-
61 sham
I 1. [ʃæm]nome (person) impostore m. (-a); (democracy, election) burla f.; (ideas, views) mistificazione f.; (activity) frode f., finzione f.2.aggettivo attrib. [election, democracy] fasullo; [object, building, idea] falso; [ activity] finto, fittizio; [ organization] fantoccioII 1. [ʃæm]2.to sham sleep, death — fare finta di dormire, di essere morto
* * *[ʃæm] 1. noun(something that is pretended, not genuine: The whole trial was a sham.) finzione2. adjective(pretended, artificial or false: a sham fight; Are those diamonds real or sham?) falso3. verb(to pretend (to be in some state): He shammed sleep/anger; He shammed dead; I think she's only shamming.) fingere, fare finta* * *[ʃæm]1. adj(piety) falso (-a), (politeness) finto (-a), (elections) fasullo (-a), (battle, illness) simulato (-a)2. n1) (imposture) messinscena, finta2) (person) ciarlatano (-a), impostore m3. vtfingere, simulare4. vifingere, far finta* * *sham /ʃæm/A n.1 [uc] oggetto imitato; imitazione; mistificazione3 ciarlatano; impostore; simulatore; ipocritaB a.finto; simulato; fittizio; falso; posticcio: (leg.) a sham contract, un contratto simulato; sham pearls, perle finte (o false); (fin.) sham dividends, dividendi fittizi; a sham fight, una battaglia simulata; ( sport) sham injury, infortunio simulato● (fin.) sham company, società fittizia □ (leg.) a sham plea, un'eccezione defatigatoria.(to) sham /ʃæm/A v. t.fingere; simulare; mistificare: to sham illness, simulare una malattia; fingersi malato; ( sport) to sham an injury, simulare un infortunioB v. i.fingere; far finta; fingersi; finger d'essere: He isn't really ill; he is just shamming, non è malato davvero, fa solo finta; to sham dead [asleep], fingersi morto [addormentato].* * *I 1. [ʃæm]nome (person) impostore m. (-a); (democracy, election) burla f.; (ideas, views) mistificazione f.; (activity) frode f., finzione f.2.aggettivo attrib. [election, democracy] fasullo; [object, building, idea] falso; [ activity] finto, fittizio; [ organization] fantoccioII 1. [ʃæm]2.to sham sleep, death — fare finta di dormire, di essere morto
-
62 ■ stick by
■ stick byv. i. + prep.1 essere fedele a (q. o qc.); restare al fianco di (q.): She stuck by her husband during the election campaign, è rimasta al fianco del marito nella campagna elettorale2 restare attaccato a (qc.); tener fede a; mantenere: to stick by one's ideals, tener fede ai propri ideali; to stick by one's promises, mantenere le promesse. -
63 (to) sweeten
(to) sweeten /ˈswi:tn/A v. t.4 (fin.) aumentare il numero dei titoli a garanzia di ( un prestito); migliorare le condizioni di emissione di ( titoli)B v. i.addolcirsi; ingentilirsi; mitigarsi. -
64 (to) dangle
(to) dangle /ˈdæŋgl/A v. i.2 (gramm.) non avere legami sintattici: a dangling participle, un participio senza legami sintatticiB v. t.1 (far) dondolare, spenzolare: They dangled their feet in the water, facevano dondolare i piedi nell'acqua2 (fig.) far balenare ( promesse, speranze, ecc.): They were dangling the promise of a promotion in front of him, gli facevano balenare davanti la promessa di una promozione -
65 ♦ (to) deliver
♦ (to) deliver /dɪˈlɪvə(r)/A v. t.1 consegnare; recapitare; rilasciare ( un certificato): (fin.) to deliver securities, consegnare titoli; to deliver a letter, recapitare una lettera; to deliver a message, trasmettere un messaggio; DIALOGO → - Delivery times- What time are they delivering the new sofa?, a che ora consegnano il nuovo divano?; Groceries delivered straight to your home, la vostra spesa consegnata direttamente a casa vostra; to deliver the mail, distribuire la posta2 erogare, fornire ( un servizio, una prestazione, ecc.): to deliver solutions [outcomes], fornire soluzioni [risultati]; We can deliver the best IT solutions for your business, possiamo fornire le migliori soluzioni informatiche per la vostra attività; The powerful processor delivers great desktop and mobile performance, il potente processore fornisce ottime prestazioni su computer fissi e portatili; The course is delivered mainly online, il corso è erogato prevalentemente online3 portare (q.): The police delivered him home at 2 in the morning, la polizia l'ha portato a casa alle due del mattino4 pronunciare; fare: to deliver a speech, pronunciare un discorso; to deliver a lecture, tenere una conferenza; to deliver a sermon, fare una predica; to deliver a lecture, tenere una conferenza5 emettere ( un verdetto, un giudizio, ecc.): to deliver a warning, dare un avverimento; to deliver a threat, fare una minaccia6 (form.) liberare; salvare: May God deliver us!, Dio ce ne scampi e liberi!; Deliver us from evil, liberaci dal male ( nel Padrenostro); to deliver sb. from bondage (o slavery) liberare q. dalla schiavitù7 lanciare: ( baseball, cricket, ecc.) to deliver a ball, lanciare una palla ( con le mani); to deliver an attack, lanciare un attacco; to deliver a kick to sb., dare un calcio a q.; ( sport) to deliver a shot [a throw], fare un tiro [un lancio]10 ( di un medico, ecc.) far partorire ( una donna); far nascere ( un bimbo): The midwife delivered the baby, l'ostetrica ha fatto nascere il bambino; The twins were delivered by caesarian, i gemelli sono nati con parto cesareo11 (fam.) portare ( voti a un candidato): to deliver the black vote [the Bronx], portare il voto dei neri [degli elettori del Bronx]B v. i.1 (comm.) fare la consegna; consegnare (la merce) a domicilio: How much do you charge to deliver?; quanto prendete per la consegna a domicilio?2 (fam.) mantenere la parola; non venir meno alle aspettative: He makes a lot of promises, but can he deliver?, fa molte promesse, ma sa mantenerle?; to deliver on one's promise, mantenere una promessa; World governments failed to deliver on the biodiversity target, i governi mondiali non hanno rispettato l'obiettivo della biodiversità● to deliver battle, dare battaglia □ (fig. pop.) to deliver the goods, mantenere la parola; essere all'altezza delle aspettative: This power saw delivers the goods, questa sega a motore è all'altezza delle aspettative □ to deliver oneself up, darsi al nemico, arrendersi; (leg.) costituirsi □ to deliver st. up (o over), cedere qc. □ (arc.) to deliver a woman of twins, assistere una donna in un parto gemellare □ (arc.) She was delivered of a male child, ha partorito un maschio □ (naut.) delivered on board, reso a bordo □ (market.) delivered price, prezzo fob (o franco destino). -
66 (to) entice
(to) entice /ɪnˈtaɪs/v. t.attirare; attrarre; allettare; indurre ( con lusinghe, promesse, ecc.); sedurre: It's just a trick to entice people into the shop, è solo un trucco per attirare la gente nel negozio; He tried to entice her away from me, ha cercato di allontanarla da me con belle parole; to entice sb. to do st., indurre q. a fare qc. -
67 (to) sweeten
(to) sweeten /ˈswi:tn/A v. t.4 (fin.) aumentare il numero dei titoli a garanzia di ( un prestito); migliorare le condizioni di emissione di ( titoli)B v. i.addolcirsi; ingentilirsi; mitigarsi. -
68 glib adj
[ɡlɪb](person) dalla lingua sciolta, (explanation, excuse) facile, disinvolto (-a) -
69 price *****
[praɪs]1. n1) (also), fig prezzoto go up or rise in price — salire or aumentare di prezzo
to go down or fall in price — scendere or calare di prezzo
peace at any price — pace ad ogni costo or costi quello che costi
he regained his freedom, but at a price — ha riconquistato la sua libertà, ma a caro prezzo
2) (value, valuation) valore mto put a price on sth — valutare or stimare qc
you can't put a price on it — (fig: friendship, loyalty) è inestimabile
3) (Betting: odds) quotazione f, quota2. vt(fix price of) fissare il prezzo di, (put price label on) prezzare, mettere il prezzo su, (ask price of) chiedere il prezzo diit was priced at £20 — il prezzo era di 20 sterline
it was priced too high/low — aveva un prezzo troppo alto/basso
to be priced out of the market — (article) essere così caro (-a) da diventare invendibile, (producer, nation) non poter sostenere la concorrenza
3. adj(index) dei prezzi -
70 sales pitch
* * *ndichiarazioni e promesse fatte allo scopo di persuadere qualcuno a comprare qualcosa* * * -
71 so *****
I [səʊ]1. adv1) (in comparisons: before adjective and adverb) cosìit was so much more difficult than I expected — era molto più difficile di quanto pensassi
she's not so clever as him — lei non è intelligente come lui
he's not so foolish as I thought — non è così scemo come pensavo
2) (very) cosìso many — tanti (-e)
I've got so much to do — ho tanto da fare
I've got so much to do that... — ho così tanto da fare che...
thank you so much — grazie infinite or mille
3) (thus, in this way, likewise) così, in questo modothe article is so written as to... — l'articolo è scritto in modo da...
if
so — se è così, quand'è cosìhe likes things just so — vuole che tutto sia fatto a puntino
I didn't do it — you DID so! — non l'ho fatto io — l'hai fatto tu eccome!
and so forth; and so on — e così via
so it is!; so it does! — davvero!
you should do it so — dovresti farlo così
I hope so — lo spero
I think so — penso di sì
I told you so — te l'avevo detto io
do
so — fallo4)she didn't so much as send me a birthday card — non mi ha neanche mandato un biglietto di auguri per il compleannoI haven't so much as a penny — non ho neanche una lira
ten or so — circa una decina
so — comunque2. conj1)so as to do sth — in modo or così da fare qcwe hurried so as not to be late — ci affrettammo per non fare tardi
so (that) — perché + sub
I brought it so that you could see it — l'ho portato perché tu lo vedessi
so as to prevent cheating — così da evitare imbrogli
2)it was raining and so we could not go out — pioveva e così non potemmo uscireas her French improved so did her confidence — man mano che il suo francese migliorava acquistava più sicurezza
so you see... — così vedi...
