Перевод: со всех языков на греческий

с греческого на все языки

(ready)

  • 81 Disposable

    adj.
    Ready to hand: P. and V. πρόχειρος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Disposable

  • 82 Expiation

    subs.
    P. and V. καθαρμός, ὁ, λύσις, ἡ.
    Compensation: P. and V. τσις, ἡ (Plat.), V. ποινή, ἡ, or pl. (rare P.), ποινα, τά (Plat. but rare P.).
    I am ready to die as an expiation for my country: V. θνήσκειν ἑτοῖμος πατρίδος ἐκλυτήριον (Eur., Phoen. 969).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Expiation

  • 83 Facile

    adj.
    Nimble, active: P. and V. ἐλαφρός ( Xen), Ar. and V. κοῦφος.
    Ready, glib: Ar. and V. εὔγλωσσος, V. εὔτροχος.
    Obliging: P. and V. εὐχερής, P. ῥᾴδιος.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Facile

  • 84 Forth-coming

    adj.
    About to occur: P. and V. ὁ μέλλων.
    Ready to hand: P. and V. πρόχειρος.
    Be forth-coming, appear: P. and V. φαίνεσθαι.
    Be in reserve: P. and V. πάρχειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Forth-coming

  • 85 Hand

    subs.
    P. and V. χείρ, ἡ.
    Left hand: P. and V. ριστερά, V. λαιά, ἡ.
    Right hand: P. and V. δεξιά, ἡ.
    On which hand? V. ποτέρας τῆς χερός; (Eur., Cycl. 681).
    On the right hand: P. and V. ἐν δεξιᾷ, Ar. and P. ἐκ δεξιᾶς.
    On the left hand: P. and V. ἐξ ριστερᾶς; see under Left.
    On either hand: P. ἑκατέρωθεν.
    On the other hand, on the contrary: P. and V. αὖ, Ar. and V. αὖτε.
    At the hands of: P. and V. πρός (gen.). ἐκ (gen.).
    At second hand: see under Second.
    At hand, ready, adj.: P. and V. πρόχειρος.
    Near: use adv. P. and V. ἐγγύς, πλησίον, πέλας; see Near.
    Be at hand: P. and V. παρεῖναι; see be present.
    Hand to hand, adj.: P. στάδιος; adv.: P. συσταδόν.
    The battle was stubborn, and hand to hand throughout: P. ἦν ἡ μάχη καρτερὰ καὶ ἐν χερσὶ πᾶσα (Thuc. 4, 43).
    Off-hand, short in speech, adj.: P. βραχύλογος; on the spur of the moment, adv.: P. and V. φαύλως, P. ἐξ ἐπιδρομῆς, ἐξ ὑπογυίου.
    Get the upper hand: P. and V. κρατεῖν, νικᾶν, P. πλεονεκτεῖν; see Conquer.
    Die by one's own hand: V. αὐτόχειρ θνήσκειν.
    You dared not do this deed of murder with your own hand: V. δρᾶσαι τόδʼ ἔργον οὐκ ἔτλης αὐτοκτόνως (Æsch., Ag. 1635).
    Made by hand, artificial, adj.: P. χειροποίητος.
    Lay hands on, v.: P. and V. ἅπτεσθαι (gen. ἐφάπτεσθαι (gen.), λαμβνεσθαι (gen.), ἀντιλαμβνεσθαι (gen.), ἐπιλαμβνεσθαι (gen.), V. θιγγνειν (gen.) (Xen. but rare P.), ψαύειν (gen.) (rare P.).
    Don't lay hands on me: Ar. μὴ πρόσαγε τὴν χεῖρά μοι (Lys. 893).
    They ought to bear evidence against me with their hands laid on the victims: P. δεῖ αὐτοὺς... ἁπτομένους τῶν σφαγίων καταμαρτυρεῖν ἐμοῦ (Ant. 130).
    Have a hand in, share in, v.: P. and V. μετέχειν (gen.), μεταλαμβνειν (gen.), κοινοῦσθαι (gen. or acc), συμμετέχειν (gen.), V. συμμετίσχειν (gen.).
    Meddle with: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.), V. ψαύειν (gen.), θιγγνειν (gen.), ἐπιψαύειν (gen.); see Touch.
    Lift hand against: see raise finger against, under Finger.
    Put in a person's hands, v.: P. ἐγχειρίζειν (τινί, τι).
    Take in hand, v.: Ar. and P. μεταχειρίζειν (or mid.), P. and V. ἐγχειρεῖν (dat.), ἐπιχειρεῖν (dat.), ναιρεῖσθαι, αἴρεσθαι, ἅπτεσθαι (gen.); see Manage, Undertake.
    Having one's hands full, adj.: P. and V. ἄσχολος; see Busy.
    Because they had so many dead on their hands already: P. διὰ τὸ συχνοὺς ήδη προτεθνάναι σφίσι (Thuc. 2, 52).
    They began to get out of hand: P. ἤρξαντο ἀτακτότεροι γενέσθαι (Thuc. 8, 105).
    Keep a tight hand on the allies: P. τὰ τῶν συμμάχων διὰ χειρὸς ἔχειν (Thuc. 2, 13).
    Rule with a high hand: P. ἄρχειν ἐγκρατῶς (absol.) (Thuc. 1, 76)
    Those present carried matters with such a high hand: P. εἰς τοῦτο βιαιότητος ἦλθον οἱ παρόντες (Lys. 167).
    Hand in marriage: use V. γμος, or pl., λέκτρον, or pl., λέχος, or pl.
    A suitor for your hand: V. τῶν σῶν γάμων μνηστήρ (Æsch., P.V. 739).
    Give your sister's hand to Pylades: V. Πυλάδῃ δʼ ἀδελφῆς λέκτρον δός (Eur., Or. 1658).
    ——————
    v. trans.
    P. and V. παραδιδόναι.
    Hold out, offer: P. and V. ὀρέγειν.
    Hand down: P. and V. παραδιδόναι.
    Hand in (accounts, etc.): P. ἀποφέρειν.
    Hand over: P. and V. παραδιδόναι, ἐκδιδόναι, προστιθέναι.
    Give up: P. and V. φιέναι.
    Hand round: P. and V. περιφέρειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Hand

