-
1 parcel
I ['pɑːsl]1) (package) pacco m., collo m.2) (of land) appezzamento m.3) econ. (of shares) pacchetto m.4) colloq. fig. (of people, problems etc.) sacco m.••II ['pɑːsl]to be part and parcel of — essere o fare parte integrante di
* * *(thing(s) wrapped and tied, usually to be sent by post: I got a parcel in the post today.) pacco* * *I ['pɑːsl]1) (package) pacco m., collo m.2) (of land) appezzamento m.3) econ. (of shares) pacchetto m.4) colloq. fig. (of people, problems etc.) sacco m.••II ['pɑːsl]to be part and parcel of — essere o fare parte integrante di
-
2 resourceful
[rɪ'sɔːsfl, -'zɔːs-, AE 'riːsɔːrsfl]* * *adjective (good at finding ways of solving difficulties, problems etc.) ingegnoso* * *resourceful /rɪˈzɔ:sfl/a.pieno di risorse; intraprendente: a resourceful man, un uomo intraprendenteresourcefully avv. resourcefulness n. [u].* * *[rɪ'sɔːsfl, -'zɔːs-, AE 'riːsɔːrsfl] -
3 talking book
-
4 make light of
(to treat (problems etc) as unimportant.) prendere alla leggera -
5 rear up
1) ((especially of horses) to rear.) impennarsi2) ((of problems etc) to appear.) sorgere -
6 square
I [skweə(r)]1) (in town) piazza f.; (in barracks) piazzale m.2) (four-sided shape) quadrato m.; (in board game, crossword) casella f.; (of glass, linoleum) piastrella f., mattonella f.3) mat. (second power) quadrato m.4) tecn. (instrument) squadra f.5) colloq. (conventional person) inquadrato m. (-a)6) on the square colloq. onesto••II [skweə(r)]to be out of square — essere fuori squadra, fuori posto
1) (right-angled) [shape, box, jaw, shoulders] quadrato; (correctly aligned) allineato, dritto2) mat. metrol. [mile, metre, etc.] quadrato, quadro3) fig. (level, quits)to be (all) square — [ accounts] essere in regola; [ teams] essere pari
4) (honest) [person, transaction] onestoto give sb. a square deal — riservare a qcn. un trattamento onesto
5) colloq. (boring) palloso, inquadratoIII [skweə(r)]square-faced — col volto quadrato, con la faccia quadrata
IV [skweə(r)]to look sb. square in the eye — guardare qcn. dritto negli occhi
1) (make right-angled) squadrare [stone, timber, corner, end]2) mat. elevare al quadrato, alla seconda [ number]4) sportsquare the score, the series — pareggiare
5) (persuade) occuparsi di, sistemare [ person]; (bribe) corrompere, comprare [ person]I have problems squareing this with my beliefs — non riesco a conciliare tutto questo con i miei principi
•* * *[skweə] 1. noun1) (a four-sided two-dimensional figure with all sides equal in length and all angles right angles.) quadrato2) (something in the shape of this.) quadrato3) (an open place in a town, with the buildings round it.) piazza4) (the resulting number when a number is multiplied by itself: 3 × 3, or 32 = 9, so 9 is the square of 3.) quadrato2. adjective1) (having the shape of a square or right angle: I need a square piece of paper; He has a short, square body / a square chin.) quadrato2) ((of business dealings, scores in games etc) level, even, fairly balanced etc: If I pay you an extra $5 shall we be (all) square?; Their scores are (all) square (= equal).) giusto, equo, in parità3) (measuring a particular amount on all four sides: This piece of wood is two metres square.) quadrato4) (old-fashioned: square ideas about clothes.) antiquato3. adverb1) (at right angles, or in a square shape: The carpet is not cut square with the corner.) (ad angolo retto)2) (firmly and directly: She hit him square on the point of the chin.) proprio4. verb1) (to give a square shape to or make square.) squadrare2) (to settle, pay etc (an account, debt etc): I must square my account with you.) regolare3) (to (cause to) fit or agree: His story doesn't square with the facts.) quadrare4) (to multiply a number by itself: Two squared is four.) elevare al quadrato•- squared- squarely
- square centimetre
- metre
- square root
- fair and square
- go back to square one
- a square deal* * *I [skweə(r)]1) (in town) piazza f.; (in barracks) piazzale m.2) (four-sided shape) quadrato m.; (in board game, crossword) casella f.; (of glass, linoleum) piastrella f., mattonella f.3) mat. (second power) quadrato m.4) tecn. (instrument) squadra f.5) colloq. (conventional person) inquadrato m. (-a)6) on the square colloq. onesto••II [skweə(r)]to be out of square — essere fuori squadra, fuori posto
