Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(rocks)

  • 1 country rocks

    {'kʌntri,rɔks}
    n геол. вместващи скали
    * * *
    {'k^ntri,rъks} n геол. вместващи скали.
    * * *
    n геол. вместващи скали

    English-Bulgarian dictionary > country rocks

  • 2 rock

    {rɔk}
    I. 1. скала, канара, камък
    the ROCK Гибралтар
    dwelling cut in the ROCK скално жилище
    to run upon the ROCKs блъскам се/разбивам се в скалите, прен. претърпявам неуспех
    to see ROCKs ahead мор. виждам (опасни) cкали напред, прен. виждам опасност/пречки/затруднения
    2. ам. камък, камъче
    3. опора, спасение
    ROCK of Ages Исус Христос
    4. твърд захарен бонбон, карамел (във форма на пръчка) (обик. в съчет.)
    5. ам. sl. диамант, скъпоценен камък
    6. ам. sl често рl пара, пари, мангизи
    7. ROCK-dove
    8. ROCK-fish
    9. Plymouth Rock
    on the ROCKs разг. съвсем без пари, загазил, фалирал, в криза (за брак и пр.), сервиран с кубчета лед (за питие)
    II. 1. люлея (се), клатя (се), люшкам (се), олюлявам се, разтърсвам (се), разклащам (се)
    to ROCK to sleep приспивам (с люлеене)
    ROCKed in hopes приспан с надежди
    to ROCK the boat прен. създавам опасно положение
    2. зашеметявам, замайвам (и прен.)
    3. sl. смайвам, стряскам
    4. танцувам рок
    III. 1. люлеене, клатене, люшкане
    2. rock-androll
    IV. n хурка
    * * *
    {rъk} n 1. скала, канара; камък; the R. Гибралтар; dwelling cut (2) {rъk} v 1. люлея (се), клатя (се), люшкам (се); олюлявам се;{3} {rъk} n 1. люлеене, клатене, люшкане; 2. rock-androll.{4} {rъk} n хурка.
    * * *
    треса; скала; скален; разклащам; разтърсвам; залюлявам; клатене; канара; кандилкам се; камък; клатя; люлея; люшкам; люлеене;
    * * *
    1. dwelling cut in the rock скално жилище 2. i. скала, канара, камък 3. ii. люлея (се), клатя (се), люшкам (се), олюлявам се, разтърсвам (се), разклащам (се) 4. iii. люлеене, клатене, люшкане 5. iv. n хурка 6. on the rocks разг. съвсем без пари, загазил, фалирал, в криза (за брак и пр.), сервиран с кубчета лед (за питие) 7. plymouth rock 8. rock of ages Исус Христос 9. rock-androll 10. rock-dove 11. rock-fish 12. rocked in hopes приспан с надежди 13. sl. смайвам, стряскам 14. the rock Гибралтар 15. to rock the boat прен. създавам опасно положение 16. to rock to sleep приспивам (с люлеене) 17. to run upon the rocks блъскам се/разбивам се в скалите, прен. претърпявам неуспех 18. to see rocks ahead мор. виждам (опасни) cкали напред, прен. виждам опасност/пречки/затруднения 19. ам. sl често рl пара, пари, мангизи 20. ам. sl. диамант, скъпоценен камък 21. ам. камък, камъче 22. зашеметявам, замайвам (и прен.) 23. опора, спасение 24. танцувам рок 25. твърд захарен бонбон, карамел (във форма на пръчка) (обик. в съчет.)
    * * *
    rock[rɔk] I. n 1. скала, канара, камък; the R. Гибралтар; built on ( the) \rock изграден на скала; a dwelling cut in the \rock скално жилище; to run upon the \rocks блъскам се (разбивам се) в скалите; прен. претърпявам неуспех, провалям се; удрям на камък; to see \rocks ahead мор. виждам скали напред; прен. виждам пречки (затруднения) пред себе си; between a \rock and a hard place притиснат, в безизходица; on the \rocks прен. загазил, закъсал за пари, съвсем без пари; сервиран без вода, с кубчета лед (за уиски); his marriage ended on the \rocks бракът му се провали; Scotch on the \rocks уиски с лед; to be getting o.'s \rocks off разг. намирам удоволствие, кефя се (обикн. за нечия сметка); 2. ам. камък, камъче; 3. опора, спасение; the R. of Ages Исус Христос; 4. обикн. в съчет. твърд захарен бонбон на пръчки с името на даден град, изработено в захарта (напр. Brighton \rock); almond \rock карамел с бадеми; 5. sl скъпоценен камък, диамант; 6. sl тестиси, топки; II. rock v 1. люлея (се), клатя (се), люшкам (се), клатушкам (се); разтърсвам (се), разклащам (се); to \rock a baby to sleep приспивам дете в люлка; to \rock the boat създавам смут; разклащам лодката (прен.); \rock the cradle ( of love) sl сношавам се, клецам, клатя; III. n люлеене, залюляване, клатене и пр. (вж I.); IV. rock n ост. хурка.

