rozola tura/ s.f. [der. di rosolare ]. [operazione del rosolare] ▶◀ doratura. ‖ abbrustolitura, arrostitura … Enciclopedia Italiana
appassire — ap·pas·sì·re v.intr., v.tr. CO 1a. v.intr. (essere) di vegetale, perdere la freschezza, avvizzire: al caldo i fiori appassiscono in fretta | di uva, diventare passa Sinonimi: appassirsi, avvizzire. Contrari: fiorire. 1b. v.intr. (essere) fig.,… … Dizionario italiano
bianchire — bian·chì·re v.tr., v.intr. 1. v.tr. TS orefic. pulire i metalli preziosi con un apposita soluzione 2. v.tr. TS alim. raffinare lo zucchero o il sale rendendolo più bianco Sinonimi: raffinare. 3. v.tr. BU rendere bianco, sbiancare Sinonimi:… … Dizionario italiano
rosolato — ro·so·là·to p.pass., agg. → rosolare, rosolarsi … Dizionario italiano
rosolatura — ro·so·la·tù·ra s.f. CO il rosolare, il rosolarsi e il loro risultato {{line}} {{/line}} DATA: 1940 … Dizionario italiano
rosolo — rò·so·lo s.m. RE tosc. 1. colore assunto da una vivanda rosolata | la rosolatura stessa 2. sgridata, punizione anche corporale {{line}} {{/line}} DATA: 1872. ETIMO: der. di rosolare … Dizionario italiano