1) (right-angled) [shape, box, jaw, shoulders] quadrato; (correctly aligned) allineato, dritto2) mat. metrol. [mile, metre, etc.] quadrato, quadro3) fig. (level, quits)to be (all) square — [ accounts] essere in regola; [ teams] essere pari
4) (honest) [person, transaction] onestoto give sb. a square deal — riservare a qcn. un trattamento onesto
5) colloq. (boring) palloso, inquadratoIII [skweə(r)]square-faced — col volto quadrato, con la faccia quadrata
IV [skweə(r)]to look sb. square in the eye — guardare qcn. dritto negli occhi
1) (make right-angled) squadrare [stone, timber, corner, end]2) mat. elevare al quadrato, alla seconda [ number]4) sportsquare the score, the series — pareggiare
5) (persuade) occuparsi di, sistemare [ person]; (bribe) corrompere, comprare [ person]I have problems squareing this with my beliefs — non riesco a conciliare tutto questo con i miei principi
• -
7 past
I 1. [pɑːst] [AE pæst]1) passato m.in the past — in passato, un tempo
2) ling. (anche past tense) passato m.2.1) (preceding) [week, month etc.] passato, scorso, ultimo2) (former) [achievements, problems, experience] passato, precedente; [ government] precedentein times past — nei tempi passati, nei tempi andati
3) (finished)II 1. [pɑːst] [AE pæst]1) (moving)to walk o go past sb., sth. passare davanti o oltre a qcn., qcs.; to drive past sth. — passare in auto davanti a qcs
2) (in time)he is past 70 — ha superato i 70 anni, ha passato la settantina
3) (beyond in position) oltre, al di là, dopopast the church — oltre o dopo la chiesa
2.the temperature soared past 40°C — la temperatura salì bruscamente oltre 40°C
1) (onwards)2) (ago)••to be past it — colloq. non avere più l'età
to be past its best — [cheese, fruit etc.] essere un po' passato; [ wine] perdere un po'
I'm past caring — non m'importa più (di nulla) o me ne infischio
* * *1. adjective1) (just finished: the past year.) passato, scorso2) (over, finished or ended, of an earlier time than the present: The time for discussion is past.) finito3) ((of the tense of a verb) indicating action in the past: In `He did it', the verb is in the past tense.) passato2. preposition1) (up to and beyond; by: He ran past me.) oltre, di là di2) (after: It's past six o'clock.) dopo più di3. adverb(up to and beyond (a particular place, person etc): The soldiers marched past.) oltre4. noun1) (a person's earlier life or career, especially if secret or not respectable: He never spoke about his past.) passato2) (the past tense: a verb in the past.) passato•- the past* * *I 1. [pɑːst] [AE pæst]1) passato m.in the past — in passato, un tempo
2) ling. (anche past tense) passato m.2.1) (preceding) [week, month etc.] passato, scorso, ultimo2) (former) [achievements, problems, experience] passato, precedente; [ government] precedentein times past — nei tempi passati, nei tempi andati
3) (finished)II 1. [pɑːst] [AE pæst]1) (moving)to walk o go past sb., sth. passare davanti o oltre a qcn., qcs.; to drive past sth. — passare in auto davanti a qcs
2) (in time)he is past 70 — ha superato i 70 anni, ha passato la settantina
3) (beyond in position) oltre, al di là, dopopast the church — oltre o dopo la chiesa
2.the temperature soared past 40°C — la temperatura salì bruscamente oltre 40°C
1) (onwards)2) (ago)••to be past it — colloq. non avere più l'età
to be past its best — [cheese, fruit etc.] essere un po' passato; [ wine] perdere un po'
I'm past caring — non m'importa più (di nulla) o me ne infischio
-
8 worst
I 1. [wɜːst]1) (most unsatisfactory, unpleasant, serious etc.) peggiorethe worst book I've ever read — il peggior libro o il libro più brutto che abbia mai letto
2) (most inappropriate) peggiore, meno adatto2.the worst possible place to do — il peggiore posto possibile per fare, il posto meno adatto per fare
1) (most difficult, unpleasant etc.)the worst — il peggiore, la peggiore
last year was the worst for strikes — per quanto riguarda gli scioperi l'anno scorso è stato il peggiore
they're the worst of all — (people) sono i peggiori (di tutti); (things, problems, ideas) è ciò che c'è di peggio
the worst of it is,... — la cosa peggiore è che...
that's the worst of waiting till the last minute — questo è il brutto di aspettare fino all'ultimo minuto
to think the worst of sb. — avere una pessima opinione di qcn.
if the worst were to happen if the worst came to the worst (in serious circumstances) nel peggiore dei casi, nel caso peggiore; (involving fatality) se il peggio dovesse succedere; at worst — alla peggio, nella peggiore delle ipotesi
at its worst, the noise could be heard everywhere — quando raggiungeva il suo massimo, il rumore si sentiva ovunque
when you see people at their worst — quando vedi le persone nel loro momento peggiore o nelle condizioni peggiori
I'm at my worst in the morning — (in temper) è di mattina che sono più di cattivo umore
II [wɜːst]to bring out the worst in sb. — tirare fuori il peggio di qcn
they were (the) worst hit by the strike — sono quelli che hanno subito i disagi più gravi a causa dello sciopero
worst of all,... — e quel che è peggio...
they did (the) worst of all the group in the exam — nel loro gruppo d'esame sono quelli che hanno fatto peggio
* * *[wə:st] 1. adjective(bad to the greatest extent: That is the worst book I have ever read.) peggiore2. adverb(in the worst way or manner: This group performed worst (of all) in the test.) il peggio, il peggiore3. pronoun(the thing, person etc which is bad to the greatest extent: the worst of the three; His behaviour is at its worst when he's with strangers; At the worst they can only fine you.) il peggiore; alla peggio- get the worst of
- if the worst comes to the worst
- the worst of it is that
- the worst of it is* * *I 1. [wɜːst]1) (most unsatisfactory, unpleasant, serious etc.) peggiorethe worst book I've ever read — il peggior libro o il libro più brutto che abbia mai letto
2) (most inappropriate) peggiore, meno adatto2.the worst possible place to do — il peggiore posto possibile per fare, il posto meno adatto per fare
1) (most difficult, unpleasant etc.)the worst — il peggiore, la peggiore
last year was the worst for strikes — per quanto riguarda gli scioperi l'anno scorso è stato il peggiore
they're the worst of all — (people) sono i peggiori (di tutti); (things, problems, ideas) è ciò che c'è di peggio
the worst of it is,... — la cosa peggiore è che...
that's the worst of waiting till the last minute — questo è il brutto di aspettare fino all'ultimo minuto
to think the worst of sb. — avere una pessima opinione di qcn.
if the worst were to happen if the worst came to the worst (in serious circumstances) nel peggiore dei casi, nel caso peggiore; (involving fatality) se il peggio dovesse succedere; at worst — alla peggio, nella peggiore delle ipotesi
at its worst, the noise could be heard everywhere — quando raggiungeva il suo massimo, il rumore si sentiva ovunque
when you see people at their worst — quando vedi le persone nel loro momento peggiore o nelle condizioni peggiori
I'm at my worst in the morning — (in temper) è di mattina che sono più di cattivo umore
II [wɜːst]to bring out the worst in sb. — tirare fuori il peggio di qcn
they were (the) worst hit by the strike — sono quelli che hanno subito i disagi più gravi a causa dello sciopero
worst of all,... — e quel che è peggio...
-
9 fold
I [fəʊld]1) (crease) (in fabric, paper) piega f.2) geogr. avvallamento m.3) geol. piega f.4) - fold in compostiII 1. [fəʊld]to increase twofold, threefold — raddoppiare, triplicare
1) (crease) piegare [paper, shirt]; chiudere (piegando) [ chair]; piegare, chiudere [ umbrella]; ripiegare, chiudere [ wings]2) (intertwine) congiungere [ hands]2.he folded his arms across his chest — incrociò le braccia sul petto, si mise a braccia conserte
1) [ chair] chiudersi, essere pieghevole2) (fail) [ play] lasciare il cartellone; [ company] chiudere i battenti; [ project] fallire, andare in fumo; [ course] essere annullato•- fold in- fold out- fold upIII [fəʊld]nome agr. ovile m.••* * *I 1. [fould] verb1) (to double over (material, paper etc): She folded the paper in half.)2) (to lay one on top of another: She folded her hands in her lap.)3) (to bring in (wings) close to the body: The bird folded its wings.)2. noun1) (a doubling of one layer of material, paper etc over another: Her dress hung in folds.)2) (a mark made especially on paper etc by doing this; a crease: There was a fold in the page.)•- folded- folder
- folding II [fould] noun(a place surrounded by a fence or wall, in which sheep are kept: a sheep fold.)* * *I [fəʊld] nAgr ovile mII [fəʊld]1. n(bend, crease) also Geol piega2. vt(gen) piegare, (wings) ripiegare3. vi•- fold up* * *fold (1) /fəʊld/n.1 piega; piegatura; segno di piega: the folds of a skirt, le pieghe di una gonna; a fold in a sheet of paper, una piega in un foglio di carta2 corrugamento; increspatura; piega; plica (anat.): a fold of skin, una piega della pelle; un rotolo di carne6 (geol.) piega; corrugamento.fold (2) /fəʊld/n.1 ovile; addiaccio; stabbio2 (fig.: the fold) ovile: to return to the fold, tornare all'ovile; in the family fold, in seno alla famiglia3 (relig.) gregge (di anime); (i) fedeli (pl.).♦ (to) fold (1) /fəʊld/A v. t.1 piegare; ripiegare: to fold a letter [a sheet], piegare una lettera [un lenzuolo]; to fold a tent, ripiegare una tenda; to fold down the corner of a page, piegare in giù l'angolo di una pagina; He folded the clothes into a bundle, fece un involto dei vestiti2 chiudere; ripiegare, raccogliere (ali, petali); incrociare ( le braccia); intrecciare ( le dita); unire ( le mani): The bird folded its wings, l'uccello chiuse le ali; with folded arms, a braccia conserte; She sat with folded hands, sedeva con le mani unite in grembo3 (con avv. o compl.) avviluppare; avvolgere: to fold st. in paper, avvolgere qc. nella carta; A scarf was folded around his neck, una sciarpa gli avvolgeva il collo; The cliffs were folded in fog, le scogliere erano avvolte dalla nebbia4 (con compl.) serrare, stringere ( fra le braccia, ecc.); to fold a child in one's arms, stringere un bambino fra le braccia; to fold sb. to one's breast, abbracciare q.5 (geol.) corrugare; piegareB v. i.1 ( di tavolo, sedia, ecc.) chiudersi; essere pieghevole: to fold flat, chiudersi e diventare piatto5 (geol.) corrugarsi; piegarsi.(to) fold (2) /fəʊld/v. t.* * *I [fəʊld]1) (crease) (in fabric, paper) piega f.2) geogr. avvallamento m.3) geol. piega f.4) - fold in compostiII 1. [fəʊld]to increase twofold, threefold — raddoppiare, triplicare
1) (crease) piegare [paper, shirt]; chiudere (piegando) [ chair]; piegare, chiudere [ umbrella]; ripiegare, chiudere [ wings]2) (intertwine) congiungere [ hands]2.he folded his arms across his chest — incrociò le braccia sul petto, si mise a braccia conserte
1) [ chair] chiudersi, essere pieghevole2) (fail) [ play] lasciare il cartellone; [ company] chiudere i battenti; [ project] fallire, andare in fumo; [ course] essere annullato•- fold in- fold out- fold upIII [fəʊld]nome agr. ovile m.•• -
10 ration
I ['ræʃn] [AE 'reɪʃn]1) (of food, petrol) razione f.2) fig. (of problems) razione f.; (of TV, music) dose f.II ['ræʃn] [AE 'reɪʃn]verbo transitivo razionare [food, petrol]; limitare la razione di [ person]* * *['ræʃən] 1. noun(a measured amount of food etc allowed during a particular period of time: The soldiers were each given a ration of food for the day.) razione2. verb(to allow only a certain amount of (food etc) to a person or animal during a particular period of time: During the oil shortage, petrol was rationed.) razionare- rations- ration out* * *ration /ˈræʃn/n.● ration card (o ration book), carta (o tessera) annonaria □ to put sb. on rations, mettere a razione, razionare q.(to) ration /ˈræʃn/v. t.1 razionare ( alimenti, benzina, sovvenzioni, ecc.): The government plans to ration healthcare to cut down public expenditure, il governo intende razionare l'assistenza sanitaria per ridurre la spesa pubblica* * *I ['ræʃn] [AE 'reɪʃn]1) (of food, petrol) razione f.2) fig. (of problems) razione f.; (of TV, music) dose f.II ['ræʃn] [AE 'reɪʃn]verbo transitivo razionare [food, petrol]; limitare la razione di [ person] -
11 relate
[rɪ'leɪt] 1.1) (connect)to relate sth. and sth. — mettere qcs. in relazione con qcs.
2.to relate sth. to sth. — collegare qcs. a qcs
to relate to — comunicare o intendersi con
3) (identify)* * *[rə'leit] 1. verb1) (to tell (a story etc): He related all that had happened to him.) raccontare2) ((with to) to be about, concerned or connected with: Have you any information relating to the effect of penicillin on mice?) riguardare3) ((with to) to behave towards: He finds it difficult to relate normally to his mother.) (andare d'accordo)•- related- relation
- relationship
- relative 2. adjective1) (compared with something else, or with each other, or with a situation in the past etc: the relative speeds of a car and a train; She used to be rich but now lives in relative poverty.) relativo2) ((of a pronoun, adjective or clause) referring back to something previously mentioned: the girl who sang the song; the girl who sang the song.) relativo•* * *[rɪ'leɪt] 1.1) (connect)to relate sth. and sth. — mettere qcs. in relazione con qcs.
2.to relate sth. to sth. — collegare qcs. a qcs
to relate to — comunicare o intendersi con
3) (identify) -
12 trouble
I 1. ['trʌbl]to get sb. into trouble — mettere qcn. nei guai, creare dei problemi a qcn.
to be asking for trouble — andare in cerca di guai, cercare i guai col lanternino
the trouble with you is that... — il tuo guaio è che...
2) (difficulties) difficoltà f.pl., guai m.pl.to be in o get into trouble [ person] essere o mettersi nei guai; [ company] essere nei guai, avere delle difficoltà; to have trouble doing avere problemi o difficoltà a fare; to get out of trouble togliersi o levarsi dai guai; to get sb. out of trouble togliere qcn. dai pasticci, tirare fuori qcn. dai guai; to stay out of trouble — tenersi fuori dai guai
3) (effort, inconvenience) pena f.to take the trouble to do — prendersi il disturbo o la briga di fare, darsi la pena di fare
to save sb. the trouble of doing — risparmiare a qcn. il disturbo di fare
it's more trouble than it's worth — il gioco non vale la candela, non ne vale la pena
not to be any trouble — [child, task] non dare problemi
if it's too much trouble, say so — se ti dà troppi problemi, dimmelo
4) (discord, disturbance)there'll be trouble — ci saranno disordini o incidenti
to expect trouble — [ police] aspettarsi incidenti
2. II 1. ['trʌbl]at the first sign of trouble — al minimo o primo segno di difficoltà
may o could I trouble you to do? potrei chiederle di fare? I won't trouble you with the details ti risparmierò i dettagli; to trouble to do — prendersi il disturbo o la briga di fare
3) (cause disturbance, discomfort) [person, tooth, cough] tormentare [ person]2.to trouble oneself to do — prendersi il disturbo o la briga di fare
* * *1. noun1) ((something which causes) worry, difficulty, work, anxiety etc: He never talks about his troubles; We've had a lot of trouble with our children; I had a lot of trouble finding the book you wanted.) problema2) (disturbances; rebellion, fighting etc: It occurred during the time of the troubles in Cyprus.) tumulto3) (illness or weakness (in a particular part of the body): He has heart trouble.) problema2. verb1) (to cause worry, anger or sadness to: She was troubled by the news of her sister's illness.) turbare2) (used as part of a very polite and formal request: May I trouble you to close the window?) disturbare3) (to make any effort: He didn't even trouble to tell me what had happened.) disturbarsi•- troubled- troublesome
- troublemaker* * *I 1. ['trʌbl]to get sb. into trouble — mettere qcn. nei guai, creare dei problemi a qcn.
to be asking for trouble — andare in cerca di guai, cercare i guai col lanternino
the trouble with you is that... — il tuo guaio è che...
