-
1 Druckknopf
pulsanteDeutsch-Italienisch-Wörterbuch von Modelleisenbahn > Druckknopf
-
2 аварийная кнопка
-
3 клавиша управления
-
4 кнопка быстрого отключения
Dictionnaire technique russo-italien > кнопка быстрого отключения
-
5 пульсирующий
pulsante; ondulatorio -
6 блокирующая кнопка
Русско-итальянский автомобильный словарь > блокирующая кнопка
-
7 кнопка блокировки
Русско-итальянский автомобильный словарь > кнопка блокировки
-
8 кнопка включения воспламенителя
Русско-итальянский автомобильный словарь > кнопка включения воспламенителя
-
9 кнопка звукового сигнала
Русско-итальянский автомобильный словарь > кнопка звукового сигнала
-
10 кнопка стартера
-
11 кнопка управления
Русско-итальянский автомобильный словарь > кнопка управления
-
12 radio button
pulsante/bottone radio -
13 push
I [pʊʃ]1) (shove, press) spinta f., spintone m.2) (campaign, drive) campagna f., spinta f.3) fig. (stimulus) stimolo m., impulso m.to give sth., sb. a push — incoraggiare qcs., qcn., dare una spinta a qcs., qcn.
to give sth. a push in the right direction — fare avanzare qcs. nella giusta direzione
4) mil. offensiva f. (to contro; towards verso)5) (spirit, drive) decisione f., risolutezza f., grinta f.••at a push — BE colloq. al bisogno, in caso d'emergenza
to give sb. the push — BE colloq. (fire) licenziare qcn.; (break up with) mollare qcn.
II 1. [pʊʃ]if it comes to the push — se arriva il momento critico, se è assolutamente necessario
1) (move, shove, press) spingere [person, animal, car, pram]; premere, schiacciare [button, switch]; premere [ bell]to push sth. into sb.'s hand — cacciare qcs. in mano a qcn.
to push sb., sth. out of the way — scostare o spingere via qcn., qcs.
to push one's way through sth. — aprirsi un varco attraverso qcs.
2) (urge, drive) spingere, incoraggiare [ person] ( to do, into doing a fare)to be pushed — colloq. (under pressure) essere sotto pressione
to be pushed for sth. — colloq. (short of) essere a corto di qcs
3) colloq. (promote) fare grande pubblicità a, promuovere [ product]; cercare d'imporre, di fare accettare [policy, theory]2.verbo intransitivo spingereto push at sth. — spingere qcs.
to push past sb. — dare una spinta a qcn. per passare
3.to push through — farsi largo attraverso [ crowd]
to push oneself through — passare attraverso [ gap]; (drive oneself) darsi da fare ( to do per fare)
- push for- push in- push off- push on- push up••to push one's luck o to push it colloq. sfidare la sorte; that's pushing it a bit! — colloq. (scheduling) c'è il rischio di non farcela; (exaggerating) è un po' azzardato
* * *[puʃ] 1. verb1) (to press against something, in order to (try to) move it further away: He pushed the door open; She pushed him away; He pushed against the door with his shoulder; The queue can't move any faster, so stop pushing!; I had a good view of the race till someone pushed in front of me.) spingere2) (to try to make (someone) do something; to urge on, especially foolishly: She pushed him into applying for the job.) spingere3) (to sell (drugs) illegally.) spacciare2. noun1) (a movement of pressure against something; a thrust: She gave him a push.) spinta2) (energy and determination: He has enough push to do well in his job.) grinta, energia•- push-chair
- pushover
- be pushed for
- push around
- push off
- push on
