Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

(professor)

  • 1 professor

    {prə'fesə}
    1. професор
    2. ам. доцент, гимназиален учител
    3. човек, който изповядва (даденa религия и пр.), привърженик
    * * *
    {prъ'fesъ} n 1. професор; 2. ам. доцент; гимназиален учител
    * * *
    професор;
    * * *
    1. ам. доцент, гимназиален учител 2. професор 3. човек, който изповядва (даденa религия и пр.), привърженик
    * * *
    professor[prə´fesə] n 1. професор; 2. който изповядва ( религия); 3. sl професионалист.

    English-Bulgarian dictionary > professor

  • 2 Professor

    Proféssor m, Professóren професор; Professor für Physik Професор по физика.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > Professor

  • 3 full professor

    {,fulprə'fesə}
    n редовен професор
    * * *
    {,fulprъ'fesъ} n редовен професор.
    * * *
    n редовен професор

    English-Bulgarian dictionary > full professor

  • 4 assistant professor

    доцент;

    English-Bulgarian dictionary > assistant professor

  • 5 associate professor

    доцент;

    English-Bulgarian dictionary > associate professor

  • 6 Regius

    {'ri:dʒiəs}
    n лат. REGIUS professor професор, чиято катедра е основана от някой английски крал
    * * *
    {'ri:jiъs} n лат.: regius professor професор, чиято катедра е ос
    * * *
    n лат. regius professor професор, чиято катедра е основана от някой английски крал
    * * *
    Regius[´ri:dʒiəs] adj: \Regius professor професор, чиято катедра е основана от някой английски крал.

    English-Bulgarian dictionary > Regius

  • 7 assistant

    {ə'sistənt}
    I. a помощен, спомагателен
    II. n помощник
    асистент (иASSISTANT professor)
    * * *
    {ъ'sistъnt} I. а помощен; спомагателен; II. n помощник; аси
    * * *
    секретар; помощник; асистент;
    * * *
    1. i. a помощен, спомагателен 2. ii. n помощник 3. асистент (иassistant professor)
    * * *
    assistant[ə´sistənt] I. n помощник, асистент; shop \assistant продавач в магазин; II. adj помощен; спомагателен; подчинен; \assistant manager заместник-директор; \assistant professor доцент.

    English-Bulgarian dictionary > assistant

  • 8 associate

    {ə'souʃieit}
    I. 1. свързвам (се), съединявам (се) (with)
    refl сдружавам се
    присъединявам се (with с, към)
    2. свързвам, асоциирам
    3. общувам, имам вземане-даване (with с)
    II. 1. присъединен
    2. свързан, сроден, от същия вид
    3. с по-долен ранг, младши
    ASSOCIATE editor съредактор
    ASSOCIATE member кандидат-член
    ASSOCIATE professor доцент
    III. 1. другар, колега, сътрудник, съдружник, съучастник
    2. (младши) член на сдружение/колегия, член-кореспондент
    3. нещо, свързано с друго
    * * *
    {ъ'soushieit} v 1. свързвам (се), съединявам (се) (with) (2) {ъ'soushiъt} I. а 1. присъединен; 2. свързан, сроден;
    * * *
    ятак; съединявам; събирам; съдружник; съучастник; съратник; свързвам; сдружавам се; присъединявам; присъединен; асоциирам; колега; колежка;
    * * *
    1. (младши) член на сдружение/колегия, член-кореспондент 2. associate editor съредактор 3. associate member кандидат-член 4. associate professor доцент 5. i. свързвам (се), съединявам (се) (with) 6. ii. присъединен 7. iii. другар, колега, сътрудник, съдружник, съучастник 8. refl сдружавам се 9. нещо, свързано с друго 10. общувам, имам вземане-даване (with с) 11. присъединявам се (with с, към) 12. с по-долен ранг, младши 13. свързан, сроден, от същия вид 14. свързвам, асоциирам
    * * *
    associate[ə´souʃi¸eit] I. v 1. свързвам (се), съединявам (се) ( with); сдружавам се; to \associate o.s. with присъединявам се към, изразявам солидарност с; подкрепям; \associateed company дъщерна компания; 2. свързвам, асоциирам; 3. общувам, имам вземане-даване ( with); II.[ə´souʃiit] adj присъединен, асоцииран; сроден, от същия вид, придружаващ, който се асоциира с нещо; \associate editor ам. съредактор; \associate member кандидат-член; \associate professor доцент; the war and its \associate horrors войната и ужасите на войната; III.[ə´souʃiit] n 1. другар, колега; 2. партньор, съдружник, съучастник; 3. младши член на сдружение, колегия; член-кореспондент (на научно дружество); 4. нещо, свързано с нещо друго.

