-
41 ограничение
сущ.• delimitacja• granica• kres• limitacja• nieograniczenie• obostrzenie• odskok• ograniczanie• ograniczenie• ograniczoność• prekluzja• przedawnienie• przemoc• przymus• przymusowość• restrykcja• skrócenie• zastrzeżenie• zawężenie• związanie* * * -
42 осилить
глаг.• pokonać* * *przemóc, uporać się, (с трудо́м) zmęczyć разг., zmordować, zmóc, zwalczyć -
43 побороть
глаг.• bić• lawirować• naganiać• pobić• pokonać• pokonywać• powalczyć• przewyższać• przezwyciężać• przezwyciężyć• przełamać• rozładowywać• ubijać• uderzać• walić• zwalczyć• zwyciężać• zwyciężyć* * *pokonać, przemóc, wyzbyć się, zmóc, zwalczyć -
44 преодолеть
глаг.• pokonać• pokonywać• przewyższać• przezwyciężać• przezwyciężyć• przełamać• rozładowywać• zwyciężać• zwyciężyć* * *pokonać, przełamać, przemóc, przezwyciężyć, wyzbyć się -
45 принуждение
сущ.• ograniczenie• presja• przemoc• przymus• przymuszanie• wymuszanie• zmuszanie• zmuszenie* * *mus, przymus -
46 сила
сущ.• cnota• cnotliwość• czerstwość• działanie• energetyka• energia• energochłonność• gwałt• gwałtowność• impet• intensywność• moc• mocarstwo• nacisk• natężenie• objętość• odnoga• ogrom• pełnomocnictwo• potencja• potęga• przemoc• ramię• ręka• siła• skuteczność• tężyzna• uprawnienie• werwa• wielkość• wigor• wytrzymałość• władza• zaleta• zapał• znaczenie• życie* * *impet, ( физическая) krzepa, moc, potęga, natężenie, siła, tężyzna -
47 стремительность
сущ.• bystrość• gwałt• gwałtowność• popędliwość• porywczość• przemoc• prędkość• pęd• szybkość* * * -
48 gwałt
сущ.• жестокость• изнасилование• насилие• рапс• сила• стремительность* * *1) (zgwałcenie) изнасилование2) (przemoc) насилие3) (pośpiech) спех4) (zgiełk) гвалт* * *♂, Р. \gwałtu 1. насилие ň; произвол, беззаконие ň;dokonać (dopuścić się) \gwałtu na kimś изнасиловать кого-л.; 2. разг. неразбериха ž, шум; суматоха ž; narobić \gwałtu o coś поднять шум из-за чего-л.; 3. в знач, нареч. \gwałtem a) (przemocą) насильно;\gwałtет odebrać насильно (силой) отнять;
б) (koniecznie) обязательно, непременно; в) (natychmiast) немедленно;● na \gwałt а) поспешно, немедленно;
б) (koniecznie) обязательно;\gwałtul караул!;
nie ma \gwałtu не к спеху+2. tumult, hałas, harmider
* * *м, Р gwałtu1) наси́лие n; произво́л, беззако́ние ndokonać (dopuścić się) gwałtu na kimś — изнаси́ловать кого́-л.
2) разг. неразбери́ха ż, шум; сумато́ха żnarobić gwałtu o coś — подня́ть шум из-за чего́-л.
3) в знач. нареч. gwałtemа) ( przemocą) наси́льноgwałtem odebrać — наси́льно (си́лой) отня́ть
б) ( koniecznie) обяза́тельно, непреме́ннов) ( natychmiast) неме́дленно•- na gwałt- gwałtu!
- nie ma gwałtuSyn: -
49 przełamać się
-
50 przezwyciężyć się
-
51 zmóc się
-
52 przełamać\ się
сов. 1. переломиться;2. превозмочь (переломить) себя; ● \przełamać\ się się opłatkiem церк. поделиться рождественской облаткой+2. przemóc się
-
53 przezwyciężyć\ się
сов. превозмочь себя -
54 zmóc\ się
сов. превозмочь себя+przemóc się, przezwyciężyć się
-
55 зґвалтування
zgwałtuwanńaс.zgwałcenie, przemoc -
56 насильство
nasyl'stwoс.gwałt, przemocробити щось поспіхом / спохвату — robić coś na gwałt
-
57 перемогти
peremohtyдієсл.pokonać ( перебороти), przemóc, zwyciężyć ( подолати) -
58 Gewalt
-
59 überwältigen
vtpokon(yw)ać, przemóc -
60 bring
[brɪŋ]pt, pp brought, vtto bring sth to an end — zakończyć ( perf) coś
I can't bring myself to fire him — nie mogę się przemóc, żeby go zwolnić
Phrasal Verbs:- bring in- bring up* * *[briŋ]past tense, past participle - brought; verb1) (to make (something or someone) come (to or towards a place): I'll bring plenty of food with me; Bring him to me!) przynieść, przyprowadzić2) (to result in: This medicine will bring you relief.) spowodować, przywieść•- bring back
- bring down
- bring home to
- bring off
- bring round
- bring up
См. также в других словарях:
przemoc — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVb, blm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} nadużywanie siły, wykorzystanie przewagi fizycznej (militarnej) nad kimś dla osiągnięcia jakichś celów; też: użycie siły w celach przestępczych;… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przemóc — dk XI, przemócmogę, przemócmożesz, przemócmóż, przemócmógł, przemócmogła, przemócmogli, przemócmógłszy rzad. przemagać ndk I, przemócam, przemócasz, przemócają, przemócaj, przemócał, przemócany 1. «zwyciężyć, pokonać kogoś w walce, zawładnąć… … Słownik języka polskiego
przemoc — ż VI, DCMs. y, blm «siła przeważająca czyjąś siłę, fizyczna przewaga wykorzystywana do czynów bezprawnych dokonywanych na kimś; narzucona bezprawnie władza, panowanie; czyny bezprawne, dokonane z użyciem fizycznego przymusu; gwałt» Przemoc… … Słownik języka polskiego
przemóc (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. przemagać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przemagać się – przemóc się — {{/stl 13}}{{stl 7}} robić coś wbrew sobie, niechętnie, zmuszać się do czegoś, pokonywać wewnętrzny sprzeciw : {{/stl 7}}{{stl 10}}Musiała się przemóc, żeby włożyć mini. Przemógł się i umył garnki. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przemagać — → przemóc … Słownik języka polskiego
przemagać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. rzad. ndk VIIIa, przemagaćam, przemagaća, przemagaćają, przemagaćany {{/stl 8}}– przemóc {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vd, przemagaćmogę, przemagaćmoże, przemagaćmóż, przemagaćmógł, przemagaćmogli, przemagaćmożony {{/stl 8}}{{stl … Langenscheidt Polski wyjaśnień
przełamać — dk IX, przełamaćmię, przełamaćmiesz, przełamaćłam, przełamaćał, przełamaćany przełamywać ndk VIIIa, przełamaćmuję, przełamaćmujesz, przełamaćmuj, przełamaćywał, przełamaćywany 1. «naciskając, uderzając, zginając rozdzielić, rozerwać coś na dwa… … Słownik języka polskiego
przezwyciężyć — dk VIb, przezwyciężyćżę, przezwyciężyćżysz, przezwyciężyćcięż, przezwyciężyćżył, przezwyciężyćżony przezwyciężać ndk I, przezwyciężyćam, przezwyciężyćasz, przezwyciężyćają, przezwyciężyćaj, przezwyciężyćał, przezwyciężyćany «pokonać, zwalczyć,… … Słownik języka polskiego
Poland Is Not Yet Lost — Mazurek Dąbrowskiego English: Dąbrowski s Mazurka One of a series of postcards, designed by Juliusz Kossak, illustrating the lyrics of Mazurek Dąbrowskiego National an … Wikipedia
Translations of Gott erhalte Franz den Kaiser — Gott erhalte Franz den Kaiser ( God Save Emperor Franz ) is an anthem to the Austrian Emperor Francis II, set to music by Joseph Haydn, the anthem served as the national anthem of Austria Hungary. For full information on this anthem, see the main … Wikipedia