- push over* * *push /pʊʃ/n.1 spinta ( anche fig.); spintone; urto; impulso: Nuclear physics was given a tremendous push by war, la fisica nucleare ricevette un enorme impulso dalla guerra4 [u] (fam.) grinta (fam.); decisione; risolutezza; iniziativa; vigore; energia; aggressività: After the reshuffle, the government acquired new push, dopo il rimpasto, il governo ha acquistato nuovo vigore5 (mil.) offensiva; attacco in forze8 (market.) forte campagna promozionale● (fam.) push-bike, bicicletta □ ( baseball) push bunt, smorzata con spinta □ push button, pulsante □ push-button, a pulsante □ (telef.) push-button dialling, selezione a pulsanti □ push-button panel, pulsantiera □ (elettr.) push-button switch, interruttore a pulsante □ ( radio, TV) push-button tuner, sintonizzatore a pulsante □ push-button warfare, guerra tecnologica (o dei bottoni) □ (market.) push money, incentivo in denaro ( a un venditore) □ (elettron.) push-pull, «push-pull»; in controfase: push-pull amplifier, amplificatore in controfase □ (mecc.) push rod, asta di comando; punteria □ (comput.) push technology, tecnologia push ( tecnologia che gestisce l'invio automatico di informazioni all'utente) □ at a push, in caso d'emergenza; in un momento critico; al bisogno □ ( slang) to get the push, essere abbandonato, essere scaricato ( dal partner); farsi licenziare; farsi buttar fuori □ ( slang) to give sb. the push, lasciare, scaricare ( il partner); licenziare q.; buttar fuori q. □ (fam.) when push comes to shove, quando si arriva al dunque □ when (o if) it comes to the push, quando (o se) arriva il momento critico; quando (o se) si arriva al dunque.♦ (to) push /pʊʃ/A v. t.1 spingere; premere; pigiare; schiacciare: He pushed me into a corner, mi spinse in un angolo; to push a button, premere un pulsante2 spingere (fig.); fare pressioni su (q.): My father pushed me to study ( o into studying) law, mio padre mi ha spinto a studiare legge3 spingere (fam.); cercare d'imporre ( un candidato, un prodotto, ecc.); fare una grande pubblicità a5 ( nella forma progressiva) andare per, avvicinarsi a; essere quasi ( una certa ora): He's pushing sixty, va per i sessanta (anni); It was pushing 12 o'clock when the train came in, era quasi mezzogiorno quando il treno è entrato in stazioneB v. i.1 spingere, dare spinte; premere; fare pressione: Stop pushing!, smettila di spingere!2 (lett.) spingersi; addentrarsi; inoltrarsi: We pushed into the undergrowth, ci siamo addentrati nel sottobosco● to push the door open [shut], aprire [chiudere] la porta con una spinta □ to push one's luck ( too far), sfidare la fortuna (o la sorte); azzardare troppo □ to push oneself, darsi da fare, darci sotto; ( anche to push oneself forward) farsi avanti (fig.): to push oneself too hard, lavorare troppo; strafare □ to push past sb., dare uno spintone a q. per passare; spingere q. da parte □ (market.) to push sales, incentivare le vendite □ to be pushed for time [for money], essere a corto di tempo [di denaro].* * *I [pʊʃ]1) (shove, press) spinta f., spintone m.2) (campaign, drive) campagna f., spinta f.3) fig. (stimulus) stimolo m., impulso m.to give sth., sb. a push — incoraggiare qcs., qcn., dare una spinta a qcs., qcn.
to give sth. a push in the right direction — fare avanzare qcs. nella giusta direzione
4) mil. offensiva f. (to contro; towards verso)5) (spirit, drive) decisione f., risolutezza f., grinta f.••at a push — BE colloq. al bisogno, in caso d'emergenza
to give sb. the push — BE colloq. (fire) licenziare qcn.; (break up with) mollare qcn.
II 1. [pʊʃ]if it comes to the push — se arriva il momento critico, se è assolutamente necessario
1) (move, shove, press) spingere [person, animal, car, pram]; premere, schiacciare [button, switch]; premere [ bell]to push sth. into sb.'s hand — cacciare qcs. in mano a qcn.
to push sb., sth. out of the way — scostare o spingere via qcn., qcs.
to push one's way through sth. — aprirsi un varco attraverso qcs.
2) (urge, drive) spingere, incoraggiare [ person] ( to do, into doing a fare)to be pushed — colloq. (under pressure) essere sotto pressione
to be pushed for sth. — colloq. (short of) essere a corto di qcs
3) colloq. (promote) fare grande pubblicità a, promuovere [ product]; cercare d'imporre, di fare accettare [policy, theory]2.verbo intransitivo spingereto push at sth. — spingere qcs.
to push past sb. — dare una spinta a qcn. per passare
3.to push through — farsi largo attraverso [ crowd]
to push oneself through — passare attraverso [ gap]; (drive oneself) darsi da fare ( to do per fare)
- push for- push in- push off- push on- push up••to push one's luck o to push it colloq. sfidare la sorte; that's pushing it a bit! — colloq. (scheduling) c'è il rischio di non farcela; (exaggerating) è un po' azzardato
-
14 pulsating
-
15 ♦ button
♦ button /ˈbʌtn/n.1 bottone; bottoncino ( per colletto): One of the buttons has come off my jacket, mi si è staccato un bottone della giacca; to do up a button, abbottonare un bottone; She undid her blouse buttons, lei si è sbottonata la camicetta2 (= push button) pulsante; bottone: rewind button, pulsante di riavvolgimento; to press a button, premere un bottone (o un pulsante)5 (bot.) gemma; bocciolo; bottone● button-back, (di sedia, poltrona, ecc.) capitonné □ button-down, ( di colletto) con i bottoni sulle punte, button-down; ( di camicia) che ha il colletto con i bottoni sulle punte; ( USA, di persona) conformista; tradizionalista; conservatore □ ( sci) button-lift (o button-tow), ski-lift □ ( slang USA) button man, piccolo mafioso; picciotto; ( anche) assassino prezzolato, sicario □ ( moda) button-through (agg.), ( di indumento) abbottonato da cima a fondo □ ( moda) button-through ( dress), chemisier (franc.) □ (fam.) to be a button short, essere corto di comprendonio □ (fig.) to have all one's buttons, avere tutte le rotelle a posto; esserci tutto □ (fig.) to have some buttons missing, mancare di qualche venerdì (o di qualche rotella); non esserci tutto □ (fam.) I don't to give a button, non me ne importa un fico; me ne sbatto □ (fam.) on the button, esattamente; in perfetto orario; ( anche) azzeccato, centrato □ panic button ► panic (2) □ (fam.) to press buttons, usare la propria influenza; rivolgersi a qualcuno che conta □ to press the button, dare il via □ (fam. USA) to press (o to push) sb. 's button, far scattare una reazione in q.; eccitare q.; provocare q. □ (fig.) to take sb. by the button, fermare q. ( per parlargli) □ not worth a button, che non vale nientebuttonlessa.senza bottoni.(to) button /ˈbʌtn/A v. t.B v. i.abbottonarsi: This blouse buttons down the back, questa camicetta si abbottona dietro● ( slang) Button it!, chiudi la bocca!; cuciti la bocca! □ (fam.) to button one's lips, tacere; zittirsi; cucirsi la boccabuttoningn. [u]abbottonatura. -
16 кнопка
1) ( для прикалывания) puntina ж.2) ( управления) pulsante м., bottone м.3) ( застёжка) bottone м. automatico* * *ж.1) мех. эл. pulsante m, bottone m2) ( застёжка) (bottone) automatico m3) канц. puntina, cimiceприколоть кно́пками — fissare vt con puntine
4) разг. шутл. piccolino m, piccoletto m; tappo m••нажимать на все кно́пки — muovere tutte le pedine; ricorrere a tutti gli espedienti
ядерная кно́пка — il bottone nucleare
* * *n1) gener. pomello, puntina (канцелярская), (bottone) automatico (застёжка), bottone (звонка), bottone automatico (застёжка), pigino (для застегивания), pulsante, (канцелярская) puntina2) cloth. bottone a pressione -