    English-Bulgarian dictionary > rock

  • 3 abyssal

    {ə'bisəl}
    1. дълбоководен
    ABYSSAL depth най дълбоката част на морето
    ABYSSAL rocks геол. дълбочинни скали
    2. бездънен, дълбок
    * * *
    {ъ'bisъl} а 1. дълбоководен; abyssal depth най дълбоката част на мо
    * * *
    1. abyssal depth най дълбоката част на морето 2. abyssal rocks геол. дълбочинни скали 3. бездънен, дълбок 4. дълбоководен
    * * *
    abyssal[ə´bisəl] adj 1. дълбоководен; \abyssal depth най-дълбоката част на морето; \abyssal rocks геол. дълбочинни скали; 2. = abysmal.

    English-Bulgarian dictionary > abyssal

  • 4 country

    {'kʌntri}
    1. страна
    God's (own) COUNTRY ам. разг. Съединените щати
    this COUNTRY нашата страна
    wine of the COUNTRY местно вино
    2. население на дадена страна, народ
    3. отечество, родина, татковина, роден край
    4. село, провинция
    town and COUNTRY градът и селото, градовете и селата на дадена страна
    in the COUNTRY на село, в провинцията, на курорт
    to go up COUNTRY отивам/пътувам в провинцията (от столицата), пътувам към вътрешността на страната
    5. местност, край, природа
    across COUNTRY без пътека, напреко
    the Black COUNTRY индустриалната част на средна Англия
    6. област, сфера
    7. country and western, country music
    8. country rocks
    9. attr селски, провинциален
    to appeal/go to the COUNTRY (разпускам парламента и) насрочвам избори
    to live on the COUNTRY продоволствувам се от местни източници
    in the COUNTRY sl. крикет настрана, далеч от вратата
    * * *
    {'k^ntri} n 1. страна; God's (own) country ам. разг. Съединените ща
    * * *
    страна; село; родина; селски; отечество; област; провинция; провинциален; държава; народ;
    * * *
    1. across country без пътека, напреко 2. attr селски, провинциален 3. country and western, country music 4. country rocks 5. god's (own) country ам. разг. Съединените щати 6. in the country sl. крикет настрана, далеч от вратата 7. in the country на село, в провинцията, на курорт 8. the black country индустриалната част на средна Англия 9. this country нашата страна 10. to appeal/go to the country (разпускам парламента и) насрочвам избори 11. to go up country отивам/пътувам в провинцията (от столицата), пътувам към вътрешността на страната 12. to live on the country продоволствувам се от местни източници 13. town and country градът и селото, градовете и селата на дадена страна 14. wine of the country местно вино 15. местност, край, природа 16. население на дадена страна, народ 17. област, сфера 18. отечество, родина, татковина, роден край 19. село, провинция 20. страна
    * * *
    country[´kʌntri] n 1. страна; mother \country метрополия, отечество; native \country родина, родна страна; God's ( own) \country разг. Съединените щати; wine of the \country местно вино; to go up \country пътувам към вътрешността на страната; 2. население на страна, народ, нация; the whole \country resisted the invaders цялата страна се вдигна срещу нашественика; 3. отечество, родина, татковина, роден край; 4. село; провинция; town and \country градът и селото; to travel across \country пътувам по второстепенни пътища, избягвайки натоварените магистрали; 5. местност, край; broken \country пресечена местност; rolling \country хълмиста местност; open \country открито поле; 6. област, сфера; this subject is quite unknown \country to me този въпрос не е от моята област; 7. attr селски, провинциален; \country place (малък) провинциален град; \country roads селски пътища; \country music кънтримузика; to appeal (go) to the \country (разпускам парламента и) насрочвам нови избори; to live on the \country продоволствам се от местни източници; captain's \country мор., разг. капитанска кабина.

