-
61 Vertragsverhandlungen
Vertragsverhandlungen fpl PERS, RECHT contract bargaining, contract negotiations* * *fpl <Person, Recht> contract bargaining, contract negotiations* * *Vertragsverhandlungen
negotiations for a treaty, contract negotiations (talks);
• Vertragsverlängerung contract renewal, prolongation of a contract;
• stillschweigende Vertragsverlängerung tacit renewal;
• Vertragsverlängerungsklausel renewal clause. -
62 Zahlungsaufschub
Zahlungsaufschub m 1. FIN moratorium; 2. IMP/EXP, V&M deferred payment* * *m < Finanz> moratorium* * *Zahlungsaufschub
indulgence, respite [for (delay of, prolongation of, extension of) payment], (Moratorium) moratorium, moratory, (Stundung) forbearance;
• dreitägiger Zahlungsaufschub für einen Wechsel a three day’s grace for payment of a bill;
• Zahlungsaufschub bewilligen (gewähren) to indulge a debtor, to respite, to extend the terms of (grant a delay for) payment;
• um Zahlungsaufschub bitten (nachsuchen) to ask for a respite, to request an extension;
• Zahlungsaufschub erlangen to get an extension for (obtain a delay in) payment. -
63 additional time
■ Prolongation of either period of the match estimated by the referee in compensation for time lost through substitutions, treatment of injured players, deliberate time-wasting or any other cause.■ Durch Auswechslungen, Verletzungen, Zeitschinden und ähnliche Gründe verloren gegangene Zeit, die vom Schiedsrichter nach eigenem Ermessen angeordnet und am Ende der entsprechenden Spielzeithälfte nachgeholt wird. -
64 allowance for time lost
■ Prolongation of either period of the match estimated by the referee in compensation for time lost through substitutions, treatment of injured players, deliberate time-wasting or any other cause.■ Durch Auswechslungen, Verletzungen, Zeitschinden und ähnliche Gründe verloren gegangene Zeit, die vom Schiedsrichter nach eigenem Ermessen angeordnet und am Ende der entsprechenden Spielzeithälfte nachgeholt wird.Englisch-deutsch wörterbuch fußball > allowance for time lost
-
65 injury time
■ Prolongation of either period of the match estimated by the referee in compensation for time lost through substitutions, treatment of injured players, deliberate time-wasting or any other cause.■ Durch Auswechslungen, Verletzungen, Zeitschinden und ähnliche Gründe verloren gegangene Zeit, die vom Schiedsrichter nach eigenem Ermessen angeordnet und am Ende der entsprechenden Spielzeithälfte nachgeholt wird. -
66 stoppage time
■ Prolongation of either period of the match estimated by the referee in compensation for time lost through substitutions, treatment of injured players, deliberate time-wasting or any other cause.■ Durch Auswechslungen, Verletzungen, Zeitschinden und ähnliche Gründe verloren gegangene Zeit, die vom Schiedsrichter nach eigenem Ermessen angeordnet und am Ende der entsprechenden Spielzeithälfte nachgeholt wird. -
67 time added on
■ Prolongation of either period of the match estimated by the referee in compensation for time lost through substitutions, treatment of injured players, deliberate time-wasting or any other cause.■ Durch Auswechslungen, Verletzungen, Zeitschinden und ähnliche Gründe verloren gegangene Zeit, die vom Schiedsrichter nach eigenem Ermessen angeordnet und am Ende der entsprechenden Spielzeithälfte nachgeholt wird. -
68 Stundung
f WIRTS. deferment (of payment)* * *die Stundungdeferment of payment; forbearance; prolongation of debt repayment; respite* * *Stụn|dung ['ʃtUndʊŋ]f -, -endeferment of payment* * *Stun·dung<-, -en>f deferment of payment* * *die; Stundung, Stundungen deferment of payment* * ** * *die; Stundung, Stundungen deferment of payment* * *-en f.moratorium n. -
69 Laufzeitenverlängerung
Lauf·zei·ten·ver·län·ge·rung, Lauf·zeit·ver·län·ge·rung -
70 Laufzeitverlängerung
Lauf·zei·ten·ver·län·ge·rung, Lauf·zeit·ver·län·ge·rung -
71 Gewährung von Zahlungsaufschub
Gewährung von Zahlungsaufschub
extension (prolongation) of timeBusiness german-english dictionary > Gewährung von Zahlungsaufschub
-
72 Prolongationsgeschäft
Prolongationsgeschäft
contango (Br.) (prolongation, continuation, Br., carrying-over, Br.) business -
73 Prolongierung
Prolongierung
prolongation. -
74 Reportkurs
Reportkurs
(Börse) contango (carrying-over, Br.) rate;
• Reportnehmer person carrying over (Br.), (Reportkurs) giver [on];
• Reportprämie contango (Br.);
• Reportprovision commission on contango;
• Reportsatz (Börse) continuation rate (Br.), (Kursabschlag) contango rate (Br.), (Prolongation) carrying-over rate;
• Reporttag, Reporttermin (Börse) continuation (carrying-over, making-up, contango) day (Br.);
• Report- und Lombardvorschüsse advances and loans on security of negotiable stock. -
75 Sitzungsverlängerung
Sitzungsverlängerung
prolongation of a meeting -
