-
61 refresh
[rə'freʃ](to give new strength and energy to; to make (a person etc) feel less hot, tired etc, eg after or during a period of hard work: This glass of cool lemonade will refresh you.) revigorer; rafraîchir- refreshingly - refreshments - refresh someone's memory -
62 buoy
B vtr -
63 invigorate
invigorate vtr revigorer. -
64 perk
-
65 refresh
A vtr1 ( invigorate) [bath, cold drink] rafraîchir ; [hot drink] revigorer ; [holiday, rest] reposer ; to feel refreshed se sentir reposé or rafraîchi or revigoré ; -
66 reinvigorate
reinvigorate vtr revigorer. -
67 revive
A vtr1 gen remonter ; (from coma, faint etc) réanimer, faire reprendre connaissance à [person] ; the fresh air will revive you tu te sentiras mieux quand tu auras respiré un peu d'air frais ;2 fig raviver [custom, institution, memory] ; ranimer [anger, fears, enthusiasm, interest, hopes, friendship] ; remettre [qch] à l'ordre du jour [proposals] ; remettre en vigueur [law] ; relancer [debate, career, movement] ; remettre [qch] à la mode [style, fashion] ; revigorer [economy] ; faire revivre [language] ; to revive sb's (flagging) spirits remonter le moral à qn ; to revive interest in sb/sth susciter un regain d'intérêt pour qn/qch ;3 Theat reprendre [play].B vi [person] (from coma, faint) reprendre connaissance ; [wilting flowers] retrouver leur fraîcheur ; [hopes, interest, enthusiasm] renaître ; [market, economy] reprendre ; he revived once he went outside il s'est senti mieux dès qu'il est sorti ; our spirits soon revived nous avons vite retrouvé le moral. -
68 shot
B n1 ( from gun etc) coup m (de feu) ; to fire ou take a shot at sb/sth tirer sur qn/qch ; it took several shots to kill him il fallu plusieurs balles pour l'achever ; the government fired the opening shot by saying… fig le gouvernement a ouvert le feu en disant… ;2 Sport (in tennis, golf, cricket) coup m ; ( in football) tir m ; to have ou take a shot at goal ( in football) tirer au but ; ‘good shot!’ ‘bien joué!’ ; two shots up on/behind sb ( in golf) deux coups d'avance/de retard sur qn ;3 Phot photo f (of de) ;4 Cin plan m (of de) ; action shot scène f d'action ; to be in/out of shot Cin être dans le champ/hors champ ;6 ( attempt) to have a shot at doing essayer de faire qch ; to give it one's best shot faire de son mieux ;9 ( person who shoots) to be a good/poor shot être un bon/mauvais tireur ;10 ○ ( dose) a shot of whisky/gin une lampée ○ de whisky/gin ;C adj1 ( also shot through) ( streaked) [silk] changeant ; shot (through) with gold/red etc [material] strié d'or/de rouge etc ; her hair was shot (through) with grey ses cheveux étaient parsemés de gris ;2 ○ ( also shot away) ( destroyed) he is shot (away) il n'a plus toute sa tête ; his nerves were shot il était à bout de nerfs ; his confidence is shot il a perdu toute confiance.to call the shots dicter la loi ; to be shot of sb/sth être débarrassé de qn/qch ; to get shot of sb/sth se débarrasser de qn/qch ; to give sth a shot in the arm revigorer qch ; the dog was after the cat like a shot le chien s'est lancé brusquement à la poursuite du chat ; he'd go like a shot, if he had the chance il partirait sans hésiter, s'il en avait l'occasion ; ‘I don't care what you think,’ was his parting shot ‘je me moque de ce que vous pensez,’ a-t-il décoché en partant ; it was a shot in the dark ça a été dit au hasard. -
69 invigorate
invigorate [ɪn'vɪgə‚reɪt]revigorer, vivifier;∎ she felt invigorated by the cold wind le vent frais la revigorait -
70 perk
1 noun(from job) avantage m en nature□ ; (advantage) avantage□ m;∎ cheap air travel is one of the perks of his job un des avantages de son boulot, c'est qu'il peut prendre l'avion pour trois fois rien(coffee) passer□(coffee) passer□➲ perk up(cheer up) remonter, ragaillardir, revigouer; (liven up) revigorer;∎ the news really perked me up la nouvelle m'a vraiment remonté le moral;∎ some wine will perk you up un peu de vin te remontera(a) (cheer up) se ragaillardir, retrouver le moral;∎ he perked up in the afternoon il a retrouvé son entrain l'après-midi(b) (become interested) dresser l'oreille ou la tête;∎ she perked up when money was mentioned elle a dressé l'oreille quand on a parlé d'argent(c) (ears, head) se dresser -
71 refresh
