-
1 riavere
riavére* vt получать обратно; снова получать riavere la favella -- вновь обрести дар речи riavere il fiato -- перевести дух riaversi приходить в себя; овладевать собой; поправляться, выздоравливать riaversi da una malattia -- поправиться после болезни, оправиться от болезни -
2 riavere
riavére* vt получать обратно; снова получать riavere la favella — вновь обрести дар речи riavere il fiato — перевести дух riaversi приходить в себя; овладевать собой; поправляться, выздоравливать riaversi da una malattia — поправиться после болезни, оправиться от болезни -
3 riavere
riavere v. (pres.ind. riò, riài, rià, riànno; p.rem. rièbbi; p.p. riavùto) I. tr. 1. ravoir, avoir de nouveau: oggi ho riavuto un po' di febbre aujourd'hui, j'ai de nouveau eu un peu de fièvre. 2. ( avere in restituzione) récupérer: riavere i soldi récupérer son argent. 3. ( recuperare) recouvrer, retrouver: riavere la libertà recouvrer la liberté. II. prnl. riaversi 1. se remettre (da de): riaversi da uno spavento se remettre d'une peur; ti sei riavuto da quel raffreddore? tu t'es remis de ce rhume? 2. ( riprendere i sensi) reprendre ses esprits, reprendre connaissance, revenir à soi. 3. ( riprendersi economicamente) se redresser. -
4 riavere
riavereriavere [ria've:re] < irr>I verbo transitivo1 (libri, soldi) wieder bekommen2 (vista) wieder erlangen, zurückerlangen3 (avere un'altra volta) wieder habenII verbo riflessivo■ -rsi1 (recuperare la salute) figurato finanza sich (wieder) erholen2 (riprendere i sensi) wieder zu sich dativo kommenDizionario italiano-tedesco > riavere
5 riavere
(v.) återfå6 riavere
7 riavere
get back, regainho riavuto il raffreddore I've got another cold* * *riavere v.tr.1 to have again: oggi ha riavuto la febbre, he has had a high temperature again today; riebbe voglia di mangiare, he felt like eating again2 ( ricuperare) to get* back, to get* again, to recover: ho riavuto il mio denaro, I've got my money back; potè riavere il figlio, he could have his son back again; riavere la vista, l'udito, to recover one's sight, hearing; riavere il proprio impiego, to recover one's job3 ( ridare vitalità) to revive: la rugiada fece riavere i fiori, the dew revived the flowers; far riavere qlcu., to revive s.o.◘ riaversi v.intr.pron. to recover, to get* over (sthg.) (anche fig.); ( tornare in sé) to recover one's senses: riavere da una malattia, to recover from (o to get over) an illness; mi sono appena riavuto da una brutta notizia, I have just got over some bad news // riavere da un dissesto finanziario, to recover from bankruptcy.* * *1. [ria'vere]vb irreg vt1) (gen) to have again2) (recuperare: soldi, libro ecc) to get backfar riavere qn — (da svenimento) to bring sb round
2. vip (riaversi)(da svenimento, stordimento) to come round* * *[ria'vere] 1.verbo transitivo1) (avere di nuovo) to regain [vista, libertà]2) (avere indietro) to have* back, to get* back2.* * *riavere/ria'vere/ [5]1 (avere di nuovo) to regain [vista, libertà]2 (avere indietro) to have* back, to get* backII riaversi verbo pronominale8 RIAVERE
9 riavere
непр. vtriavere la favella — вновь обрести дар речиriavere il fiato — перевести дух- riaversiSyn:10 riavere
v. shtie prapë në dorë, kam përsëri; riavere v. bëhem më mirë, përmirësohem.11 riavère
1. v получавам обратно: posso riavère i miei documenti? мога ли да си получа обратно документите?; 2. v rifl riavèresi съвземам се, идвам на себе си.12 riavere
1. [ria'vere]vb irreg vt1) (gen) to have again2) (recuperare: soldi, libro ecc) to get backfar riavere qn — (da svenimento) to bring sb round
2. vip (riaversi)(da svenimento, stordimento) to come round13 riavere
1. сущ.общ. снова получать2. гл.общ. поправлять, восстанавливать, получать обратно, приводить в себя, приводить в чувство14 riavere
1. v.t.вернуть себе, получить обратно2. riaversi v.i.1) (rimettersi) прийти в себя (в сознание); оправиться от + gen.; (fam.) оклематься, очухаться2) (risollevarsi) встать на ногиdopo il fallimento non si riebbe — обанкротившись, он уже не встал на ноги
15 riavere il fiato
гл.общ. перевести дух16 riavere la parola
сущ.17 ha riavere uto la favella
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > ha riavere uto la favella
18 ha riavere uto la febbre
гл.Итальяно-русский универсальный словарь > ha riavere uto la febbre
19 -P1404
груб. воспрянуть, взыграть духом.20 -U254
вновь обрести дар речи, прийти в себя:Appena riebbe l'uso della parola, cominciò a dire tremando e balbettando dallo spavento: — Ma di dove sarà uscita questa vocina che ha detto ohi?... (C. Collodi, «Le avventure di Pinocchio»)
Как только Антонио вновь обрел дар речи, он, дрожа и заикаясь от страха, пробормотал:— Откуда же мог послышаться этот голосок, это восклицание «ой»?..СтраницыСм. также в других словарях:
riavere — /ria vere/ [der. di avere2, col pref. ri ] (coniug. come avere ; ma scritto senza l h nelle forme, poco usate, riò, riài, rià, rianno ). ■ v. tr. 1. [tornare ad avere qualcosa, anche fig.: r. il lavoro, la libertà ] ▶◀ recuperare, riacquisire,… … Enciclopedia Italiana
riavere — ri·a·vé·re v.tr. (io riò) AU 1. avere, ottenere di nuovo, un altra volta: riavere la parola in assemblea, riavere il posto di lavoro Sinonimi: riacquistare, riottenere. 2. avere indietro, in restituzione: riavere le proprie cose, spero di riavere … Dizionario italiano
riavere — {{hw}}{{riavere}}{{/hw}}A v. tr. (io riò , tu riai , egli rià , essi rianno , nelle altre forme coniug. come avere ) 1 Avere di nuovo: riavere la parola in un assemblea | Avere in restituzione: non riesco a riavere i miei libri. 2 Recuperare,… … Enciclopedia di italiano
riavere — A v. tr. recuperare, riacquistare, riottenere, riconquistare, riprendere, riguadagnare, riscattare, ripigliare (fam.), rimpadronirsi □ ritrovare CONTR. perdere, riperdere B riaversi v. intr. pron. rianimarsi, rinvenire, rimettersi, riprendersi,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
riottenere — ri·ot·te·né·re v.tr. (io riottèngo) CO ottenere di nuovo, riavere: riottenere un incarico, un permesso Sinonimi: riavere. {{line}} {{/line}} DATA: 1911. ETIMO: der. di ottenere con ri . NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. tenere … Dizionario italiano
benavere — be·na·vé·re v.intr. (avere) BU avere pace e serenità {{line}} {{/line}} VARIANTI: ben avere, beneavere. DATA: av. 1712. ETIMO: dalla loc. ben avere. NOTA GRAMMATICALE: per la coniugazione vd. riavere … Dizionario italiano
recuperare — re·cu·pe·rà·re v.tr. (io recùpero) AU 1a. riottenere una cosa perduta, rubata e sim., tornarne in possesso: recuperare la refurtiva, recuperare una somma di denaro, recuperare il capitale investito Sinonimi: riavere, riprendere. Contrari: perdere … Dizionario italiano
rendere — rèn·de·re v.tr. (io rèndo) 1a. FO dare indietro, restituire, riconsegnare: rendere il maltolto a qcn., rendimi i soldi che ti ho prestato! | far riavere: la cura gli ha reso la salute, nessuno mi può rendere la serenità di un tempo | LE dare ciò… … Dizionario italiano
riacquistare — ri·ac·qui·stà·re v.tr. AU 1. acquistare, comperare di nuovo: riacquistare una casa venduta anni prima Sinonimi: ricomprare. Contrari: rivendere. 2. acquistare, riuscire ad avere nuovamente ciò che si era perso, recuperare: riacquistare la salute … Dizionario italiano
riavuto — ri·a·vù·to p.pass., agg. → riavere, riaversi … Dizionario italiano
riebbi — ri·èb·bi, ri·éb·bi pass.rem. → riavere, riaversi … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Французский