-
1 retentir
ʀətɑ̃tiʀv1) dröhnen2) ( exploser) knallen3) ( résonner) widerhallen4)retentir sur qc — auf etw zurückwirken, etw in Mitleidenschaft ziehen
retentirretentir [ʀ(ə)tãtiʀ] <8>2 (affecter) Beispiel: retentir sur le caractère/la santé Auswirkungen auf den Charakter/die Gesundheit haben -
2 claquer
klakev1) ( bruit) klatschen2) ( retentir) klappern, knallen, krachen3) ( éclater) knallen, krachen, knattern4) (fam: mourir) krepieren, verrecken, abkratzen, ins Gras beißen5) ( gifler) ohrfeigen, schlagen6) (fam: dépenser) verpulvern, verjubeln7) (fam: épuiser) fix und fertig machen, schlauchenclaquerclaquer [klake] <1>1 (jeter violemment) knallen1 (produire un bruit sec) drapeau schlagen; porte, volet [zu]schlagen; fouet knallen; Beispiel: claquer des dents mit den Zähnen klappern; Beispiel: claquer des mains in die Hände klatschen1 médecine, pharmacie familier; Beispiel: se claquer un muscle sich datif einen Muskel[faser]riss zuziehen -
3 tonner
tɔnev1) donnern2) (fig) donnerntonnertonner [tɔne] <1>impersonnel Beispiel: il tonne es donnert -
4 éclater
eklatev1) platzen2) ( exploser) bersten3) ( pétard) knallen4) ( en sanglots) ausbrechen5) (fig) springen6)s'éclater (fam) — sich austoben
éclateréclater [eklate] <1>2 (déborder) tête platzen familier bersten soutenu; Beispiel: éclater de santé vor Gesundheit strotzen6 (survenir brusquement) nouvelle wie eine Bombe einschlagen; Beispiel: le scandale a éclaté es kam zu einem Skandal7 (retentir) cris, rires erschallen; Beispiel: éclater de rire in lautes Gelächter ausbrechen; coup de feu, détonation krachen8 (se manifester) Beispiel: éclater dans les yeux [oder sur le visage] de quelqu'un bonne foi, mauvaise foi jdm im Gesicht geschrieben stehen; Beispiel: éclater en pleurs in Tränen ausbrechen; Beispiel: faire éclater le scandale einen Skandal auslösen; Beispiel: laisser éclater sa colère seiner Wut datif freien Lauf lassen9 (s'emporter) Beispiel: quelqu'un éclate jdm platzt der Kragen familier; Beispiel: faire éclater quelqu'un jdn zur Weißglut bringen; Beispiel: éclater de colère/rage vor Wut datif platzen familier; Beispiel: éclater en menaces Drohungen ausstoßen
См. также в других словарях:
retentir — [ r(ə)tɑ̃tir ] v. intr. <conjug. : 2> • XII e; de re et a. fr. tentir; lat. pop. °tinnitire, class. tinnire « résonner » I ♦ 1 ♦ RETENTIR DE. Être ébranlé, rempli par (un bruit, un son fort). ⇒ résonner. La salle retentissait d… … Encyclopédie Universelle
retentir — RETENTIR. v. n. Rendre, renvoyer un son éclatant. Cette chambre, ce cabinet a retenti du coup de mousquet qu on vient de tirer. cette voute retentit du bruit de ces trompettes. les échos retentissoient. On dit fig. que Toute l Europe, que toute… … Dictionnaire de l'Académie française
retentir — Retentir, Consonare, Remugire, Resonare, Plangere, Reboare, Retonare. La maison retentit du son des fleutes, Personat domus cantu tibiarum. Lieu où la voix ne retentit point, Locus surdus. Les oreilles me retentissent et cornent du cry de mes… … Thresor de la langue françoyse
retentir — (re tan tir) v. n. 1° Rendre, renvoyer un son éclatant. • Saint Jean Baptiste.... appela tous les pécheurs à la pénitence, et fit retentir de ses cris tout le désert, BOSSUET Hist. II, 6. • Alors les cris redoublèrent, et durant deux heures … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
RETENTIR — v. n. Rendre, renvoyer un son éclatant. Cette chambre, ce cabinet a retenti du coup de fusil qu on vient de tirer. Cette voûte retentit du bruit des trompettes. Les échos retentissaient, l air retentissait de cris d allégresse. L air retentit au… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
RETENTIR — v. intr. Rendre, renvoyer un son éclatant. Cette voûte retentit du bruit des trompettes. Les échos retentissaient, l’air retentissait de cris d’allégresse. Fig., Toute l’Europe, toute la terre retentit de ses louanges. Tout retentit du bruit de… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
retentir — re|ten|tir Mot Agut Verb intransitiu … Diccionari Català-Català
retentir — vi. => Résonner … Dictionnaire Français-Savoyard
résonner — [ rezɔne ] v. intr. <conjug. : 1> • résoner v. 1150; lat. resonare 1 ♦ Produire un son accompagné de résonances. « Tous les jours, à cinq heures du matin, la cloche résonnait faiblement » (Musset). ⇒ sonner, tinter. Des pas résonnaient sur… … Encyclopédie Universelle
sonner — [ sɔne ] v. <conjug. : 1> • suner 1080; lat. sonare, de sonus I ♦ V. intr. 1 ♦ Produire le son qui leur est propre, en parlant de certains instruments à vent (cuivres). Le cor, la trompette sonnent. Instrument qui sonne bien. Par anal. Les… … Encyclopédie Universelle
retentissement — [ r(ə)tɑ̃tismɑ̃ ] n. m. • 1160; de retentir 1 ♦ Vieilli ou littér. Le fait de retentir; bruit, son répercuté, prolongé par des résonances. « Le retentissement de mes pas sous ces immenses voûtes » (Rousseau). 2 ♦ Mod. Effet indirect ou effet en… … Encyclopédie Universelle