    English-Bulgarian dictionary > country

  • 5 thunder

    {'θʌndə}
    I. 1. гръм, гръмотевица, мълния, трясък, гръм, гърмеж, бумтеж, бумтене, бучене
    THUNDER of cannon тътнеж на топове
    THUNDER (s) of applause гръмки/бурни аплодисменти
    THUNDER and lightning прен. остра критика
    2. hell 2.
    what/why, etc. the THUNDER/in THUNDER? какво/защо и пр., дявол го взел? to steal someone's THUNDER присвоявам си идеите/откритието на някого, провалям опита му да направи впечатление
    II. 1. гърмя, изгърмявам, трещя, тряскам, изтрещявам, бумтя, буча, удрям, думкам
    it's THUNDERing гърми (се)
    the sea THUNDERed against the rocks вълните се разбиваха с трясък в скалите
    someone was THUNDERing at the door някой думкаше бясно по вратата
    2. заплашвам, заканвам се шумно, кълна, сипя огън и жупел (и с out)
    3. говоря гръмогласно
    4. движа се/профучавам бързо и шумно
    * * *
    {'d^ndъ} n 1. гръм, гръмотевица; мълния, трясък; гръм, гърмеж(2) {'d^ndъ} v 1. гърмя, изгърмявам, трещя, тряскам, изтрещяв
    * * *
    трясък; трещя; тряскам; бумтене; бумтя; буча; бумтеж; гръмотевица; гърмя; гърмеж; гръм; избучавам; изтрещявам;
    * * *
    1. hell 2. i. гръм, гръмотевица, мълния, трясък, гръм, гърмеж, бумтеж, бумтене, бучене 3. ii. гърмя, изгърмявам, трещя, тряскам, изтрещявам, бумтя, буча, удрям, думкам 4. it's thundering гърми (се) 5. someone was thundering at the door някой думкаше бясно по вратата 6. the sea thundered against the rocks вълните се разбиваха с трясък в скалите 7. thunder (s) of applause гръмки/бурни аплодисменти 8. thunder and lightning прен. остра критика 9. thunder of cannon тътнеж на топове 10. what/why, etc. the thunder/in thunder? какво/защо и пр., дявол го взел? to steal someone's thunder присвоявам си идеите/откритието на някого, провалям опита му да направи впечатление 11. говоря гръмогласно 12. движа се/профучавам бързо и шумно 13. заплашвам, заканвам се шумно, кълна, сипя огън и жупел (и с out)
    * * *
    thunder[´uʌndə] I. n гръм, гръмотевица, трясък; мълния; гръм, грохот, гърмеж, бумтеж, бумтене, бучене; шум; \thunder(s) of applause гръм, буря от аплодисменти, буруни ръкопляскания; \thunder and lightning прен. рязка критика; to be struck with \thunder зашеметен, поразен, като ударен от гръм; to steal s.o.'s \thunder привличам върху себе си интереса и вниманието дължими на друг; what ( why, etc.) in \thunder...? какво (защо и пр.) дявол да го вземе...? II. v 1. гърмя, изгърмявам, тряскам, трещя, изтрещявам, бумтя, буча, избучавам, удрям, думкам; it is \thundering гърми; 2. заплашвам, заканвам се, сипя, отправям (клетви и пр.), сипя огън и жупел ( against); 3. говоря гръмогласно, викам.

    English-Bulgarian dictionary > thunder

  • 6 Archean

    Archean, Archaean[a:´ki:ən] adj геол. архайски, азойски; \Archean rocks архайски, азойски, първични скали.