  • 86 Handy

    adj.
    Ready to hand: P. and V. πρόχειρος, εὐτρεπής.
    Convenient: P. and V. ἐπιτήδειος, ἐπκαιρος; see also Seasonable, Convenient.
    Useful: P. and V. χρήσιμος; see Useful.
    Dexterous: Ar. and P. δεξιός, P. τεχνικός, V. εὔχειρ.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Handy

  • 87 Money

    subs.
    P. and V. χρήματα, τά, Ar. and P. ἀργριον, τό, V. ἄργυρος, ὁ.
    Gold: P. and V. χρυσός, ὁ.
    Riches: P. and V. πλοῦτος, ὁ.
    Currency: P. and V. νόμισμα, τό.
    Make money, v.: P. χρηματίζεσθαι (absol.); see under Make.
    Ready money, subs.: Ar. and P. ἀργύριον, τό (Dem. 867).
    Convert into money, v.: P. ἐξαργυρίζειν (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Money

  • 88 On

    adv.
    Forward: P. πόρρω, V. πόρσω, πρόσω, P. and V. εἰς τὸ πρόσθεν.
    Continuously: Ar. and P. συνεχῶς
    Go on: lit., P. προέρχεσθαι; see Advance.
    Continue: P. διατελεῖν, διαγίγνεσθαι, P. and V. καρτερεῖν.
    Happen: P. and V. γίγνεσθαι.
    ——————
    prep.
    Of place: P. and V. ἐπ (dat.).
    Be on, v.:P. and V. ἐπεῖναι (dat. or ἐπ dat.).
    Of time, upon: P. and V. ἐπ (dat.).
    At: P. and V. ἐν (dat.).
    In addition to: P. and V. ἐπ (dat.), πρός (dat.).
    Concerning: see Concerning.
    On account of: see under Account.
    On behalf of: see under Behalf.
    On condition that: Ar. and P. ἐφʼ ᾧτε (infin.), P. and V. ὥστε (infin.).
    On these conditions: P. and V. ἐπ τούτοις, ἐπ τοῖσδε.
    Be on fire, v.: P. and V. ἅπτεσθαι; see Burn.
    On foot: use adj., P. and V. πεζός, or adv., P. πεζῇ.
    On hand, ready to hand: use adj., P. and V. πρόχειρος; see Near.
    On high: use adv., P. and V. νω, Ar. and P. ἐπνω, V. ὑψοῦ, ἄρδην.
    From on high: P. and V. νωθεν, V. ὑψόθεν (also Plat. but rare P.), ἐξύπερθε, P. ἐπάνωθεν.
    On the security of: use prep., P. ἐπί (dat.).
    Raise sixteen minae on anything: P. λαβεῖν ἑκκαίδεκα μνᾶς ἐπί (dat.).
    On a sudden: see Suddenly.
    Call on: see under Call.
    Depend an: see under Depend.
    ( Spend) on: Ar. and P. (ναλίσκειν) εἰς (acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > On