    English-Bulgarian dictionary > associate

  • 9 exchange

    {iks'tʃeindʒ}
    I. v обменям (опит, пари и пр.)
    разменям, сменям, заменям (for)
    to EXCHANGE glances разменяме си погледи, споглеждаме се
    to EXCHANGE words with someone карам се/спречквам се с някого
    II. 1. смяна, размяна, замяна, обмяна, обмен
    in EXCHANGE for в замяна на, вместо
    EXCHANGE of shots престрелка
    2. валутна обмяна
    rate of EXCHANGE курс (на валута)
    EXCHANGE office бюро за обмяна на валута
    3. полица (и bill of EXCHANGE), менителница, запис на заповед
    4. борса
    stock EXCHANGE фондова борса
    labour EXCHANGE трудова борса
    on EXCHANGE на борсата
    5. тех. телефонна станция, комутатор
    EXCHANGE, please! моля, централа
    6. attr на разменни начала
    EXCHANGE student/professor студент/професор на разменни начала
    * * *
    {iks'tsheinj} v обменям (опит, пари и пр.); разменям, смен(2) {iks'tsheinj} n 1. смяна, размяна, замяна; обмяна, обм
    * * *
    сменяване; смяна; сменям; обмяна; обмен; борса; разменям; размяна; разменен; заменям; комутатор; компенсационен;
    * * *
    1. attr на разменни начала 2. exchange of shots престрелка 3. exchange office бюро за обмяна на валута 4. exchange student/professor студент/професор на разменни начала 5. exchange, please! моля, централа 6. i. v обменям (опит, пари и пр.) 7. ii. смяна, размяна, замяна, обмяна, обмен 8. in exchange for в замяна на, вместо 9. labour exchange трудова борса 10. on exchange на борсата 11. rate of exchange курс (на валута) 12. stock exchange фондова борса 13. to exchange glances разменяме си погледи, споглеждаме се 14. to exchange words with someone карам се/спречквам се с някого 15. борса 16. валутна обмяна 17. полица (и bill of exchange), менителница, запис на заповед 18. разменям, сменям, заменям (for) 19. тех. телефонна станция, комутатор
    * * *
    exchange[iks´tʃeindʒ] I. v обменям (опит и пр.); разменям, сменям, меня, заменям; to \exchange glances разменям погледи; споглеждам се, разбирам се с някого с поглед; II. n 1. смяна, размяна; обмяна, замяна; in \exchange for в замяна на; вместо; \exchange is no robbery замяната не е обир (шеговит израз при неизгодна замяна); \exchange of shots престрелка; data \exchange обмен на данни (информация); 2. размяна на думи, разговор в който отделните страни си разменят остри думи; 3. валута; free \exchange свободна валута; \exchange premium, premium on \exchange фин. аджио, горница; ( foreign) \exchange office обменно бюро, чейнджбюро; 4. по́лица, менителница, запис на заповед; bill of \exchange полица; 5. борса; Stock E. фондова борса; commodity \exchange стокова борса; \exchange broker борсов посредник; the Royal E. лондонската борса; on \exchange на борсата; labour \exchange трудова борса; 6. тех. телефонна станция; комутатор; international \exchange международна телефонна централа; private \exchange учрежденска телефонна централа; satellite \exchange спомагателна автоматична телефонна централа; trunk \exchange англ. междуградска телефонна централа.