    English-Bulgarian dictionary > Archean

  • 7 ahead

    {ə'hed}
    adv напред (и за време), отпред
    вo/разг. fire AHEAD продължавай! карай! давай! to get AHEAD of изпреварвам
    to plan AHEAD планирам предварително
    in the years AHEAD в/през идните години
    * * *
    {ъ'hed} adv напред (и за време); отпред; вo/разг. fire ahead продъл
    * * *
    отпред; давай;
    * * *
    1. adv напред (и за време), отпред 2. in the years ahead в/през идните години 3. to plan ahead планирам предварително 4. вo/разг. fire ahead продължавай! карай! давай! to get ahead of изпреварвам
    * * *
    ahead[ə´hed] I. adv напред; отпред; dead \ahead разг. точно отпред (пред нас); go \ahead! карай! давай! breakers ( rocks) \ahead! мор. опасност отпред! to get \ahead успявам, спечелвам; to get \ahead of изпреварвам, надпреварвам, задминавам; \ahead of the game разг. 1) подранил; 2) с преимущество в дадена ситуация; \ahead of time разг. по-рано от уреченото; I was \ahead 10 dollars in the deal ам. спечелих 10 долара от сделката; II. adj преден.

    English-Bulgarian dictionary > ahead

  • 8 crash

    {kræʃ}
    I. 1. падам/срутвам се/счупвам се с трясък, строшавам се, трещя, тряскам
    сгромолясвам се (и с down)
    2. блъскам се (into), сблъсквам се, катастрофирам, падам, разбивам се
    3. влизам с взлом/трясък (into в)
    минавам с шум/трясък/блъскане (through през)
    4. прен. пропадам, рухвам, претърпявам крах
    5. разг. влизам без покана/билет (в) (u to CRASH the gate)
    6. авт. минавам при червена светлина
    7. ам. sl. съвземам се след поемане на наркотици
    8. ам. sl. (пре) нощувам
    II. 1. трясък, грохот
    2. срутване
    3. проваляне, провал, крах, фалит
    4. катастрофа, сблъскване
    III. a ударен (за програма и пр.)
    IV. adv с трясък/грохот
    V. int тряс!
    VI. n груб ленен плат за кърпи, пердета и пр
    * * *
    {krash} v 1. падам/срутвам се/счупвам се с трясък; строшавам се;(2) {krash} n 1. трясък, грохот; 2. срутване; 3. проваляне, пров{3} {krash} а ударен (за програма и пр.).{4} {krash} adv с тряськ/грохот.{5} {krash} int тряс!{6} {krash} n груб ленен плат за кърпи, пердета и пр.
    * * *
    фалит; чупя; срутване; трясвам; тропот; трясък; сблъсък; сгромолясване; сгромолясвам се; сблъсквам се; сблъскване; падам; провалям; разбивам; грохот; крах;
    * * *
    1. i. падам/срутвам се/счупвам се с трясък, строшавам се, трещя, тряскам 2. ii. трясък, грохот 3. iii. a ударен (за програма и пр.) 4. iv. adv с трясък/грохот 5. v. int тряс! 6. vi. n груб ленен плат за кърпи, пердета и пр 7. авт. минавам при червена светлина 8. ам. sl. (пре) нощувам 9. ам. sl. съвземам се след поемане на наркотици 10. блъскам се (into), сблъсквам се, катастрофирам, падам, разбивам се 11. влизам с взлом/трясък (into в) 12. катастрофа, сблъскване 13. минавам с шум/трясък/блъскане (through през) 14. прен. пропадам, рухвам, претърпявам крах 15. проваляне, провал, крах, фалит 16. разг. влизам без покана/билет (в) (u to crash the gate) 17. сгромолясвам се (и с down) 18. срутване
    * * *
    crash[kræʃ] I. n 1. катастрофа, сблъсък, сблъскване; 2. трясък, грохот; 3. фалит, крах; 4. срутване; II. v 1. падам (срутвам се, счупвам се) с трясък; сгромолясвам се; строполясвам се; to \crash ( down) падам с трясък, строшавам се; the mast came \crashing down мачтата се сгромоляса (строполи); the rocks \crashed down on the car камъните се сгромолясаха върху колата; 2. блъскам се ( into); сблъсквам се (за автомобил и пр.); 3. ав. падам, катастрофирам, разбивам се; свалям, разбивам; 4. пропадам, провалям се, претърпявам крах; 5.: to \crash through минавам с гръм и трясък през; to \crash o.'s way through s.th. пробивам си път (вървя, минавам) с трясък през нещо; 6. ам. sl влизам без билет или без покана; нахълтвам; to \crash a party намъквам се неканен на купон; to \crash the gate влизам контрабандно; 7.: \crash out разг. 1) заспивам, откъртвам; 2) прекарвам нощта; 3) припадам; 8. комп. блокирам (за компютър - поради неправилна работа на програма или хардуер); a \crashing bore изключително досадно човече; III. adv с трясък, с тропот; IV. int тряс! V. n груб ленен плат.