3)(in questions, exclamations)
so you're Spanish? — e così sei spagnolo?so that's the reason! — allora è questo il motivo!, ecco perché!
IIso (what)? fam — e allora?, e con questo or ciò?
See: -
72 be as good as one's word
(to keep one's promises.) essere di parola, mantenere le promesse -
73 горазд
[gorázd] agg. (на + acc.) -
74 громкий
[grómkij] agg. (громок, громка, громко, громки, grado comp. громче)1) forte, sonoro2) clamoroso, che ha avuto grande eco, di grande risonanzaгромкая слава — gloria (f.)
3) (fig.) altisonante -
75 демагогичный
[demagogíčnyj] agg. (демагогичен, демагогична, демагогично, демагогичны) (демагогический) -
76 завтрак
[závtrak] m.1.2.◆ -
77 кормить
[kormít'] v.t. impf. (pf. накормить - накормлю, накормишь + strum.)1.1) nutrire, dar da mangiare2) mantenere3) кормиться nutrirsi2.◆здесь хорошо кормят — si mangia bene, qui
хлебом не корми, дай + inf. — è come un invito a nozze
его хлебом не корми, только дай поговорить — è un gran chiacchierone
3.◇сколько волка ни корми, он всё в лес глядит — il lupo perde il pelo, ma non il vizio
-
78 короб
-
79 отделывать
-
80 посулы
[posúly] pl.
См. также в других словарях:
promesse — [ prɔmɛs ] n. f. • v. 1131; lat. promissa, p. p. de promittere → promettre 1 ♦ Action de promettre, fait de s engager à faire qqch. ⇒ engagement. Faire des promesses, de grandes promesses. Tenir sa promesse, être fidèle à sa promesse. Manquer à… … Encyclopédie Universelle
promesse — Promesse. s. f. Asseurance qu on donne de bouche ou par escrit, de faire ou de dire quelque chose. Promesse verbale. promesse par escrit. faire de grandes promesses, de magnifiques promesses. fausser sa promesse. manquer à sa promesse. manquer de … Dictionnaire de l'Académie française
promesse — Promesse, Pollicitum, Pollicitatio, Promissum, Promissio. Promesse et obligation de comparoir en justice, Vadimonium. La promesse qu on fait à Dieu, Sponsio voti, Votum. Une promesse dont le cas et condition est escheuë, Commissa sponsio. Toute… … Thresor de la langue françoyse
Promesse — (fr., spr. Promeß), 1) eine vorläufige, aber bestimmte schriftliche Erklärung, Einem zu einer bestimmten Zeit eine bestimmte Zahlung leisten, od. 2) (Promessenspiel) einen Gegenstand für solche liefern zu wollen, z.B. Staatspapiere zu einem… … Pierer's Universal-Lexikon
Promesse — (franz., »Versprechen«), s. Aktie und Aktiengesellschaft (S. 237) und Heuergeschäft … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Promesse — (frz., »Versprechen«), Promessenlos oder Heuerbrief, Dokument über einen Vertrag (Heuervertrag, Promessen Heuergeschäft), durch welchen der eine Kontrahent (Verheuerer) dem andern (Heuerer) gegen eine gewisse Vergütung denjenigen Gewinn zu… … Kleines Konversations-Lexikon
Promesse — (promeß), frz., Versprechen, namentlich das schriftliche, Staatspapiere zu einer bestimmten Zeit um den bedungenen Preis liefern zu wollen; Vermiethung von Loosen bei der gewöhnlichen Lotterie oder bei einem Lotterieanlehen, wonach dem Miether… … Herders Conversations-Lexikon
PROMESSE — s. f. Assurance qu on donne de bouche ou par écrit, de faire ou de dire quelque chose. Promesse verbale. Promesse par écrit. Faire de grandes promesses, de magnifiques promesses. Fausser sa promesse. N ajoutez nulle foi à ses promesses. Ce sont… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
PROMESSE — n. f. Action de promettre ou Résultat de cette action. Promesse verbale. Promesse par écrit. Faire de grandes promesses, de magnifiques promesses. Fausser sa promesse. Manquer, contrevenir à sa promesse. N’ajoutez nulle loi à ses promesses. Ce… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
promesse — (pro mè s ) s. f. 1° Action de promettre. • Dites moi seulement s il a sauvé mon frère, S il m a tenu promesse, CORN. Pomp. v, 3. • Ceux qui font ces promesses les tiennent, PASC. Prov. X.. • Leurs discours [des prophètes] expriment très… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Promesse — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. La promesse en marketing La promesse en droit La promesse dans le mouvement scout. La Promesse est un film belge réalisé par Jean Pierre et Luc Dardenne… … Wikipédia en Français