2) (difficulties) difficoltà f.pl., guai m.pl.to be in o get into trouble [ person] essere o mettersi nei guai; [ company] essere nei guai, avere delle difficoltà; to have trouble doing avere problemi o difficoltà a fare; to get out of trouble togliersi o levarsi dai guai; to get sb. out of trouble togliere qcn. dai pasticci, tirare fuori qcn. dai guai; to stay out of trouble — tenersi fuori dai guai
3) (effort, inconvenience) pena f.to take the trouble to do — prendersi il disturbo o la briga di fare, darsi la pena di fare
to save sb. the trouble of doing — risparmiare a qcn. il disturbo di fare
it's more trouble than it's worth — il gioco non vale la candela, non ne vale la pena
not to be any trouble — [child, task] non dare problemi
if it's too much trouble, say so — se ti dà troppi problemi, dimmelo
4) (discord, disturbance)there'll be trouble — ci saranno disordini o incidenti
to expect trouble — [ police] aspettarsi incidenti
2. II 1. ['trʌbl]at the first sign of trouble — al minimo o primo segno di difficoltà
may o could I trouble you to do? potrei chiederle di fare? I won't trouble you with the details ti risparmierò i dettagli; to trouble to do — prendersi il disturbo o la briga di fare
3) (cause disturbance, discomfort) [person, tooth, cough] tormentare [ person]2.to trouble oneself to do — prendersi il disturbo o la briga di fare
-
13 least
[liːst] 1.(the) least — (il) meno; (in negative constructions) (il) minimo
2.they had the least food — hanno ricevuto meno cibo di tutti o la minor quantità di cibo
pronome il meno, il minimo3.he was surprised, to say the least (of it) — era sorpreso, a dir poco
2) (with verbs) menonobody knew it, Tom least of all o least of all Tom — nessuno lo sapeva, Tom meno di tutti o meno di tutti Tom
3) at least almeno, perlomenosuch people are at the very least guilty of negligence — tali persone sono come minimo colpevoli di negligenza
4)I'm not worried in the least I'm not in the least (bit) worried non sono minimamente preoccupato, non sono preoccupato neanche un po'; it doesn't bother me in the least — non mi disturba affatto
••••last but not least last but by no means least — ultimo, ma non meno importante
Note:When the least is used as a quantifier followed by a noun to mean the smallest quantity of, it is translated by (il) meno, (il) più piccolo, (il) minore: they had the least food = hanno ricevuto meno cibo di tutti / la minor quantità di cibo. - But when the least is used as a quantifier to mean the slightest, it is translated by il minimo or la minima: I haven't the least idea about it = non ne ho la minima idea. For examples of these and particular usages, see below. - For translations of least as a pronoun or adverb see II and III below. - The phrase at least is usually translated by almeno. For examples and exceptions, see III 3 below. - For the phrase in the least, see III 4 below* * *[li:st] 1. adjective, pronoun((something) which is the smallest or the smallest amount that exists, is possible etc: I think the least you can do is apologize!; She wanted to know how to do it with the least amount of bother.) minimo2. adverb((somethimes with the) to the smallest or lowest degree: I like her (the) least of all the girls; That is the least important of our problems.) meno- at least- not in the least* * *[liːst] 1.(the) least — (il) meno; (in negative constructions) (il) minimo
2.they had the least food — hanno ricevuto meno cibo di tutti o la minor quantità di cibo
pronome il meno, il minimo3.he was surprised, to say the least (of it) — era sorpreso, a dir poco
2) (with verbs) menonobody knew it, Tom least of all o least of all Tom — nessuno lo sapeva, Tom meno di tutti o meno di tutti Tom
3) at least almeno, perlomenosuch people are at the very least guilty of negligence — tali persone sono come minimo colpevoli di negligenza
4)I'm not worried in the least I'm not in the least (bit) worried non sono minimamente preoccupato, non sono preoccupato neanche un po'; it doesn't bother me in the least — non mi disturba affatto
••••last but not least last but by no means least — ultimo, ma non meno importante
Note:When the least is used as a quantifier followed by a noun to mean the smallest quantity of, it is translated by (il) meno, (il) più piccolo, (il) minore: they had the least food = hanno ricevuto meno cibo di tutti / la minor quantità di cibo. - But when the least is used as a quantifier to mean the slightest, it is translated by il minimo or la minima: I haven't the least idea about it = non ne ho la minima idea. For examples of these and particular usages, see below. - For translations of least as a pronoun or adverb see II and III below. - The phrase at least is usually translated by almeno. For examples and exceptions, see III 3 below. - For the phrase in the least, see III 4 below -
14 rest
I [rest]the rest — (of food, day, story) il resto
for the rest... — per il resto...