76 Stillhaltung eines Kredits
Stillhaltung eines Kredits
prolongation of a credit.Business german-english dictionary > Stillhaltung eines Kredits
-
77 Terminpapiere
Terminpapiere
securities dealt in for account (for futures delivery, US), forward securities;
• Terminpfund forward pound (Br.);
• Terminplan time (aging) schedule, date plan, appointments card;
• Terminplan einhalten to catch up with (meet a) schedule (US);
• Terminplanung scheduling, (Markeneinführung) product timing;
• Terminpreis price for forward (futures, US) delivery, delivery (settlement, futures, US, forward, Br.) price;
• Terminsätze (Devisen) forward (future, US) rates, rates of exchange for futures delivery (US);
• Terminschluss deadline;
• Terminsicherung forward cover, hedging transaction;
• Termintag (Mietzahlungen) quarter day, term;
• Terminüberprüfung calendar inspection;
• Terminüberschreitung non-compliance with a time limit;
• Terminüberwacher expediter, progress clerk, chaser, (Werbeagentur) traffic manager, accelerator;
• Terminüberwachung follow-up of orders;
• Terminvereinbarung date agreed upon;
• Terminverfolgungsplan follow-up chart;
• Terminverkauf time (forward, futures) sale, sale for the settlement (Br.), sale for forward (future, US) delivery, short sales (US);
• Terminverkauf von Devisen forward (futures) sale of exchange;
• Terminverkäufe selling forward;
• Terminverkäufer forward seller;
• Terminverkaufsdeckung short hedge;
• Terminverlängerung extension of time, (Verbindlichkeiten) extension of payment, delay, prolongation;
• um Terminverlängerung bitten to ask for time;
• Terminverlängerung zugestehen to grant a delay;
• Terminversäumnis (Gericht) default of appearance, non-appearance, failure to appear;
• Terminvertagung beantragen to apply for deferment of a hearing;
• Terminvertrag forward (futures, US) contract, contract for futures (US);
• Terminvorschrift fixed date;
• Terminwechsel time draft. -
78 Terminverlängerung
-
79 Verlängerung einer Sitzung
Verlängerung einer Sitzung
prolongation of a meetingBusiness german-english dictionary > Verlängerung einer Sitzung
-
80 Verlängerung eines Vertrages
Verlängerung eines Vertrages
prolongation of an agreementBusiness german-english dictionary > Verlängerung eines Vertrages
См. также в других словарях:
prolongation — [ prɔlɔ̃gasjɔ̃ ] n. f. • 1265; de prolonger 1 ♦ Action de prolonger dans le temps; résultat de cette action. ⇒ allongement, augmentation. Prolongation d une trêve, d un congé, d un contrat. Prolongation de peine. « je crains que la prolongation… … Encyclopédie Universelle
prolongation — Prolongation. substantif feminin. Le temps qu on adjouste de plus à la durée de quelque chose. Aprés la prolongation de la treve. il a obtenu une prolongation de six mois. prolongation de terme … Dictionnaire de l'Académie française
Prolongation — Pro lon*ga tion, n. [F. prolongation.] [1913 Webster] 1. The act of lengthening in space or in time; extension; protraction. Bacon. [1913 Webster] 2. That which forms an additional length. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
prolongation — late 15c., from Fr. prolongation (14c.), from noun of action from L. prolongare (see PROLONG (Cf. prolong)) … Etymology dictionary
Prolongation — (lat.), Stundung, Verlängerung einer Lieferungs oder Zahlungsfrist. P. eines Wechsels, die dem Wechselschuldner von einem Wechselgläubiger bewilligte Fristverlängerung. Sie kann durch Ausstellung eines neuen Wechsels, oder durch Vermerk auf dem… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Prolongation — Prolongatiōn (lat.), Verlängerung der Dauer eines Rechtsverhältnisses oder Zahlungsfrist; Prolongationswechsel ist nicht ein prolongierter Wechsel, sondern ein neuer Wechsel an Stelle eines alten; prolongieren, verlängern, Gestundung bewilligen … Kleines Konversations-Lexikon
prolongation — index adjournment, advance (increase), boom (increase), continuance, deferment, delay, extension … Law dictionary
Prolongation — Prolongation,die:⇨Verlängerung(2) … Das Wörterbuch der Synonyme
prolongation — Prolongation, ou Prolongement, Prolongatio, Prolatio, Productio, Protractio, Propagatio, Pertractio, Prorogatio … Thresor de la langue françoyse
Prolongation — In music theory, prolongation refers to the process in tonal music through which a pitch, interval, or consonant triad is able to govern spans of music when not physically sounding. It is a central principle in the music analytic methodology of… … Wikipedia
prolongation — (pro lon ga sion ; en vers, de cinq syllabes) s. f. Action de prolonger, d accorder un surcroît de temps, de durée ; le résultat de cette action. • Tout le royaume faisait des voeux pour la prolongation de ses jours, BOSSUET le Tellier..… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré