Перевод: со всех языков на испанский

с испанского на все языки

(provocar)

  • 101 зависть

    за́висть
    envio.
    * * *
    ж.

    возбужда́ть за́висть ( в ком-либо) — despertar (provocar) envidia (en)

    ло́пнуть от за́висти — reventar de envidia

    ••

    на за́висть разг. — digno de envidia, es envidiable

    сгора́ть от за́висти разг.comerse de envidia

    * * *
    ж.

    возбужда́ть за́висть ( в ком-либо) — despertar (provocar) envidia (en)

    ло́пнуть от за́висти — reventar de envidia

    ••

    на за́висть разг. — digno de envidia, es envidiable

    сгора́ть от за́висти разг.comerse de envidia

    * * *
    n
    1) gener. dentera, envidia, livor, veneno

    Diccionario universal ruso-español > зависть

  • 102 лезть

    лезть
    1. (взбираться наверх) grimpi, surrampi;
    eniĝi, penetri (проникать);
    2. (вмешиваться во что-л.) разг. sin ŝovi, enmiksiĝi;
    sin trudi (надоедать);
    3. (о волосах) elfali.
    * * *
    (1 ед. ле́зу) несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. лазить)
    1) ( карабкаться) trepar vi; escalar vt, encaramarse ( наверх); descender (непр.) vt ( вниз)

    лезть на де́рево — subirse a un árbol

    лезть че́рез сте́ну, забо́р — escalar un muro, una valla

    лезть в я́му — descender a una fosa

    2) (пробираться - ползком, согнувшись и т.п.) introducirse (непр.), penetrar vt; deslizarse, colarse (непр.) ( проскальзывать)

    лезть в окно́ — meterse (entrar, saltar) por la ventana

    3) разг. (входить, вступать) meterse, entrar vi

    лезть в во́ду — meterse en el agua

    лезть в ва́нну — meterse en el baño

    4) разг. ( проникать рукой внутрь) meter vt, meterse

    лезть в шкаф, в я́щик — rebuscar en el armario, en el cajón

    лезть в карма́н — rebuscar en el bolsillo

    5) разг. чаще с отриц. ( вмещаться) entrar vi, caber (непр.) vt

    кни́га не ле́зет в су́мку — el libro no entra (no cabe) en la bolsa

    6) ( проникать) penetrar vt

    пыль ле́зет в глаза́ — el polvo penetra en los ojos

    7) ( пробиваться) abrirse paso, surgir vi, brotar vi
    8) разг. (сползать, налезать) resbalar vt, caer (непр.) vi

    ша́пка ле́зет на глаза́ — el gorro cae sobre los ojos

    9) прост. ( вмешиваться во что-либо) (entro)meterse, inmiscuirse, ingerirse (непр.)

    лезть в ссо́ру, в дра́ку — meterse (participar) en la disputa, en la reyerta

    лезть не в своё де́ло — meterse en asuntas ajenos (donde no le llaman, en camisa de once varas)

    лезть на сканда́л — provocar un escándalo

    10) прост. ( приставать) molestar vt, incomodar vt, importunar vt, fastidiar vt, chinchar vt (fam.)

    лезть с пустяка́ми ( к кому-либо) — atormentar con menudencias (a)

    что ты ко мне ле́зешь? — ¿qué te metes conmigo?

    лезть в директора́ — tratar de conquistar el cargo de director

    12) (выпадать - о волосах, мехе) caer (непр.) vi, caerse (непр.)
    13) разг. (расползаться - о ткани, коже) romperse (непр.), abrirse, rasgarse ( de viejo)

    пальто́ ле́зет по всем швам — el abrigo se abre por todas las costuras

    14) разг. ( быть впору) entrar vi

    ту́фли мне не ле́зут — no me entran los zapatos

    ••

    лезть из ко́жи вон — echar toda el agua al molino; echar los hígados (por); desvivirse