    English-Bulgarian dictionary > exchange

  • 10 in

    {in}
    I. 1. място, положение, при някои глаголи и за движение в, на, у
    IN the street/field/sky на улицата/полето/небето
    to at IN a draught седя на течение
    IN Dickens у Дикенс, в съчиненията на Дикенс
    to come IN the room влизам в стаята
    2. време през, в, на, по време на, понякога не се превежда
    IN autumn/sprine, etc. през есента/пролетта и пр., есенно/пролетно време
    IN 1970 през/в 1970 г.
    IN February/June, etc. през февруари/юни и пр.
    IN my youth на младини
    3. времетраене за, в, вътре в, след
    I'll be back IN five minutes ще се върна след пет минути
    4. състояние, обстоятелства, условия в, на, при, с, по, под
    с ger при, като
    IN bud/leaf напъпил, разлистен
    IN employment/work на работа/служба
    IN a cap/a necktie/spectacles с каскет/връзка/очила
    IN slippers/stockings по чехли/чорапи
    IN crossing the street при пресичане на/като пресичам улицата
    5. обсег, сфера в, пред, според, по, или не се превежда
    IN his sight пред очите му
    victory is IN sight победата e близка
    IN my opinion според мен, по моему
    professor IN American History професор по американска история
    weak/poor IN maths слаб по математика
    6. степен, размер, ограничение на, в, с, по, по отношение на, откъм, понякога не се превежда
    IN length/breadth, etc. на дължина/ширина и пр.
    IN your size по вашата мярка
    IN appearance на вид
    they lost... IN killed/wounded/tanks загубиха... убити/ранени/танкове
    7. пропорция от, на
    one IN a hundred един на/от сто
    8. принадлежност, участие, влизане в състава на нещо в, с
    IN the army/navy, etc. във войската/флотата и пр.
    to be IN politics занимавам се с политика
    to be IN pictures работя в кинематографията
    9. причина, подбуда, цел от, с, в
    IN gratitude от/с благодарност
    to shout IN anger викам от гняв/гневно
    IN answer to в отговор на
    10. преминаване в ново състояние
    to break IN two счупвам (се) на две
    11. начин в, с, на
    IN a loud/soft voice на/с висок/тих глас
    IN a reproachful, etc. tone с укорен и пр. тон
    IN English/Bulgarian на английски/български
    IN groups/flocks/dozens, etc. на групи/стада/дузини и пр
    12. средство, материал с, от
    IN pencil/chalk/ink с молив/тебешир/мастило
    statue IN marble/bronze, etc. статуя от мрамор/бронз и пр., мраморна/бронзова статуя
    13. в изрази
    IN itself само по себе си
    IN so/as far as дотолкова доколкото
    IN that с това, че, тъй като, понеже, дотолкова доколкото
    it is dangerous IN that it may become addictive опасно e, понеже може да се пристрасти човек
    IN me в мое лице
    to be IN it участвувам/имам дял в нещо
    the devil's IN it това e работа на дявола
    those IN it участвуващите
    there is not much IN it не е/не представлява кой знае какво
    there is something IN it има нещо (вярно) в това
    there is nothing IN it не струва нищо, много проста работа
    II. adv вътре
    to come IN влизам
    to put a notice IN давам обявление (във вестник)
    coat with the woolly side IN кожух с космите навътре
    IN with you! влизай! to fly IN пристигам (за самолет)
    to be IN and out of разг. постоянен посетител/клиент съм на
    he is always IN and out of the house той влиза и излиза като у дома си
    to be IN on разг. зная, посветен съм в (тайна и пр.)
    III. 1. вътрешен
    IN patient мед. стационарен болен
    the IN side крикет страната, която подава
    2. идващ, пристигащ (за влак и пр.)
    3. разг. моден (за заведение и пр.)
    4. разг. който е на власт
    5. разг. за тесен кръг
    IV. 1. pl the INs политическата партия, която е на власт
    2. разг. влияние (with пред)
    INs and outs всички подробности/тънкости, криволичене (на път и прен)
    * * *
    {in} prep 1. място, положение, при някои глаголи и за движение в, (2) {in} adv вътре; to come in влизам; to put a notice in давам обяв{3} {in} а 1. вътрешен; in patient медд. стационарен болен; the in s{4} {in} n 1. pl the ins политическата партия, която е на власт; 2.
    * * *
    сред; у; след; с, със; през; вътре; в, във; на; навътре;
    * * *
    1. 1 в изрази 2. 1 начин в, с, на 3. 1 средство, материал с, от 4. coat with the woolly side in кожух с космите навътре 5. he is always in and out of the house той влиза и излиза като у дома си 6. i'll be back in five minutes ще се върна след пет минути 7. i. място, положение, при някои глаголи и за движение в, на, у 8. ii. adv вътре 9. iii. вътрешен 10. in 1970 през/в 1970 г 11. in a cap/a necktie/spectacles с каскет/връзка/очила 12. in a loud/soft voice на/с висок/тих глас 13. in a reproachful, etc. tone с укорен и пр. тон 14. in answer to в отговор на 15. in appearance на вид 16. in autumn/sprine, etc. през есента/пролетта и пр., есенно/пролетно време 17. in bud/leaf напъпил, разлистен 18. in crossing the street при пресичане на/като пресичам улицата 19. in dickens у Дикенс, в съчиненията на Дикенс 20. in employment/work на работа/служба 21. in english/bulgarian на английски/български 22. in february/june, etc. през февруари/юни и пр 23. in gratitude от/с благодарност 24. in groups/flocks/dozens, etc. на групи/стада/дузини и пр 25. in his sight пред очите му 26. in itself само по себе си 27. in length/breadth, etc. на дължина/ширина и пр 28. in me в мое лице 29. in my opinion според мен, по моему 30. in my youth на младини 31. in patient мед. стационарен болен 32. in pencil/chalk/ink с молив/тебешир/мастило 33. in slippers/stockings по чехли/чорапи 34. in so/as far as дотолкова доколкото 35. in that с това, че, тъй като, понеже, дотолкова доколкото 36. in the army/navy, etc. във войската/флотата и пр 37. in the street/field/sky на улицата/полето/небето 38. in with you! влизай! to fly in пристигам (за самолет) 39. in your size по вашата мярка 40. ins and outs всички подробности/тънкости, криволичене (на път и прен) 41. it is dangerous in that it may become addictive опасно e, понеже може да се пристрасти човек 42. iv. pl the ins политическата партия, която е на власт 43. one in a hundred един на/от сто 44. professor in american history професор по американска история 45. statue in marble/bronze, etc. статуя от мрамор/бронз и пр., мраморна/бронзова статуя 46. the devil's in it това e работа на дявола 47. the in side крикет страната, която подава 48. there is not much in it не е/не представлява кой знае какво 49. there is nothing in it не струва нищо, много проста работа 50. there is something in it има нещо (вярно) в това 51. they lost... in killed/wounded/tanks загубиха... убити/ранени/танкове 52. those in it участвуващите 53. to at in a draught седя на течение 54. to be in and out of разг. постоянен посетител/клиент съм на 55. to be in it участвувам/имам дял в нещо 56. to be in on разг. зная, посветен съм в (тайна и пр.) 57. to be in pictures работя в кинематографията 58. to be in politics занимавам се с политика 59. to break in two счупвам (се) на две 60. to come in the room влизам в стаята 61. to come in влизам 62. to put a notice in давам обявление (във вестник) 63. to shout in anger викам от гняв/гневно 64. victory is in sight победата e близка 65. weak/poor in maths слаб по математика 66. време през, в, на, по време на, понякога не се превежда 67. времетраене за, в, вътре в, след 68. идващ, пристигащ (за влак и пр.) 69. обсег, сфера в, пред, според, по, или не се превежда 70. преминаване в ново състояние 71. принадлежност, участие, влизане в състава на нещо в, с 72. причина, подбуда, цел от, с, в 73. пропорция от, на 74. разг. влияние (with пред) 75. разг. за тесен кръг 76. разг. който е на власт 77. разг. моден (за заведение и пр.) 78. с ger при, като 79. степен, размер, ограничение на, в, с, по, по отношение на, откъм, понякога не се превежда 80. състояние, обстоятелства, условия в, на, при, с, по, под
    * * *
    in [in] I. prep 1. за място, положение (и при глаголи за движение): в, на, у; \in bed на легло; \in the front row на първия ред; to walk out \in the rain разхождам се на дъжда; \in a draught на течение;\in the mirror в огледалото; \in Conrad у произведенията на) Конрад; 2. за състояние, обстоятелства, условия: в, на, при, с, по, под; \in trouble в беда; \in comfort ( disorder) в охолство (безредие); \in camera юрид. при закрити врати; \in power на власт; \in a fire ( an emergency) при пожар (непредвиден случай); \in mourning в траур; \in a cap с каскет; \in shirt sleeves по риза, без сако; in one's pyjamas по пижама; \in slavery под робство; \in white в бяло; \in mathematics по математика; 3. за причина, подбуда, цел: от, в; \in pain от болка; \in surprise учудено, с (от) изненада; \in anger от яд; \in answer to в отговор на; \in honour of в чест на; 4. за време: през, в, на; \in 1992 през 1992 г.; \in summer през лятото, лете; \in August през август; \in my sleep докато съм спал; \in my youth на младини; \in the past в миналото; 5. за времетраене: за, вътре в, след; \in a week ( a month) за (след) една седмица (месец); 6. за обсег: в, пред, според, по; \in o.'s power в моя власт; \in his sight пред очите му; \in my opinion според моето мнение, по мое мнение, според мен; \in all probability по всяка вероятност; a course \in American literature курс по американска литература; 7. за степен, размер, ограничение: на, в, с, по, по отношение на, откъм; \in width на ширина; \in itself само по себе си; \in so (as) far as дотолкова, доколкото; \in that в (по) това, че; задето; deaf \in one ear глух с едното ухо; to be lacking \in faith липсва ми вяра; 8. за начин: в, с, на; payment \in kind плащане в натура; \in a loud voice с висок глас, силно; \in French на френски; \in a few words с няколко думи, накратко; \in short накъсо; \in writing писмено; \in groups ( flocks, dozens) на групи (стада, дузини); \in twos and threes по двама и по трима; 9. за пропорция: от, на; one \in a thousand един на хиляда; once \in five months веднъж на пет месеца; 10. за принадлежност, участие, влизане в състава на нещо, занаят: в, с; \in the trade от бранша; to be \in business занимавам се с търговия; 11. за преминаване в ново състояние: на; to break \in two счупвам (се) на две; 12. за средство, материал: с, от; to write \in pencil ( ink) пиша с молив (мастило); a house \in brick къща от тухли; 13. predic to be \in it участвам, вземам участие, имам дял; those \in it участващите; there is not much \in it не е (не представлява) кой знае какво; her rivals are not \in it with her разг. съперниците ѝ не могат да се сравняват с нея, хич ги няма; I did not think he had it \in him не мислех, че е способен на това; II. adv 1. вътре; to lock s.o. \in заключвам някого; to put a notice \in давам обявление (във вестник); \in and out ту вътре, ту вън; day \in, day out ден след ден, всеки ден; he is always \in and out of the house той влиза и излиза като у дома си; 2. predic to be \in вътре дома, вкъщи) съм; идвам, пристигам, настъпвам; на власт съм; на мода съм; играя ( крикет); bright colours are \in ярките цветове са на мода; the train is \in влакът дойде, пристигна; spring is \in пролетта настъпи; the harvest is \in реколтата е прибрана; to be \in for сп. записан съм (за състезание); разг. предстои им; we are \in for a big thing захванали сме се с нещо голямо, плуваме в дълбоки води; to be \in for it разг. загазил съм го, закъсал съм, "вътре" съм; лошо ми се пише; to have it \in for s.o. разг. имам зъб на; to be ( keep) \in with в приятелски отношения съм с; III. adj вътрешен; the \in side страната, която играе (в крикета); IV. n pl the \ins политическа партия на власт; the \ins and outs завои, лъкатушения; извъртания, усуквания, хитрини; (пълни) подробности; to know the \ins and outs of a matter зная всички подробности (тънкости) по; to be on the \in разг. зная всичко, компетентен съм, мъдър съм.

    English-Bulgarian dictionary > in

  • 11 visiting

    {'vizitiŋ}
    I. n посещаване, навестяване, спохождане, гостуване
    VISITING hours часове за посещение (в болница)
    VISITING nurse медицинска сестра, която обслужва пациенти по домовете им
    to have a VISITING acquaintance/to be on VISITING terms with близки сме/ходим си на гости с
    not to be on VISITING terms with не сме дотам познати да си ходим на гости
    II. a гостуващ
    VISITING fireman ам. високопоставен гост/посетител
    VISITING professor професор, поканен да изнесе цикъл от лекции
    * * *
    {'vizitin} n посещаване, навестяване, спохождане, гостуване;(2) {'vizitin} а гостуващ; visiting fireman ам. високопоставен гост
    * * *
    спохождане; гостуване; гостуващ; навестяване;
    * * *
    1. i. n посещаване, навестяване, спохождане, гостуване 2. ii. a гостуващ 3. not to be on visiting terms with не сме дотам познати да си ходим на гости 4. to have a visiting acquaintance/to be on visiting terms with близки сме/ходим си на гости с 5. visiting fireman ам. високопоставен гост/посетител 6. visiting hours часове за посещение (в болница) 7. visiting nurse медицинска сестра, която обслужва пациенти по домовете им 8. visiting professor професор, поканен да изнесе цикъл от лекции
    * * *
    visiting[´vizitiʃ] I. n посещаване, навестяване, спохождане, гостуване; to have a \visiting acquaintance (be on \visiting terms) with ходим си на гости с; he is not on my \visiting list той не ми е приятел, не го познавам; II. adj гостуващ.

    English-Bulgarian dictionary > visiting

  • 12 STP

    STP abbr ( Sanctae Theologiae Professor) професор по богословие.

    English-Bulgarian dictionary > STP

  • 13 full

    {ful}
    I. 1. пълен, изпълнен, напълнен (of), цял, цялостен, прен. съвършен, истински
    FULL to the brim, FULL to overflowing пълен до върха, препълнен
    FULL up съвършено пълен, пълен догоре, препълнен
    weight/measure точно тегло/мярка
    FULL day ден с много ангажименти, претрупан ден
    FULL fare цял билет
    FULL session пленарно заседание
    to have one's mouth FULLпълна ми e устата
    in FULL blast/swing в пълен разгар
    (at) FULL blast/volume с всичка сила (за звук-при пускане на радио)
    in FULL vigour в разцвета на силите
    2. обилен, (из) обилен, богат
    FULL life пълен/пълноценен/богат живот
    3. разг. сит, нахранен, напоен
    to eat till one is FULL (разг. up) ям до насита
    4. погълнат, зает, говоря/мисля самоза новината
    to be FULL of oneself говоря за/занимавам се само със себе си
    5. широк, свободен
    набран, плисиран (зa дрехи)
    6. пълен, закръглен, едър, надут
    7. издут (за платно)
    8. звучен, плътен (за глас), наситен (за цвят), силен, ярък (за светлина)
    9. заподсилване цял
    a dress FULL three inches below the knee рокля цели три инча под коляното
    FULL brother/sister роден брат/сестра
    to the FULLest of my power доколкото ми e по силите, всичко каквото мога
    II. 1. точно, (на) право
    to hit someone FULL in the face удрям някого право в лицето
    2. ост. много, напълно
    FULL well много добре
    III. n най-висока степен/размер, прен. връх
    in FULL изцяло, напълно
    to the FULL в пълен размер, напълно, съвсем
    the FULL of the moon пълнолуние
    the season is past the FULL сезонът е напреднал
    IV. 1. стигам до/съм в пълна фаза (за луната)
    2. разширявам, набирам (дреха)
    V. v текст. тепам, валям (плат)
    * * *
    {ful} а 1. пълен, изпълнен, напълнен (of); цял, цялостен; прен. (2) {ful} adv 1. точно, (на)право; to hit s.o. full in the face удр{3} {ful} n най-висока степен/размер; прен. връх; in full изцяло, н{4} {ful} v 1. стигам до/съм в пълна фаза (за луната); 2.разширя{5} {ful} v текст. тепам, валям (плат).
    * * *
    цялостен; цял; тепам; сит; обилен; пълен; закръглен; изпълнен; надут; напълнен;
    * * *
    1. (at) full blast/volume с всичка сила (за звук-при пускане на радио) 2. a dress full three inches below the knee рокля цели три инча под коляното 3. full brother/sister роден брат/сестра 4. full day ден с много ангажименти, претрупан ден 5. full fare цял билет 6. full life пълен/пълноценен/богат живот 7. full session пленарно заседание 8. full to the brim, full to overflowing пълен до върха, препълнен 9. full up съвършено пълен, пълен догоре, препълнен 10. full well много добре 11. i. пълен, изпълнен, напълнен (of), цял, цялостен, прен. съвършен, истински 12. ii. точно, (на) право 13. iii. n най-висока степен/размер, прен. връх 14. in full blast/swing в пълен разгар 15. in full vigour в разцвета на силите 16. in full изцяло, напълно 17. iv. стигам до/съм в пълна фаза (за луната) 18. the full of the moon пълнолуние 19. the season is past the full сезонът е напреднал 20. to be full of oneself говоря за/занимавам се само със себе си 21. to eat till one is full (разг. up) ям до насита 22. to have one's mouth fullпълна ми e устата 23. to hit someone full in the face удрям някого право в лицето 24. to the full в пълен размер, напълно, съвсем 25. to the fullest of my power доколкото ми e по силите, всичко каквото мога 26. v. v текст. тепам, валям (плат) 27. weight/measure точно тегло/мярка 28. заподсилване цял 29. звучен, плътен (за глас), наситен (за цвят), силен, ярък (за светлина) 30. издут (за платно) 31. набран, плисиран (зa дрехи) 32. обилен, (из) обилен, богат 33. ост. много, напълно 34. погълнат, зает, говоря/мисля самоза новината 35. пълен, закръглен, едър, надут 36. разг. сит, нахранен, напоен 37. разширявам, набирам (дреха) 38. широк, свободен
    * * *
    full [ful] I. adj 1. пълен, изпълнен, напълнен; цял, цялостен; прен. съвършен, истински; \full to the brim ( to overflowing) пълен до върха (до преливане), препълнен; in \full daylight посред бял ден; \full up съвършено пълен; a \full member пълноправен член; \full colonel полковник; \full house театр. всички билети продадени, всички места заети; \full professor титулярен (редовен) професор; \full weight ( measure) точно тегло (мярка); \full session пленарно заседание (сесия); at \full length с пълни подробности, надълго и нашироко, изчерпателно, подробно; of \full age пълнолетен; in (at) \full blast ( swing, play) с пълна пара, в разгара си; at \full pelt ( tilt) с пълна пара; със светкавична бързина; at \full stretch с всички сили; трескаво; 2. обилен, изобилен, богат; a very \full harvest богата реколта; 3. сит, нахранен; напоен; пиян; are you \full? нахранихте ли се? \full as a boot ( bull, fiddler, pig' s ear, egg) sl пиян-залян, пиян до козирката; 4. погълнат; зает; \full of o.s. самовлюбен, надут, възгордял се; 5. широк, свободен; рехав; набран (за дреха и пр.); 6. пълен, едър, надут; 7. надут (за платно); \full brother ( sister) роден брат (сестра); \full stop точка; in \full cry по следите (за куче следотърсач); II. adv 1. напълно, съвършено; много; \full well много добре; 2. точно, (на)право; \full in the face право в лицето; III. n: in \full цялостно, напълно; to the \full в пълен размер, напълно, окончателно; to the \fullest of my capacity което ми е по силите; всичко, каквото мога; IV. v 1. набирам, правя набор на; отпускам; 2. рядко (за дреха) широк (свободен, набран) е. V. v текст. тепам, валям (плат).

    English-Bulgarian dictionary > full

  • 14 ordinary

    {'ɔ:dinəri}
    I. 1. обикновен, обичаен, нормален
    in ORDINARY use в постоянна/всекидневна употреба
    in an ORDINARY way при нормални обстоятелства
    in the ORDINARY way по обикновения начин
    2. посредствен, прост
    II. 1. обикновено/средно ниво, нещо обикновено
    out of the ORDINARY необикновен, необичаен
    2. църк. требник
    3. лице на редовна служба, юр. съдия (титуляр, не заместник), редовен член на съда, цирк. епископ, архиепископ (в дадена епархия)
    physician in ORDINARY редовен/постоянен лекар (на крал и пр.)
    4. общо меню, табълдот
    5. гостилница
    6. хер. Най-прост знак
    7. ост. вид велосипед
    * * *
    {'ъ:dinъri} а 1. обикновен, обичаен; нормален; in ordinary use в по(2) {'ъ:dinъri} n 1. обикновено/средно ниво; нещо обикновено
    * * *
    стереотипен; редовен; обичаен; обикновен; посредствен; архиепископ; прост; простосмъртен; простонароден; епископ; нормален;
    * * *
    1. i. обикновен, обичаен, нормален 2. ii. обикновено/средно ниво, нещо обикновено 3. in an ordinary way при нормални обстоятелства 4. in ordinary use в постоянна/всекидневна употреба 5. in the ordinary way по обикновения начин 6. out of the ordinary необикновен, необичаен 7. physician in ordinary редовен/постоянен лекар (на крал и пр.) 8. гостилница 9. лице на редовна служба, юр. съдия (титуляр, не заместник), редовен член на съда, цирк. епископ, архиепископ (в дадена епархия) 10. общо меню, табълдот 11. ост. вид велосипед 12. посредствен, прост 13. хер. Най-прост знак 14. църк. требник
    * * *
    ordinary[´ɔ:dnəri] I. adj 1. обикновен, обичаен; нормален; tools in \ordinary use инструменти в постоянна (всекидневна) употреба; \ordinary call частен телефонен разговор; 2. посредствен, ограничен; прост; this girl is anything rather than \ordinary това момиче съвсем не е нещо обикновено; 3. редовен; in \ordinary редовен, на постоянна служба; professor in \ordinary редовен професор; Purveyors in O. to His Majesty придворни доставчици; II. n 1. обикновено (средно) ниво; out of the \ordinary необикновен, необичаен; 2. рел. требник; 3. лице на редовна служба (в конкретно учреждение, на определено място и пр.); юрид. съдия; рел. епископ, архиепископ; свещеник; 4. общо меню, табълдот; 5. ост. гостилница, обща трапезария с определено меню; 6. хералд. най-простите хералдични знаци; 7. мор. резерв; ship in \ordinary резервен кораб.

    English-Bulgarian dictionary > ordinary

  • 15 an

    an I. präp (Dat), (Akk) 1. на, до, при, в (място); 2. през, на (време); 3. около, към, приблизително (+ (Akk) пред числа); 4. с помощта на, по, с (Dat); 5. върху, по, над (продължителност на заниманието); an dem/am Tisch sitzen седя на масата; sich (Akk) an den Tisch setzen сядам на масата; an der Tür до вратата; an der Decke hängen вися от тавана; ein Professor an der Universität професор в университета; Tür an Tür врата до врата; bis an die Knie reichen стига до коленете; an diesem Tag през този ден; an Ostern по Великден; an die tausend Lewa около хиляда лева; jmdn. an der Schrift erkennen познавам някого по почерка; an einem Buch arbeiten работя върху книга. II. adv: von jetzt an отсега нататък; von Anfang an от началото; München an: 12.20h пристигане в Мюнхен в 12.20 ч. III. an- продуктивна представка в немския език за образуване на глаголи с различни значения: 1. начало на действие; срв. anfaulen, anstimmen...; 2. прикрепване към нещо, срв. anbinden, anheften, anketten...; 3. слаба степен или краткотрайност на действието, срв. anbrennen, anbraten, antrinken...; 4. насоченост на действието към нещо или някого, срв. anbrüllen, anflehen, anstarren...; 5. движение нагоре, срв. anheben, ansteigen...
    * * *
    prp А D 1. за място до при, на; = e-r Universitьt studieren следвам в университет = einem Gymnasium unterrichten преподавам в гимназия; аm Leben sein жив съм; etw kommt = den Tag нщ излиза наяве; 2. за време D: на (за дни и части от ден): am

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > an

  • 16 berufen

    berúfen I. unr.V. hb tr.V. 1. назначавам, поканвам (някого да заеме даден пост); 2. призовавам, извиквам, повиквам; sich berufen позовавам се (auf etw. (Akk) на нещо); er wurde als Professor nach Heidelberg berufen той беше поканен за професор в Хайделберг; sich auf das Gesetz berufen позовавам се на закона. II. adj призван, роден за нещо, способен; sich (Akk) zu etw. (Dat) berufen fühlen чувствам се призван за нещо.
    * * *
    * (r призовавам, поканвам; zum Lehrer = sein призван съм за учител; r: sich auf А = позовавам се на нкг, нщ.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > berufen

  • 17 betiteln

    betíteln sw.V. hb tr.V. 1. озаглавявам; 2. титулувам; einen Film betiteln слагам заглавие на филм; jmdn. ( mit) Professor betiteln обръщам се към някого с титлата професор; umg jmdn. ( mit) Blödmann betiteln наричам някого "глупак".
    * * *
    tr озаглавявам.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > betiteln

  • 18 lesen

    lésen I. (las, gelesen) unr.V. hb tr.V./itr.V. 1. чета, прочитам (книга); 2. чета, разбирам (aus etw. (Dat) по нещо); 3. чета лекции; laut lesen чета на глас; zwischen den Zeilen lesen чета между редовете; das Buch liest sich gut книгата се чете леко, книгата е приятна за четене; aus jmds. Blick etw. (Akk) lesen познавам, разбирам нещо по нечий поглед; in jmds. Augen etw. (Akk) lesen в очите му се чете нещо; aus der Hand lesen гледам на ръка. II. unr.V. hb tr.V. 1. бера (грозде, малини); набирам; 2. чистя (леща, грах); 3. събирам (класове).
    * * *
    * (а, е) tr 1. чета: der Professor liest ьber А професорът чете (лекция) за; in e-m Buch = чета книга; гов e-m die Leviten = чета нкм конско евангелие; 2. бера, събирам (плодове и пр); чистя, требя (грах, леща).

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > lesen

  • 19 zerstreut

    zerstreut adj 1. пръснат, разпръснат, разпилян; 2. разсеян, неконцентриран; zerstreut liegende Häuser разпръснати сгради; ein zerstreuter Professor разсеян професор; zerstreutes Licht разсеяна светлина.
    * * *
    a прен разсеян.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > zerstreut

  • 20 für

    für präp (Akk) 1. за, по (цел, предназначение); 2. за (в полза на нещо, някого); 3. за, вместо; 4. за (време); 5. за, заради (причина); 6. за, в сравнение с; 7. за (количество); 8. по, след (ред, последователност); 9. umg срещу, против; 10. при глаголи, прилагателни и съществителни с различни значения; ein Kurs für Fortgeschrittene курс за напреднали; ein Brief für meinen Vater писмо за баща ми; Professor für Biologie професор по биология; für den Kandidaten dieser Partei stimmen гласувам за кандидата на тази партия; für einen Monat за един месец; ein für allemal веднъж завинаги; für diese Tat wurde er bestraft заради тази постъпка той беше наказан; für diese Jahreszeit ist es zu kalt прекалено студено е за този сезон; ein Buch für 10 Mark книга за 10 марки; Schritt für Schritt стъпка по стъпка; tag für Tag ден след ден; ein Medikament für Kopfschmerzen лекарство против главоболие; sich für etw. (Akk) interessieren интересувам се от нещо ; sich für jmdn. einsetzen застъпвам се за някого.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > für

См. также в других словарях:

  • Professor(in) — Professor(in) …   Deutsch Wörterbuch

  • Professor — Sm std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. professor öffentlicher Lehrer , zu l. profitērī laut und öffentlich erklären , zu l. fatērī bekennen, gestehen, an den Tag legen , zu l. fārī sprechen, kundtun und l. prō . In der Antike Titel der… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • professor — [prō fes′ər, prəfes′ər] n. [ME professoure < L, teacher < professus: see PROFESS] 1. a person who professes something; esp., one who openly declares his sentiments, religious beliefs, etc. 2. a) a college or university teacher of the… …   English World dictionary

  • professor — |ô| s. m. 1. Aquele que ensina uma arte, uma atividade, uma ciência, uma língua, etc. 2. Pessoa que ensina em escola, universidade ou noutro estabelecimento de ensino. = DOCENTE 3. Executante de uma orquestra de primeira ordem. 4. Aquele que… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Professor — Pro*fess or, n. [L., a teacher, a public teacher: cf. F. professeur. See {Profess}.] 1. One who professed, or makes open declaration of, his sentiments or opinions; especially, one who makes a public avowal of his belief in the Scriptures and his …   The Collaborative International Dictionary of English

  • professor — (n.) late 14c., one who teaches a branch of knowledge, from L. professor person who professes to be an expert in some art or science, teacher of highest rank, agent noun from profitieri lay claim to, declare openly (see PROFESS (Cf. profess)). As …   Etymology dictionary

  • Professor — Professor: Das seit dem 16. Jh. bezeugte Fremdwort ist akademischer Titel, insbesondere für Hochschullehrer, aber auch gelegentlich für bedeutende Forscher und Künstler, deren Leistung vom Staat u. a. auf diese Weise geehrt wird. Es ist aus lat.… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Professor — (lat.), 1) Lehrer der Grammatik u. Rhetorik in Rom u. den Municipien: 2) auf Universitäten zu Vorlesungen angestellter Lehrer; diejenigen, welche die für die einzelnen Lehrgegenstände gestifteten Lehrstellen u. akademische Würden bekleiden, z.B.… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Professor — (lat.), bei den alten Römern der Kaiserzeit öffentlich vortragender Lehrer, besonders der Grammatik und Rhetorik; seit Aufkommen der Universitäten soviel wie Doktor, erst etwa seit 1600 amtlicher Titel der öffentlichen Lehrer an Universitäten, im …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Proféssor — (lat.), die vom Staat angestellten Lehrer an Universitäten, eingeteilt in ord. P. (Professōres ordinarĭi), die ein mit bestimmten Rechten (Rektorwahl etc.) ausgestattetes Kollegium bilden, und außerord. P. (Professores extraordinarii), welche… …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Professor — Professor, lat., bei den Alten öffentlicher Lehrer der Grammatik u. Rhetorik; gegenwärtig Titel höherer Lehrer …   Herders Conversations-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»