    English-Bulgarian dictionary > crash

  • 9 grind

    {graind}
    I. 1. меля (се), смилам (се), стривам
    счуквам (to, into нa), дъвча, сдъвквам
    2. точа, наточвам, остря, наострям
    3. гладя, изглаждам, лъскам, излъсквам, шлифовам
    4. въртя дръжката на (ръчна мелница), свиря на (латерна)
    5. работя усилено, бухам, опъвам
    уча усърдно, зубря (at)
    to GRIND for an exam уча усилено за изпит
    6. трия (се), търкам (се), стържа (on, against)
    to GRIND one's teeth скърцам със зъби
    7. потискам, угнетявам, измъчвам
    to GRIND the faces of the рoeт смуча потта на/експлоатирам бедните
    8. ам. sl. кълча се (за танцъорка)
    a to GRIND to a halt спирам бавно/постепенно/с шум/със скърцане
    grind away работя усилено/упорито, зубря (at)
    grind down смилам (се), стривам (се), изтривам, изхабявам чрез точене/острене, мъча, тормозя, смазвам
    to be ground down by poverty тъна в мизерия
    to be ground down with taxes смазан съм от данъци
    grind into забивам, набивам, натривам, натърквам
    to GRIND one's heel into the ground забивам ток в земята
    to GRIND one's heel into something стъпквам/смачквам нещо с тока си
    to GRIND one's fist into someone's face стоварвам/забивам юмрук в лицето на някого, втълпявам (мисъл и пр.)
    to GRIND something into someone's head набивам нещо в главата/втълпявам нещо на някого
    to GRIND Latin into someone's head тъпча главата на някого с латински
    grind on прен. движа се неумолимо напред
    grind out произвеждам с мъка/усилие
    to GRIND out a living едва/с мъка си изкарвам прехраната, свиря монотонно, изричам/процеждам през зъби/с рязък глас, изсъсквам, смачквам (цигара и пр.)
    grind up смилам, стривам
    II. 1. мелене, смиланс, стриване, стържене (на машина и пр.)
    2. тежка/еднообразна/отегчителна работа, зубрене
    the dally GRIND сивото ежедневие
    3. ам. зубрач
    4. ситно/едро смилане (на кафе. брашно)
    * * *
    {graind} v (ground {graund}) 1. меля (се), смилам (се), стрив(2) {graind} n 1. мелене, смиланс, стриване; стържене (на машин
    * * *
    шлифовам; шлайфмашина; смилам; стържа; стривам; стриване; точа; търкам; трия; сдъвквам; остря; потискам; гладя; дъвча; гнетя; изглаждам; лъскам; меля; наточвам; наострям;
    * * *
