-
1 ricolmare
ricolmare v.tr.1 to fill to the brim, to fill up2 (fig.) to overwhelm (s.o. with sthg.), to heap (sthg. on s.o.): ricolmare qlcu. di gentilezze, to overwhelm s.o. with kindness (o to heap kindness on s.o.).* * *[rikol'mare]verbo transitivo1) (riempire fino all'orlo) to fill (to the brim), to fill up2) fig.ricolmare qcn. di doni — to load o shower sb. with gifts
ricolmare qcn. di attenzioni — to lavish attentions on sb
* * *ricolmare/rikol'mare/ [1]1 (riempire fino all'orlo) to fill (to the brim), to fill up2 fig. ricolmare qcn. di doni to load o shower sb. with gifts; ricolmare qcn. di attenzioni to lavish attentions on sb. -
2 ricolmare vt
[rikol'mare]ricolmare qn di — (fig : regali, gentilezze) to shower sb with
-
3 ricolmare
vt [rikol'mare]ricolmare qn di — (fig : regali, gentilezze) to shower sb with
-
4 ricolmare qcn. di attenzioni
-
5 ricolmare qcn. di doni
-
6 ricoprire
ricoprire v.tr.1 to cover; ( coprire di nuovo) to re-cover, to cover again: l'edera ricopre tutto il muro, the wall is all covered with ivy; la neve ricopriva la cima delle montagne, the snow covered the tops of the mountains; ricoprire un divano di cretonne, to cover a sofa with cretonne; poi ricoprite la torta di cioccolato fuso, then coat the cake with melted chocolate; ricoprire di fiori, to cover with flowers; ricoprire un libro con carta a fiori, to cover a book with floral paper2 ( nascondere) to hide*, to conceal: ricoprire le proprie cattive intenzioni, to conceal one's evil intentions3 (fig.) ( colmare) to load: ricoprire qlcu. di regali, onori, to load s.o. with gifts, honours; ricoprire qlcu. di attenzioni, to lavish attention on s.o.4 (tecn.) to coat: ricoprire di piombo, to coat with lead; ricoprire galvanicamente, to electroplate5 (fig.) ( occupare) to hold*, to fill, to occupy // (amm.): ricoprire una carica, una cattedra, to hold (o to fill) an office, a teaching post; ricoprire un posto importante al Ministero delle Finanze, to occupy an important position in the Ministry of Finance.◘ ricoprirsi v.rifl. o intr.pron. to cover oneself (with sthg.) (anche fig.): la magnolia si è ricoperta di fiori, the magnolia is covered with flowers again; ricoprire di vergogna, to cover oneself with shame.* * *1. [riko'prire]vb irreg vt1)(
gen) ricoprire (di) — to cover (with), (divano, poltrona) to re-cover (with), (fig : persona: di gentilezze) to shower (with)2) (carica) to hold2. vip (ricoprirsi)ricoprirsi di — (polvere) to become covered in
* * *[riko'prire] 1.verbo transitivo1) (coprire completamente) to cover (di with)2) (coprire di nuovo) to cover [sb.] up again [malato, bambino]3) (esercitare) to hold*, to fill [cariche, funzioni]4) fig. (ricolmare)2.ricoprire qcn. di regali, onori — to lavish presents, honours on sb
verbo pronominale ricoprirsi1)- rsi di ghiaccio — to become covered with ice, to ice up
- rsi di chiazze rosse — to come out o break in a rash
2) (procurarsi)* * *ricoprire/riko'prire/ [91]1 (coprire completamente) to cover (di with); vecchi giornali ricoprivano il pavimento old newspapers were strewn all over the floor2 (coprire di nuovo) to cover [sb.] up again [malato, bambino]3 (esercitare) to hold*, to fill [cariche, funzioni]II ricoprirsi verbo pronominale1 - rsi di ghiaccio to become covered with ice, to ice up; - rsi di chiazze rosse to come out o break in a rash2 (procurarsi) - rsi di gloria to cover oneself with glory.
См. также в других словарях:
ricolmare — v. tr. [der. di colmare, col pref. ri ] (io ricólmo, ecc.). [rifornire completamente qualcuno di qualcosa, con la prep. di del secondo arg., anche fig. e assol.: r. qualcuno di doni ; r. di premure ] ▶◀ colmare, coprire, inondare, ricoprire,… … Enciclopedia Italiana
ricolmare — ri·col·mà·re v.tr. (io ricólmo) CO 1. colmare nuovamente: ricolmare un bicchiere 2. fig., fare ripetutamente oggetto di doni, dimostrazioni di affetto e sim.: ricolmare di attenzioni, di baci 3. rendere piano un terreno, colmare un fossato, un… … Dizionario italiano
ricolmare — {{hw}}{{ricolmare}}{{/hw}}v. tr. (io ricolmo ) 1 Colmare di nuovo. 2 Colmare del tutto, riempire (spec. fig.): ricolmare di gentilezze i propri ospiti … Enciclopedia di italiano
ricolmare — v. tr. 1. colmare di nuovo 2. riempire, saturare, empire, stipare, stivare, imbottire, farcire, impinzare, insaccare □ (di attenzioni) ricoprire CONTR. vuotare, svuotare, cavare, sgombrare, scaricare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
circondare — cir·con·dà·re v.tr. (io circóndo) FO 1. limitare tutt intorno, cingere: le mura circondano la città, circondare la città di mura, circondare il giardino con una staccionata Sinonimi: attorniare, chiudere, cingere, contornare, racchiudere,… … Dizionario italiano
ricolmato — ri·col·mà·to p.pass., agg. → ricolmare, ricolmarsi … Dizionario italiano
ricolmatura — ri·col·ma·tù·ra s.f. BU il ricolmare, il ricolmarsi e il loro risultato {{line}} {{/line}} DATA: av. 1742 … Dizionario italiano
ricolmo — ri·cól·mo p.pass., agg. 1. p.pass. BU → ricolmare, ricolmarsi 2. agg. CO completamente pieno: un cesto ricolmo di fiori; anche fig., pervaso: ho l animo ricolmo di amarezza Sinonimi: 2colmo, ripieno, saturo. Contrari: vuoto … Dizionario italiano
saziare — sa·zià·re v.tr. AU 1. soddisfare completamente l appetito, la fame di qcn.: questo pranzo ci ha veramente saziato; saziare la fame, la sete | estens., dare un senso di sazietà, riempire; nauseare: tutti quei dolci mi hanno saziato | anche ass.:… … Dizionario italiano
colmare — v. tr. [der. di colmo2] (io cólmo, ecc.). 1. a. [fare pieno fino al colmo: c. un sacco, un bicchiere ] ▶◀ ↓ empire, riempire, [bottiglie e sim.] rabboccare. ◀▶ svuotare, vuotare. b. [portare a livello, spec. con materiali di riporto, un terreno e … Enciclopedia Italiana
coprire — (ant. o poet. covrire) [dal lat. cooperire, der. di operire coprire , col pref. co ] (io còpro, ant. cuòpro, ecc.; pass. rem. coprii o copèrsi, copristi, coprì o copèrse, coprimmo, copriste, coprìrono o copèrsero ; part. pass. copèrto ). ■ v. tr … Enciclopedia Italiana