    лезть на рожо́н — meterse en la boca del lobo

    лезть в го́лову — meterse en la cabeza

    лезть в чью́-либо ду́шу — meterse en vidas ajenas

    лезть в буты́лку прост.subirse a la parra

    лезть на (в) глаза́ — saltar a los ojos, ponerse en evidencia

    хоть в пе́тлю лезь — es para ponerse el dogal al cuello

    хоть на́ стену лезь — es para darse al diablo

    не лезть за сло́вом в карма́н — tener la respuesta a punto; no tener pelos en la lengua

    не ле́зет в го́рло ( что-либо) — no puedo atravesar bocado

    у него́ глаза́ на лоб ле́зут — se le saltan los ojos, abre unos ojos como dos platos

    * * *
    (1 ед. ле́зу) несов.
    (движение опред.-напр. - ср. неопр.-напр. лазить)
    1) ( карабкаться) trepar vi; escalar vt, encaramarse ( наверх); descender (непр.) vt ( вниз)

    лезть на де́рево — subirse a un árbol

    лезть че́рез сте́ну, забо́р — escalar un muro, una valla

    лезть в я́му — descender a una fosa

    2) (пробираться - ползком, согнувшись и т.п.) introducirse (непр.), penetrar vt; deslizarse, colarse (непр.) ( проскальзывать)

    лезть в окно́ — meterse (entrar, saltar) por la ventana

    3) разг. (входить, вступать) meterse, entrar vi

    лезть в во́ду — meterse en el agua

    лезть в ва́нну — meterse en el baño

    4) разг. ( проникать рукой внутрь) meter vt, meterse

    лезть в шкаф, в я́щик — rebuscar en el armario, en el cajón

    лезть в карма́н — rebuscar en el bolsillo

    5) разг. чаще с отриц. ( вмещаться) entrar vi, caber (непр.) vt

    кни́га не ле́зет в су́мку — el libro no entra (no cabe) en la bolsa

    6) ( проникать) penetrar vt

    пыль ле́зет в глаза́ — el polvo penetra en los ojos

    7) ( пробиваться) abrirse paso, surgir vi, brotar vi
    8) разг. (сползать, налезать) resbalar vt, caer (непр.) vi

    ша́пка ле́зет на глаза́ — el gorro cae sobre los ojos

    9) прост. ( вмешиваться во что-либо) (entro)meterse, inmiscuirse, ingerirse (непр.)

    лезть в ссо́ру, в дра́ку — meterse (participar) en la disputa, en la reyerta

    лезть не в своё де́ло — meterse en asuntas ajenos (donde no le llaman, en camisa de once varas)

    лезть на сканда́л — provocar un escándalo

    10) прост. ( приставать) molestar vt, incomodar vt, importunar vt, fastidiar vt, chinchar vt (fam.)

    лезть с пустяка́ми ( к кому-либо) — atormentar con menudencias (a)

    что ты ко мне ле́зешь? — ¿qué te metes conmigo?

    лезть в директора́ — tratar de conquistar el cargo de director

    12) (выпадать - о волосах, мехе) caer (непр.) vi, caerse (непр.)
    13) разг. (расползаться - о ткани, коже) romperse (непр.), abrirse, rasgarse ( de viejo)

    пальто́ ле́зет по всем швам — el abrigo se abre por todas las costuras

    14) разг. ( быть впору) entrar vi

    ту́фли мне не ле́зут — no me entran los zapatos

    ••

    лезть из ко́жи вон — echar toda el agua al molino; echar los hígados (por); desvivirse

    лезть на рожо́н — meterse en la boca del lobo

    лезть в го́лову — meterse en la cabeza

    лезть в чью́-либо ду́шу — meterse en vidas ajenas

    лезть в буты́лку прост.subirse a la parra

    лезть на (в) глаза́ — saltar a los ojos, ponerse en evidencia

    хоть в пе́тлю лезь — es para ponerse el dogal al cuello

    хоть на́ стену лезь — es para darse al diablo

    не лезть за сло́вом в карма́н — tener la respuesta a punto; no tener pelos en la lengua

    не ле́зет в го́рло ( что-либо) — no puedo atravesar bocado

    у него́ глаза́ на лоб ле́зут — se le saltan los ojos, abre unos ojos como dos platos

    * * *
    v
    1) gener. (выпадать - о волосах, мехе) caer, (карабкаться) trepar, (ïðîáèâàáüñà) abrirse paso, (пробираться - ползком, согнувшись и т. п.) introducirse, (ïðîñèêàáü) penetrar, brotar, caerse, colarse (проскальзывать), descender (âñèç), deslizarse, encaramarse (наверх), escalar, surgir
    2) colloq. (áúáü âïîðó) entrar, (входить, вступать) meterse, (добиваться более высокого положения) conquistar, (проникать рукой внутрь) meter, (расползаться - о ткани, коже) romperse, (сползать, налезать) resbalar, abrirse, caber, caer, rasgarse (de viejo)
    3) simpl. (âìåøèâàáüñà âî ÷áî-ë.) (entro)meterse, (ïðèñáàâàáü) molestar, chinchar (fam.), fastidiar, importunar, incomodar, ingerirse, inmiscuirse

    Diccionario universal ruso-español > лезть

  • 103 набаламутить

    сов., вин. п., разг.
    provocar confusión, confundir vt
    * * *
    v
    colloq. confundir, provocar confusión

    Diccionario universal ruso-español > набаламутить

  • 104 набузить

    сов. груб.
    armar ruido, provocar desorden; escandalizar vi
    * * *
    v
    rude.expr. armar ruido, escandalizar, provocar desorden

    Diccionario universal ruso-español > набузить

  • 105 нагреметь

    сов. разг.
    1) ( нагрохотать) causar estruendo, retumbar vi, tronar (непр.) vi
    2) перен. ( вызвать толки) impresionar profundamente; provocar muchas discusiones (disputas)
    * * *
    v
    colloq. (âúçâàáü áîëêè) impresionar profundamente, (ñàãðîõîáàáü) causar estruendo, provocar muchas discusiones (disputas), retumbar, tronar

    Diccionario universal ruso-español > нагреметь

  • 106 наколобродить

    сов. разг.
    armar (meter, provocar) un jaleo, armar una jarana
    * * *
    v
    colloq. armar (meter, provocar) un jaleo, armar una jarana

    Diccionario universal ruso-español > наколобродить

  • 107 нарекание

    нарека́ни||е
    riproĉo;
    вызва́ть \нареканиея altiri riproĉojn.
    * * *
    с.
    reproche m ( укор); censura f, reprobación f ( порицание)

    вы́звать нарека́ния — provocar una censura (una objeción, una crítica)

    * * *
    с.
    reproche m ( укор); censura f, reprobación f ( порицание)

    вы́звать нарека́ния — provocar una censura (una objeción, una crítica)

    * * *
    n
    gener. censura, reprobación (óêîð), reproche (порицание)

    Diccionario universal ruso-español > нарекание

  • 108 поддразнивать

    поддра́зн||ивать, \поддразниватьи́ть
    inciti, mokinciti.
    * * *
    несов.
    fastidiar vt, provocar vt
    * * *
    v
    gener. fastidiar, provocar, chulear

    Diccionario universal ruso-español > поддразнивать

  • 109 поддразнить

    поддра́зн||ивать, \поддразнитьи́ть
    inciti, mokinciti.
    * * *
    сов., вин. п.
    fastidiar vt, provocar vt
    * * *
    v
    gener. fastidiar, provocar

    Diccionario universal ruso-español > поддразнить

  • 110 провокация

    ж.
    provocación f (тж. мед., с.-х.)

    устро́ить провока́цию — armar una provocación

    не поддава́ться на провока́цию — no dejarse provocar

    * * *
    ж.
    provocación f (тж. мед., с.-х.)

    устро́ить провока́цию — armar una provocación

    не поддава́ться на провока́цию — no dejarse provocar

    * * *
    n
    1) gener. provocación
    2) med. provocación (á¿. ñ.-õ.)

    Diccionario universal ruso-español > провокация

  • 111 раззадоривать

    несов.
    provocar vt (a), excitar vt (a)
    * * *
    v
    colloq. excitar (a), provocar (a)

    Diccionario universal ruso-español > раззадоривать

  • 112 ревность

    ре́вность
    ĵaluzo.
    * * *
    ж.
    1) celos m pl

    вызыва́ть ре́вность — dar (provocar) celos

    2) книжн. (усердие, рвение) celo m, fervor m

    ре́вность к слу́жбе — celo en el servicio

    * * *
    ж.
    1) celos m pl

    вызыва́ть ре́вность — dar (provocar) celos

    2) книжн. (усердие, рвение) celo m, fervor m

    ре́вность к слу́жбе — celo en el servicio

    * * *
    n
    1) gener. celos, celo
    2) book. (усердие, рвение) celo, fervor

    Diccionario universal ruso-español > ревность

  • 113 сомнение

    сомн||е́ние
    dubo;
    без \сомнениее́ния sendube, tute certe;
    \сомнениеи́тельно безл. estas dubinde;
    \сомнениеи́тельный 1. dub(ind)a;
    2. (подозрительный) suspektinda.
    * * *
    с.
    duda f

    подве́ргнуть сомне́нию, брать (ста́вить) под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)

    нет сомне́ния — no hay duda

    не подлежи́т сомне́нию — no cabe (la menor) duda

    без сомне́ния, вне (вся́кого) сомне́ния — sin duda (alguna)

    вызыва́ть сомне́ние — provocar duda

    испы́тывать сомне́ние — experimentar (tener) la duda

    не оставля́ет никако́го сомне́ния — no deja lugar a dudas

    разреши́ть все сомне́ния — salir de dudas; eliminar todas las dificultades

    * * *
    с.
    duda f

    подве́ргнуть сомне́нию, брать (ста́вить) под сомне́ние — poner en duda (en tela de juicio)

    нет сомне́ния — no hay duda

    не подлежи́т сомне́нию — no cabe (la menor) duda

    без сомне́ния, вне (вся́кого) сомне́ния — sin duda (alguna)

    вызыва́ть сомне́ние — provocar duda

    испы́тывать сомне́ние — experimentar (tener) la duda

    не оставля́ет никако́го сомне́ния — no deja lugar a dudas

    разреши́ть все сомне́ния — salir de dudas; eliminar todas las dificultades

    * * *
    n
    gener. espina, hesitación, incertidumbre, indecisión, rehilo, cuestionamiento, dubitación, duda, escrúpulo

    Diccionario universal ruso-español > сомнение

  • 114 тошнота

    тошнот||а́
    naŭzo;
    вызыва́ть \тошнотау́ naŭzi;
    \тошнотаво́рный naŭza.
    * * *
    ж.
    1) náusea f, basca f, gana de vomitar

    вызыва́ть тошноту́ — provocar náuseas

    испы́тывать тошноту́ — tener (sentir) náuseas, sentir bascas, tener ganas de vomitar

    2) ( омерзение) asco m

    надое́сть до тошноты́ — dar asco, causar náuseas, hastiar vt

    * * *
    ж.
    1) náusea f, basca f, gana de vomitar

    вызыва́ть тошноту́ — provocar náuseas

    испы́тывать тошноту́ — tener (sentir) náuseas, sentir bascas, tener ganas de vomitar

    2) ( омерзение) asco m

    надое́сть до тошноты́ — dar asco, causar náuseas, hastiar vt

    * * *
    n
    gener. el vértigo, gana de vomitar, ganas de vomitar, mareamiento (от качки и т.п.), mareo (от качки и т.п.), náusea, angustia, ansia, asco, basca, hàmago, nàusea