  • 89 Prepare

    v. trans.
    P. and V. παρασκευάζειν (or mid.), στέλλειν (rare P.) (or mid.), ἐξαρτύειν (or mid.), V. ὁπλίζειν (or mid.), P. κατασκευάζειν.
    Dress (food, etc.): P. and V. σκευάζειν (or mid.), V. ἀρτύειν (or mid.), ὁπλίζειν (or mid.), πορσνειν (or mid.).
    Make ready: P. and V. παρασκευάζειν (or mid.). ἑτοιμάζειν (or mid.), εὐτρεπίζειν (or mid.), Ar. and P. προχειρίζεσθαι, V. πορσνειν (or mid.), ἐξευτρεπίζειν, παρευτρεπίζειν.
    Prepare beforehand: P. προπαρασκευάζειν (or mid.).
    Prepare in addition: P. προσπαρασκευάζειν (or mid.).
    Help to prepare: P. συμπαρασκευάζειν (τινί τι), Ar. συσκευάζειν (τινι τι).
    Prepare ( a person): P. παρασκευάζειν.
    Provide: P. and V. παρασκευάζειν (or mid.), παρέχειν (or mid.), πορίζειν (or mid.), ἐκπορίζειν (or mid.), V. πορσνειν (or mid.).
    absol. with infin.: P. and V. ἑτοῖμος εἶναι (infin.), παρεσκευάσθαι (perf. infin. pass. of παρασκευάζειν) (P. ὡς and fut. part., V. infin. or ὥστε infin.), V. ἐξαρτεσθαι (infin.), ὁπλίζεσθαι (infin.).
    Be about to: P. and V. μέλλειν (infin.).
    Prepare for: P. παρασκευάζεσθαι (πρός, acc.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Prepare

  • 90 Prepared

    adj.
    P. and V. ἑτοῖμος, εὐτρεπής; see Ready.
    Be prepared for: see Expect.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Prepared

  • 91 Prompt

    adj.
    Ready: P. and V. ἑτοῖμος.
    Zealous: P. and V. πρόθυμος.
    ——————
    v. trans.
    Suggest: P. and V. ποβάλλειν (τινί τι); see Suggest.
    Instigate: Ar. and P. εἰσηγεῖσθαι; see Instigate.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Prompt

  • 92 Reach

    v. trans.
    Arrive at: P. and V. φικνεῖσθαι (εἰς, or ἐπ, acc., V. also acc. alone), εἰσαφικνεῖσθαι (εἰς, acc., V. also acc. alone), ἥκειν (εἰς, acc., V. also acc. alone), Ar. and V. ἱκνεῖσθαι (εἰς, acc., or acc. alone), V. κνειν (εἰς, acc. or acc. alone), ἐξικνεῖσθαι (εἰς, acc., ἐπ, acc., πρός, acc., or acc. alone).
    Gain: P. λαμβάνεσθαι (gen.), ἀντιλαμβάνεσθαι (gen.); see under Gain.
    Used absol., P. and V. ἐξήκειν, ἐφήκειν, V. προσήκειν.
    Reach with a missile: P. ἐφικνεῖσθαι (gen. or absol.), διικνεῖσθαι ( absol).
    Touch, affect: P. and V. ἅπτεσθαι (gen.); see Touch.
    Attain: P. and V. ἐξικνεῖσθαι (gen. or acc.), τυγχνειν (gen.), ἐφάπτεσθαι (gen.), Ar. and V. ἀνθάπτεσθαι (gen.), κυρεῖν (gen.), P. ἐφικνεῖσθαι (gen.); see Attain.
    V. intrans. Extend (of territory, etc.): P. and V. τείνειν, P. καθήκειν, διήκειν, ἐφικνεῖσθαι, προσήκειν (Xen.).
    Reach down to: P. καθίεσθαι πρός (acc.).
    Cover a distance: P. ἐπέχειν (Thuc. 2, 77).
    If our money reach so far ( be sufficient): P. ἂν ἐξικνῆται τὰ ἡμέτερα χρήματα (Plat., Prot. 311D).
    Reach out, extend: P. and V. προτείνειν, ἐκτείνειν, ὀρέγειν (Plat.).
    Reach out after: P. and V. ὀρέγεσθαι (gen.).
    Reach safely: see under Safely.
    ——————
    subs.
    Range of a missile: P. and V. βολή, ἡ, P. φορά, ἡ.
    Power, capacity: P. and V. δναμις, ἡ.
    Beyond the reach of prep.:use P. and V. ἔξω (gen.), ἐκτός (gen.).
    In reach of: P. and V. ἐντός (gen.).
    In the reach of, in the power of: P. and V. ἐπ dat.).
    Within reach, ready to hand, adj.: P. and V. πρόχειρος.
    Reach ( of a river), subs.: P. κέρας, τό.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Reach