refresh [rɪ'freʃ](a) (revive → of drink, shower, ice) rafraîchir; (→ of exercise, swim) revigorer; (→ of sleep) reposer, détendre;∎ I feel refreshed (after shower, drink) je me sens rafraîchi; (after exercise) je me sens revigoré; (after rest) je me sens reposé;∎ they returned refreshed (from rest, holiday) ils sont revenus détendus; (from exercise) ils sont revenus revigorés;∎ they woke refreshed ils se sont réveillés frais et dispos(b) (memory, experience) rafraîchir;∎ to refresh one's memory se rafraîchir la mémoire;∎ let me refresh your memory laissez-moi vous rafraîchir la mémoire;∎ she wanted to refresh her German elle voulait se remettre à niveau en allemand2 nounComputing actualisation f, rafraîchissement m►► Computing refresh rate taux m d'actualisation ou de rafraîchissement -
72 reinvigorate
Un panorama unique de l'anglais et du français > reinvigorate
-
73 revitalize
-
74 dodat komu nových sil
dodat komu nových silrevigorer -
75 dodat komu svěžesti
dodat komu svěžestirevigorer -
76 dodat nových sil
dodat nových silrevigorer -
77 dodat svěžesti
dodat svěžestirevigorer -
78 dodávat komu nových sil
dodávat komu nových silrevigorerTschechisch-Französisch Wörterbuch > dodávat komu nových sil
-
79 dodávat komu svěžesti
dodávat komu svěžestirevigorer -
80 dodávat nových sil
dodávat nových silrevigorer
См. также в других словарях:
revigorer — [ r(ə)vigɔre ] parfois [ revigɔre ] v. tr. <conjug. : 1> • resvigorer 1170; repris déb. XXe; de re et bas lat. vigorare ♦ Redonner de la vigueur à (qqn, qqch.). ⇒ ragaillardir, remonter; fam. ravigoter, requinquer, retaper. Un petit vent… … Encyclopédie Universelle
revigorer — (entrée créée par le supplément) (re vi go ré) v. a. Donner une nouvelle vigueur. • Ce peu de temps qui restait à ce grand pasteur [saint Ambroise] pour revigorer et récréer son esprit après le tracas de tant d affaires, SAINT FRANÇOIS DE SALES … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
REVIGORER — v. tr. Donner une vigueur nouvelle. Ce cordial m’a revigoré. Cette bonne nouvelle l’a tout revigoré. Il est familier … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
revigorer — vt. ; remettre en appétit, ravigoter : ravigotâ (Albanais.001, Arvillard) ; ravigorâ (001). E. : Redonner … Dictionnaire Français-Savoyard
ravigoter — [ ravigɔte ] v. tr. <conjug. : 1> • ravigotter 1611; altér. probable de ravigorer « réconforter » v. 1200; → revigorer ♦ Fam. Rendre plus vigoureux, redonner de la force, de la vigueur à. ⇒ ranimer, raviver, revigorer. Boisson qui ravigote… … Encyclopédie Universelle
rafraîchir — [ rafreʃir ] v. <conjug. : 2> • fin XIIe « redonner de la vigueur »; var. de refraîchir; de re et fraîchir I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre frais, refroidir modérément. Mettre quelques glaçons dans une boisson pour la rafraîchir. Absolt Seau à… … Encyclopédie Universelle
réconforter — [ rekɔ̃fɔrte ] v. tr. <conjug. : 1> • av. 1628; de re et conforter 1 ♦ Donner, redonner du courage, de la force d âme, de l énergie à (qqn), spécialt pour supporter ou combattre l adversité. ⇒ soutenir; fam. regonfler. Réconforter un ami… … Encyclopédie Universelle
rajeunir — [ raʒɶnir ] v. <conjug. : 2> • XIIIe; rajovenir dial.XIIe; de re et jeune I ♦ V. tr. 1 ♦ Rendre la jeunesse à. Rajeunir les vieillards avec des injections d hormones. Loc. fam. (1811) Cela ne me, ne nous... rajeunit pas, se dit à propos d… … Encyclopédie Universelle
ranimer — [ ranime ] v. tr. <conjug. : 1> • 1564; de re et animer 1 ♦ Vx Rendre à la vie (un mort). ⇒ ressusciter. ♢ Par métaph. Faire renaître, revivre. Ranimer le passé. « Cherchons à ranimer cette belle ombre effacée » (R. Rolland). 2 ♦ (1677)… … Encyclopédie Universelle
revigora — REVIGORÁ, revigorez, vb. I. tranz. (Franţuzism) A înviora. – Din fr. revigorer. Trimis de LauraGellner, 08.07.2004. Sursa: DEX 98 REVIGORÁ vb. a (se) înviora, a (se) redresa, a (se) reface, a (se) restabili, (reg.) a (se) învioşa, (fig.) a (se) … Dicționar Român
déprimer — [ deprime ] v. tr. <conjug. : 1> • 1355; lat. deprimere « presser de haut en bas » 1 ♦ Abaisser ou incurver par une pression. ⇒ affaisser, enfoncer. Le choc lui a déprimé le crâne. Pronom. Se creuser. 2 ♦ Fig. Affaiblir physiquement ou… … Encyclopédie Universelle