    Diccionario universal ruso-español > тошнота

  • 115 навести

    навести́
    (направить) direkti;
    ♦ \навести мост fari ponton;
    \навести спра́вку informiĝi, ricevi informon;
    \навести на мысль meditigi, konjektigi;
    \навести поря́док ordigi, aranĝi ordon.
    * * *
    (1 ед. наведу́) сов., вин. п.
    1) (указать путь, место и т.п.) llevar vt, conducir (непр.) vt

    навести́ на след — poner sobre la pista

    2) перен. (натолкнуть - на мысль и т.п.) llevar vt, orientar vt

    навести́ на размышле́ния — hacer reflexionar

    навести́ на мысль — sugerir (непр.) vt; hacer pensar

    3) (внушить, вызвать) causar vt, provocar vt

    навести́ страх — causar miedo (terror)

    навести́ ску́ку — causar aburrimiento, aburrir vt

    навести́ на подозре́ние — provocar sospechas

    4) ( направить) dirigir vt

    навести́ бино́кль — dirigir los prismáticos

    5) (мост, переправу) hacer (непр.) vt, construir (непр.) vt; arreglar vt ( разводной мост)
    6) (покрыть, окрасить чем-либо)

    навести́ гля́нец — pulimentar vt

    навести́ лоск — lustrar vt, dar lustre

    7) (придать какое-либо качество, свойство и т.п.) poner (непр.) vt

    навести́ поря́док — poner orden

    навести́ чистоту́ — limpiar vt, poner limpio

    навести́ красоту́ — embellecer (непр.) vt, hermosear vt, poner bello (hermoso)

    8) тж. род. п., разг. ( привести) traer (непр.) vt, llevar vt, conducir (непр.) vt

    навести́ госте́й — traer a los huéspedes

    ••

    навести́ спра́вку — informarse, tomar informes, indagar vt

    навести́ кри́тику — criticar vt, hacer una crítica

    навести́ на ум (на ра́зум) — poner en razón, hacer razonable; enseñar vt ( научить)

    навести́ тень на я́сный день погов.enturbiar el agua

    * * *
    1) ( направить) diriger vt; braquer vt (бинокль, револьвер); pointer vt (телескоп, орудие)
    2) перен. ( на что-либо) suggérer vt

    навести́ кого́-либо на мысль — suggérer une idée à qn

    э́то навело́ его́ на размышле́ния — cela l'a amené à réfléchir

    навести́ лоск, гля́нец — glacer vt, lustrer vt

    ••

    навести́ красоту́ разг. — se refaire une beauté; se maquiller ( подмазаться)

    навести́ ску́ку — causer de l'ennui [ɑ̃nɥi]

    навести́ страх — faire peur

    навести́ на след — mettre sur les traces ( или sur la piste)

    навести́ спра́вку о ко́м-либо, о чём-либо — se renseigner sur qn, prendre des renseignements sur qn, sur qch

    навести́ мост — établir un pont; jeter (tt) ( или lancer) un pont ( соорудить); fermer un pont ( разведённый)

    навести́ кри́тику на кого́-либо — critiquer sévèrement qn

    навести́ поря́док — mettre de l'ordre

    навести́ на подозре́ние — susciter les soupçons

    навести́ тень на я́сный день — прибл. embrouiller une chose simple

    Diccionario universal ruso-español > навести

  • 116 bring about

    v.
    1 provocar, ocasionar (cause)
    2 causar, dar lugar a, ocasionar, provocar.
    3 producir.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > bring about

  • 117 provoke to

    v.
    1 provocar a.
    2 provocar para.

    Nuevo Diccionario Inglés-Español > provoke to

  • 118 anger

    'æŋɡə
    1. noun
    (a violent, bitter feeling (against someone or something): He was filled with anger about the way he had been treated.) cólera, furia

    2. verb
    (to make someone angry: His words angered her very much.) enfurecer, enfadar
    - angrily
    anger n ira / cólera / furia
    tr['æŋgəSMALLr/SMALL]
    1 cólera, ira, furia
    1 encolerizar, enojar, enfurecer
    anger ['æŋgər] vt
    : enojar, enfadar
    : enojo m, enfado m, ira f, cólera f, rabia f
    n.
    berrenchín s.m.
    berrinche s.m.
    cólera s.f.
    embravecimiento s.m.
    encarnizamiento s.m.
    enfado s.m.
    enojo s.m.
    ira s.f.
    quemazón s.m.
    rabia s.f.
    soberbio s.m.
    v.
    airar v.
    dar rabia expr.
    encarnizar v.
    encolerizar v.
    encrespar v.
    endemoniar v.
    enfadar v.
    enojar v.
    ensañar v.
    enviscar v.
    indignar v.
    irritar v.

    I 'æŋgər, 'æŋgə(r)
    mass noun ira f, enojo m (esp AmL), enfado m (esp Esp)

    II
    transitive verb (hacer*) enojar (esp AmL), (hacer*) enfadar (esp Esp)
    ['æŋɡǝ(r)]
    1.
    N ira f

    to move or rouse sb to anger — provocar la ira de algn

    words spoken in angerpalabras pronunciadas en un momento de enfado (Sp), palabras pronunciadas en un momento de enojo (LAm)

    2.
    VT enfadar (Sp), enojar (LAm)

    to be easily angeredenfadarse fácilmente (Sp), enojarse fácilmente (LAm)

    3.
    CPD

    anger management Ncontrol m de la ira, manejo m de la ira

    * * *

    I ['æŋgər, 'æŋgə(r)]
    mass noun ira f, enojo m (esp AmL), enfado m (esp Esp)

    II
    transitive verb (hacer*) enojar (esp AmL), (hacer*) enfadar (esp Esp)

    English-spanish dictionary > anger

  • 119 arouse

    (to cause or give rise to (something): His actions aroused my suspicions.) despertar, provocar
    tr[ə'raʊz]
    1 (awake) despertar
    2 (sexually) excitar
    arouse [ə'raʊz] vt, aroused ; arousing
    1) awake: despertar
    2) excite: despertar, suscitar, excitar
    v.
    despabilar v.
    despertar v.
    levantar v.
    ə'raʊz
    transitive verb \<\<curiosity/interest/suspicion\>\> despertar*, suscitar; ( sexually) excitar
    [ǝ'raʊz]
    VT
    1) frm (=awaken from sleep) despertar
    2) (=stimulate) [+ suspicion, curiosity] despertar, suscitar

    it aroused great interestdespertó or suscitó mucho interés

    3) (sexually) excitar
    * * *
    [ə'raʊz]
    transitive verb \<\<curiosity/interest/suspicion\>\> despertar*, suscitar; ( sexually) excitar

    English-spanish dictionary > arouse

  • 120 bent

    bent
    past tense, past participle; = bend
    bent1 adj torcido / doblado
    bent2 vb
    tr[bent]
    past & past participle
    1→ link=bend bend{
    1 torcido,-a, doblado,-a
    2 slang (corrupt) corrupto,-a
    3 slang (homosexual) de la acera de enfrente
    \
    SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL
    to be bent on «+ -ing» estar empeñado,-a en +inf
    bent ['bɛnt] n
    : aptitud f, inclinación f
    adj.
    abocinado, -a adj.
    cacho, -a adj.
    combo, -a adj.
    corvo, -a adj.
    derrengado, -a adj.
    torcido, -a adj.
    n.
    inclinación (propensión) s.f.
    propensión s.f.
    pret., p.p.
    (Preterito definido y participio pasivo de "to bend")