    1. a to grind to a halt спирам бавно/постепенно/с шум/със скърцане 2. grind away работя усилено/упорито, зубря (at) 3. grind down смилам (се), стривам (се), изтривам, изхабявам чрез точене/острене, мъча, тормозя, смазвам 4. grind into забивам, набивам, натривам, натърквам 5. grind on прен. движа се неумолимо напред 6. grind out произвеждам с мъка/усилие 7. grind up смилам, стривам 8. i. меля (се), смилам (се), стривам 9. ii. мелене, смиланс, стриване, стържене (на машина и пр.) 10. the dally grind сивото ежедневие 11. to be ground down by poverty тъна в мизерия 12. to be ground down with taxes смазан съм от данъци 13. to grind for an exam уча усилено за изпит 14. to grind latin into someone's head тъпча главата на някого с латински 15. to grind one's fist into someone's face стоварвам/забивам юмрук в лицето на някого, втълпявам (мисъл и пр.) 16. to grind one's heel into something стъпквам/смачквам нещо с тока си 17. to grind one's heel into the ground забивам ток в земята 18. to grind one's teeth скърцам със зъби 19. to grind out a living едва/с мъка си изкарвам прехраната, свиря монотонно, изричам/процеждам през зъби/с рязък глас, изсъсквам, смачквам (цигара и пр.) 20. to grind something into someone's head набивам нещо в главата/втълпявам нещо на някого 21. to grind the faces of the рoeт смуча потта на/експлоатирам бедните 22. ам. sl. кълча се (за танцъорка) 23. ам. зубрач 24. въртя дръжката на (ръчна мелница), свиря на (латерна) 25. гладя, изглаждам, лъскам, излъсквам, шлифовам 26. потискам, угнетявам, измъчвам 27. работя усилено, бухам, опъвам 28. ситно/едро смилане (на кафе. брашно) 29. счуквам (to, into на), дъвча, сдъвквам 30. тежка/еднообразна/отегчителна работа, зубрене 31. точа, наточвам, остря, наострям 32. трия (се), търкам (се), стържа (on, against) 33. уча усърдно, зубря (at)
    * * *
    grind [graind] I. v ( ground [graund]) 1. меля (се), смилам (се), стривам; дъвча, сдъвквам; счуквам (на прах); to \grind corn ( flour) меля жито (брашно); to \grind the teeth скърцам със зъби; 2. точа, наточвам, остря; to have an axe to \grind преследвам свои користни цели; 3. гладя, изглаждам, лъскам, излъсквам; шлифовам; матирам; 4. свиря на (латерна); 5. разг. работя усърдно, усилено, бъхтя, опъвам; уча усърдно, зубря (at); 6. разг. обучавам, подготвям; 7. търкам (се), стържа; the ship was \grind ing on the rocks корабът се триеше о скалите; 8. движа се бавно и шумно, тътря се; 9. потискам, гнетя, измъчвам; to \grind to a halt 1) спирам внезапно, със скърцане на спирачки; 2) западам, "свършвам курса", "издъхвам"; II. n 1. мелене, смилане, стриване; 2. тежка, еднообразна, скучна, отегчителна работа; the daily \grind всекидневие; сивото ежедневие; 3. разходка за упражнение (по предписание); 4. въртене на дръжката на машина и пр.; 5. конно надбягване с препятствия; 6. зубрач, прен. папагал, кълвач.

    English-Bulgarian dictionary > grind

  • 10 intrude

    {in'tru:d}
    1. влизам без покана/позволение
    нахълтвам, втурвам се (into)
    2. натрапвам (се), досаждам, преча (on, upon)
    I hope I'm not intruding надявам се, че не ви преча/безпокоя
    3. геол. внедрявам (се) (за скала и пр. в земните пластове)
    * * *
    {in'tru:d} v 1. влизам без покана/позволение; нахълтвам, втур
    * * *
    внедрявам се; досаждам; намесвам се; навирам се; нахълтвам; натрапвам се;
    * * *
    1. i hope i'm not intruding надявам се, че не ви преча/безпокоя 2. влизам без покана/позволение 3. геол. внедрявам (се) (за скала и пр. в земните пластове) 4. натрапвам (се), досаждам, преча (on, upon) 5. нахълтвам, втурвам се (into)
    * * *
    intrude[in´tru:d] v 1. влизам без покана (позволение); нахълтвам, втурвам се ( into); 2. натрапвам (се), досаждам, преча (on, upon); 3. геол. внедрявам (се) (за скала и пр. в земните пластове); \intruded rocks внедрени скали.

    English-Bulgarian dictionary > intrude

  • 11 onto

    {'ɔntu}
    prep на, върху, о (за движение)
    to climb ON TO the roof качвам се на покрива
    wind cotton ONTO a reel навивам конец на макара
    step ONTO to a platform качвам се, стъпвам на платформа
    * * *
    {'ъntu} prep на, върху, о (за движение); to climb onto the roof кач
    * * *
    върху;
    * * *
    1. prep на, върху, о (за движение) 2. step onto to a platform качвам се, стъпвам на платформа 3. to climb on to the roof качвам се на покрива 4. wind cotton onto a reel навивам конец на макара
    * * *
    onto, on to[´ɔntu] prep на, върху, о (за движение); to climb \onto the roof качвам се на покрива; to be driven \onto the rocks блъскам се о скалите.

    English-Bulgarian dictionary > onto

  • 12 swash

    {swɔʃ}
    I. 1. плискам се, пляскам (за вода и пр.)
    2. перча се
    II. n плискане, плясък, (шум на) разбиващи се вълни
    * * *
    {swъsh} v 1. плискам се, пляскам (за вода и пр.); 2. перча се.(2) {swъsh} n плискане, плясък, (шум на) разбиващи се вълни.
    * * *
    v плискам (се);swash; v 1. плискам се, пляскам (за вода и пр.); 2. перча се.;{2};{swЈ¦} n плискане,
    * * *
    1. i. плискам се, пляскам (за вода и пр.) 2. ii. n плискане, плясък, (шум на) разбиващи се вълни 3. перча се
    * * *
    swash[swɔʃ] I. v 1. плискам (се), пляскам (за вълни и пр.); to \swash the rocks плискам се о скалите; 2. пляскам, удрям със сила; II. n 1. плисък, плясък; разбиващи се вълни; прибой; 2. ост. = swashbuckler; III. adv с плясък; IV. int пляс!

    English-Bulgarian dictionary > swash

См. также в других словарях:

  • Rocks — – Das Magazin für Classic Rock Beschreibung Zeitschrift für Classic Rock Fachgebiet Musik …   Deutsch Wikipedia

  • rocks — [rɒks ǁ rɑːks] noun be on the rocks informal COMMERCE a business that is on the rocks is having a lot of problems and is likely to fail soon: • Losses from a recent land deal have put the group on the rocks. * * * rocks UK US /rɒks/ noun ● on the …   Financial and business terms

  • Rocks — Saltar a navegación, búsqueda Fue concebida como una contraparte a Toys in the Attic. Combination: El primer esfuerzo de Joe Perry en un solo, (Cantada por Perry con Steven Tyler con voz secundaria) esta canción es acerca de heroína, cocaina, y… …   Wikipedia Español

  • rocks — (n.) plural of ROCK (Cf. rock) (n.). Meaning ice cubes is from 1946; slang meaning testicles is first recorded in phrase get (one s) rocks off achieve intense satisfaction. On the rocks ruined is from 1889 …   Etymology dictionary

  • Rocks — die (Plur.) <aus gleichbed. engl. rocks, eigtl. »Brocken«> säuerlich süße engl. Fruchtbonbons …   Das große Fremdwörterbuch

  • Rocks — (engl.), Fruchtbonbons, s. Bonbons …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Rocks — (engl.), s. Fruchtbonbons …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Rocks — Pour les articles homonymes, voir Rocks (album). Rocks Album par Aerosmith Sortie 3 mai 1976 Enregistrement …   Wikipédia en Français

  • Rocks — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • rocks — n. 1) on the rocks ( with ice ) (scotch on the rocks) 2) on the rocks ( ruined ) * * * on the rocks ( ruined ) on the rocks (scotch on the rocks; with ice ) …   Combinatory dictionary

  • rocks — 1. n. ice cubes. □ Can I have a few rocks in my drink, please? 2. n. Xerox Inc. (Securities markets, New York Stock Exchange.) □ When she says, “Buy me a thousand rocks at the market,” that means she wants one thousand shares of Xerox at whatever …   Dictionary of American slang and colloquial expressions

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»