  • 93 Readiness

    subs.
    A being ready: P. ἑτοιμότης, ἡ.
    Zeal: P. and V. σπουδή, ἡ, προθυμία, ἡ.
    Proneness: P. εὐχέρεια, ἡ.
    Quickness of intelligence: P. εὐμάθεια, ἡ, ὀξύτης, ἡ.
    Ease: P. and V. εὐμρεια, ἡ.
    Be in readiness: P. and V. ἑτοῖμος εἶναι, παρεσκευάσθαι (perf. infin. pass. παρασκευάζειν).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Readiness

  • 94 Ripe

    adj.
    P. and V. ὡραῖος, πέπων (Æsch., frag., Xen. also Ar.).
    Ripe in years: see Grown.
    Brought to perfection: P. and V. τέλειος. τέλεος.
    Ready, prepared: P. and V. ἕτοιμος.
    Be ripe, v.: P. and V. ἀκμάζειν, P. ἐν ἀκμῇ εἶναι.
    Trained, experienced: P. γεγυμνασμένος.
    Ripe for marriage: P. and V. ὡραῖος, V. ὡραῖος γάμων.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Ripe

  • 95 Scape goat

    subs.
    Use Ar. and P. κθαρμα, τό, φαρμακός, ὁ.
    I am ready to die as a scape goat for my country: V. θνήσκειν ἕτοιμος πατρίδος ἐκλυτήριον (Eur., Phoen. 969).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Scape goat

  • 96 Tongue

    subs.
    P. and V. γλῶσσα, ἡ, often P. and V. στόμα ( mouth).
    Speech, language: P. and V. γλῶσσα, ἡ, φωνή, ἡ, V. φτις, ἡ, φθόγγος, ὁ.
    Have on the tip of one's tongue: V. διὰ γλώσσης ἔχειν, cf. ἀνὰ στόμʼ ἀεὶ καὶ διὰ γλώσσης ἔχειν (Eur., And. 95), and ἔχειν διὰ στόμα (Ar., Lys. 855).
    Give tongue, v.: P. and V. κλαγγαίνειν (Xen.); see Bark.
    Give tongue to evil words: V. ἐπιγλωσσᾶσθαι κακά.
    Hold one's tongue: P. and V. σιγᾶν, σιωπᾶν; see keep silence, under Silence.
    Tie ( a person's) tongue: P. ἐμφράσσειν στόμα, Ar. ἐπιβειν στόμα.
    Wield a ready tongue, v.: Ar. γλωττοστροφεῖν.
    Tongue of a balance: Ar. and P. τρυτνη, ἡ.
    Tongue of a musical instrument. P. γλῶσσα, ἡ.
    Tongue of land: P. and V. ἰσθμός, ὁ, αὐχήν, ὁ (Xen. and Eur., El. 1288).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Tongue

  • 97 Trim

    adj.
    P. and V. κόσμιος, εὔκοσμος, κομψός.
    In trim, ready: P. and V. ἕτοιμος, εὐτρεπής.
    ——————
    v. intrans.
    Clip: P. and V. κείρειν.
    Adorn: P. and V. κοσμεῖν; see Adorn.
    Variegate: P. and V. ποικίλλειν.
    Make equal: P. ἐπανισοῦν.
    Keep upright: P. and V. ὀρθοῦν.
    For the sake of trimming the balance that he might not strengthen either party by throwing his weight into the scale: P. ἀνισώσεως ἕνεκα ὅπως μηδετέρους προσθέμενος ἰσχυροτέρους ποιήσῃ (Thuc. 8, 87).
    Trim a lamp: Ar. λύχνον προβειν (Vesp. 249).
    absol., shift from one party to another: P. ἐπαμφοτερίζειν, αὐτομολεῖν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Trim

  • 98 Unpack

    v. trans.
    Take out: P. ἐξαιρεῖσθαι.
    Get ready: P. and V. εὐτρεπίζειν.

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Unpack

  • 99 Zealous

    adj.
    Earnest: P. and V. σπουδαῖος (Soph., frag.), ἔντονος, σύντονος.
    Eager: P. and V. πρόθυμος, ὀξύς; see Eager.
    Ready: P. and V. ἑτοῖμος.
    Be zealous: P. and V. σπεύδειν, σπουδάζειν, προθυμεῖσθαι, ὁρμᾶσθαι, V. μαίεσθαι, ἐκπροθυμεῖσθαι.
    Be zealous for: P. and V. σπουδάζειν (acc.), σπεύδειν (acc.); see Desire.
    Zealous for: use also V. λελιμμένος (gen.), μαιμῶν (gen.).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Zealous

См. также в других словарях:

  • Ready 2 Go — «Ready 2 Go» …   Википедия

  • Ready 2 Go — Single par Martin Solveig featuring Dragonette extrait de l’album SMASH Sortie 28 mars 2011 Enregistrement 2009 Durée 4:25 Genre Musique électronique …   Wikipédia en Français

  • Ready — Read y (r[e^]d [y^]), a. [Compar. {Readier} (r[e^]d [i^]*[ e]r); superl. {Readiest}.] [AS. r[=ae]de; akin to D. gereed, bereid, G. bereit, Goth. gar[ a]ids fixed, arranged, and possibly to E. ride, as meaning originally, prepared for riding. Cf.… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Ready — ist der Familienname folgender Personen: Charles Ready (1802–1878), US amerikanischer Politiker John Ready ( 1777–1845), britischer Offizier und Politiker Karl Ready (* 1972), walisischer Fußballspieler Randy Ready (* 1960), US amerikanischer… …   Deutsch Wikipedia

  • ready — [red′ē] adj. readier, readiest [ME redie < OE ræde, ready, prepared (for riding), akin to ridan, to ride, Ger bereit, ready, ON greithr, prepared, Goth garaiths, arranged: for IE base see RIDE] 1. prepared or equipped to act or be used… …   English World dictionary

  • ready — ► ADJECTIVE (readier, readiest) 1) prepared for an activity or situation. 2) made suitable and available for immediate use. 3) easily available or obtained; within reach. 4) (ready to/for) willing to do or having a desire for. 5) immedi …   English terms dictionary

  • ready — read‧y [ˈredi] adjective ready money/​cash/​source/​supply money etc that is easily available to be used at any time: • a government initiative to ensure a ready supply of skilled software graduates * * * ready UK US /ˈredi/ adjective [before… …   Financial and business terms

  • ready — [adj1] prepared; available accessible, adjusted, all set, all systems go*, anticipating, apt, arranged, at beck and call*, at fingertips*, at hand, at the ready, champing at bit*, close to hand, completed, convenient, covered, equal to, equipped …   New thesaurus

  • Ready — may refer to: * Ready Records, a record label * Ready (Sports club), a sports club * Ready (film) , a 2008 Telugu film starring Ram and Genelia D Souza * Ready (surname), persons with the surname Ready …   Wikipedia

  • Ready — Ready, Willing, and Disabled Эпизод Гриффинов «Ready, Willing, and Disabled» Джо на Специальных Играх …   Википедия

  • Ready — Read y, n. Ready money; cash; commonly with the; as, he was well supplied with the ready. [Slang] [1913 Webster] Lord Strut was not flush in ready, either to go to law, or to clear old debts. Arbuthnot. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»