    I bent
    past & past p of bend II

    II
    1) < pipe> curvado, torcido

    to be bent on doing something — estar* empeñado en hacer algo

    3) (BrE sl)
    a) ( corrupt) corrupto, chueco (AmL fam)

    to be bentser* del otro bando (fam)


    III
    noun (no pl)
    a) ( inclination) inclinaciones fpl
    b) ( aptitude) aptitud f
    [bent]
    1.
    PT
    PP of bend
    2. ADJ
    1) [wire, pipe] doblado; (=twisted) torcido
    2) (esp Brit) ** pej (=dishonest) pringado (Sp) *, chueco (LAm) *, corrupto
    3) (Brit) ** pej (=homosexual) del otro bando *, invertido
    4)

    to be bent on doing sth — (fig) (=determined) estar resuelto a or empeñado en hacer algo

    to be bent on a quarrelestar resuelto a or empeñado en provocar una riña

    to be bent on pleasureestar resuelto a or empeñado en divertirse

    3.
    N (=inclination) inclinación f ; (=aptitude) facilidad f

    of an artistic bent — con una inclinación artística, con inclinaciones artísticas

    * * *

    I [bent]
    past & past p of bend II

    II
    1) < pipe> curvado, torcido

    to be bent on doing something — estar* empeñado en hacer algo

    3) (BrE sl)
    a) ( corrupt) corrupto, chueco (AmL fam)

    to be bentser* del otro bando (fam)


    III
    noun (no pl)
    a) ( inclination) inclinaciones fpl
    b) ( aptitude) aptitud f

    English-spanish dictionary > bent

См. также в других словарях:

  • provocar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: provocar provocando provocado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. provoco provocas provoca provocamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • provocar — verbo transitivo 1. Molestar (una persona) [a otra persona] con palabras o actos para que se enfade o para obligarla a pelear: Es inútil que me provoques, no discutiré contigo. Sinónimo: enojar. 2. Influi …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • provocar — (Del lat. provocāre). 1. tr. Incitar, inducir a alguien a que ejecute algo. 2. Irritar o estimular a alguien con palabras u obras para que se enoje. 3. Intentar excitar el deseo sexual en alguien. U. t. c. intr.) 4. Mover o incitar. Provocar a… …   Diccionario de la lengua española

  • provocar — v. tr. 1. Desafiar. 2. Incitar; excitar. 3.  [Figurado] Produzir. 4. Causar; originar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • provocar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Hacer que ocurra una cosa como consecuencia de otra: provocar una explosión, provocar un dolor, provocar un accidente, provocar una discusión 2 Causar en una persona una reacción violenta o precipitada debido a… …   Español en México

  • provocar — (Del lat. provocare, llamar para que salga fuera.) ► verbo transitivo 1 Intentar que una persona se enfade con palabras, gestos o acciones: ■ no le provoques, no te gustará su reacción. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO incitar 2 Incitar a una… …   Enciclopedia Universal

  • provocar — {{#}}{{LM P32040}}{{〓}} {{ConjP32040}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynP32809}} {{[}}provocar{{]}} ‹pro·vo·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Producir como reacción o como respuesta: • Mi respuesta provocó su ira.{{○}} {{<}}2{{>}} {{♂}}Referido a una… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • provocar — He aquí otro de los verbos corrientemente usados fuera de contexto en las noticias, dándole siempre un significado que no le pertenece, hasta el punto de que se emplea muchas más veces erróneamente que con su verdadero sentido. Nada mejor que… …   Diccionario español de neologismos

  • provocar — pro|vo|car Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • provocar — (v) (Básico) causar una reacción Ejemplos: Su comportamiento inadecuado siempre provoca ira en sus padres. Las lluvias provocaron una inundación. Sinónimos: ocasionar, originar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • provocar — transitivo 1) excitar, incitar, mover, estimular, pinchar (coloquial), instigar, aguijonear, polemizar, desafiar*, impeler. ≠ tran …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»