17 left-click
['leftklɪk] 1.verbo transitivo fare clic con il pulsante sinistro del mouse su2.verbo intransitivo fare clic con il pulsante sinistro del mouse* * *['leftklɪk] 1.verbo transitivo fare clic con il pulsante sinistro del mouse su2.verbo intransitivo fare clic con il pulsante sinistro del mouse -
18 push button
1.nome pulsante m.2.aggettivo push-button attrib. [control, tuning, selection] a pulsante; [ telephone] a tasti; [ dialling] a pulsanti* * *1.nome pulsante m.2.aggettivo push-button attrib. [control, tuning, selection] a pulsante; [ telephone] a tasti; [ dialling] a pulsanti -
19 right-click
[ˌraɪt'klɪk] 1.verbo transitivo fare clic con il pulsante destro del mouse su2.verbo intransitivo fare clic con il pulsante destro del mouse* * *[ˌraɪt'klɪk] 1.verbo transitivo fare clic con il pulsante destro del mouse su2.verbo intransitivo fare clic con il pulsante destro del mouse -
20 кнопочный
прил.a pulsante / bottone / tastoкно́почное управление с. — comando a tasto
кно́почный выключатель — pulsante m
* * *adjgener. a pulsante
См. также в других словарях:
pulsante — adj. 2 g. Que pulsa. = PULSÁTIL ‣ Etimologia: pulsar + ante … Dicionário da Língua Portuguesa
pulsante — adj. Que pulsa … Diccionario de la lengua española
pulsante — pul·sàn·te p.pres., agg., s.m. 1. p.pres. → pulsare 2. agg. CO che pulsa: cuore pulsante, tempie pulsanti 3. agg. TS med. di fenomeno patologico, che manifesta battiti arteriosi o che è in rapporto con essi: angioma pulsante, dolore pulsante 4.… … Dizionario italiano
pulsante — ► adjetivo 1 Que pulsa. ► sustantivo masculino 2 FÍSICA Magnitud periódica que varía conservando siempre el mismo signo. * * * pulsante adj. Pulsador. * * * pulsante. adj. Que pulsa … Enciclopedia Universal
pulsante — ● pulsant, pulsante adjectif Se dit d une étoile variable qui subit des pulsations … Encyclopédie Universelle
pulsante — {{hw}}{{pulsante}}{{/hw}}A part. pres. di pulsare ; anche agg. Che pulsa. B s. m. 1 Bottone che si spinge per azionare un meccanismo. 2 Bottone che premuto apre o chiude un circuito elettrico, spec. di una lampada o di un campanello … Enciclopedia di italiano
pulsante — pulsante1 agg. [part. pres. di pulsare ]. 1. [che pulsa o può pulsare] ▶◀ [➨ pulsatile]. 2. (fig.) [pieno di vita] ▶◀ palpitante, vibrante, vitale. pulsante2 s.m. [der. di pulsare, calco del fr. poussoir, der. di pousser spingere ]. [elemento… … Enciclopedia Italiana
pulsante — pulsante1 pl.m. e f. pulsanti pulsante2 pl.m. pulsanti … Dizionario dei sinonimi e contrari
pulsante — A part. pres. di pulsare; anche agg. palpitante, martellante, sussultante, guizzante □ vivo, vivace, fervido CONTR. spento, monotono, lento, morto B s. m. (di apparecchio) interruttore, bottone, tasto, campanello … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Estrella variable pulsante — Se llama estrella variable pulsante a un tipo de estrella variable intrínseca cuya luminosidad, temperatura superficial y espectro cambian debido a una expansión y contracción periódica de las capas exteriores de la estrella. Esto significa que… … Wikipedia Español
amplificateur de pulsante à haute fréquence — aukštadažnis galios stiprintuvas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. high frequency power amplifier vok. Hochfrequenzleistungstufe, f rus. усилитель мощности высокой частоты, m pranc. amplificateur de pulsante à haute fréquence, m … Automatikos terminų žodynas