II [rest]and all the rest of it — colloq. e tutto il resto
to put sb.'s mind at rest — tranquillizzare qcn.
2) (support) supporto m.3) mus. pausa f.4) (immobility)••III 1. [rest]a change is as good as a rest — prov. = cambiare fa bene tanto quanto riposarsi
1) (lean)to rest sth. on — appoggiare qcs. su [ surface]
2) (allow to rest) riposare [ legs]; tenere a riposo [ injured limb]; fare riposare [ horse]3) agr. lasciare a maggese [ land]4) dir.2.I rest my case — fig. non ho niente da aggiungere
1) (relax) riposarsito rest on — appoggiarsi su, essere appoggiato su
3) eufem.to be resting — [ actor] essere disoccupato, non avere una parte
4)to rest in peace — [ dead person] riposare in pace
5) fig.to let the matter o things rest lasciare perdere; you can't just let it rest there! — non puoi abbandonare tutto così!
•- rest on- rest up••* * *I 1. [rest] noun1) (a (usually short) period of not working etc after, or between periods of, effort; (a period of) freedom from worries etc: Digging the garden is hard work - let's stop for a rest; Let's have/take a rest; I need a rest from all these problems - I'm going to take a week's holiday.)2) (sleep: He needs a good night's rest.)3) (something which holds or supports: a book-rest; a headrest on a car seat.)4) (a state of not moving: The machine is at rest.)2. verb1) (to (allow to) stop working etc in order to get new strength or energy: We've been walking for four hours - let's stop and rest; Stop reading for a minute and rest your eyes; Let's rest our legs.)2) (to sleep; to lie or sit quietly in order to get new strength or energy, or because one is tired: Mother is resting at the moment.)3) (to (make or allow to) lean, lie, sit, remain etc on or against something: Her head rested on his shoulder; He rested his hand on her arm; Her gaze rested on the jewels.)4) (to relax, be calm etc: I will never rest until I know the murderer has been caught.)5) (to (allow to) depend on: Our hopes now rest on him, since all else has failed.)6) ((with with) (of a duty etc) to belong to: The choice rests with you.)•- restful- restfully
- restfulness
- restless
- restlessly
- restlessness
- rest-room
- at rest
- come to rest
- lay to rest
- let the matter rest
- rest assured
- set someone's mind at rest II [rest]- the rest* * *I [rest]the rest — (of food, day, story) il resto
for the rest... — per il resto...
II [rest]and all the rest of it — colloq. e tutto il resto
to put sb.'s mind at rest — tranquillizzare qcn.
2) (support) supporto m.3) mus. pausa f.4) (immobility)••III 1. [rest]a change is as good as a rest — prov. = cambiare fa bene tanto quanto riposarsi
1) (lean)to rest sth. on — appoggiare qcs. su [ surface]
2) (allow to rest) riposare [ legs]; tenere a riposo [ injured limb]; fare riposare [ horse]3) agr. lasciare a maggese [ land]4) dir.2.I rest my case — fig. non ho niente da aggiungere
1) (relax) riposarsito rest on — appoggiarsi su, essere appoggiato su
3) eufem.to be resting — [ actor] essere disoccupato, non avere una parte
4)to rest in peace — [ dead person] riposare in pace
5) fig.to let the matter o things rest lasciare perdere; you can't just let it rest there! — non puoi abbandonare tutto così!
•- rest on- rest up•• -
15 run *****
[rʌn] ran vb: pt run pp1. vi1) correre, (flee) scappareto run to help sb — accorrere in aiuto di qn, correre ad aiutare qn
a rumour ran through the town that... — si è sparsa la voce in città che...
2)the train runs between Gatwick and Victoria — il treno fa servizio tra Gatwick e la stazione Victoria
3) (function) funzionare, andareto run on petrol/on diesel/off batteries — andare a benzina/a diesel/a batterie
4) (extend: contract) essere valido (-a)5) (river, tears, curtains, drawer) scorrere, (nose) colare, (eyes) lacrimare, (tap) perdere, (sore, abscess) spurgare, (melt: butter, icing) fondere, (colour, ink) sbavare, (colour: in washing) stingereto run high — (river, sea) ingrossarsi, (feelings) inasprirsi
6)to run across the road — attraversare di corsa la strada2. vt1) correre, (race) partecipare a2)to run sb into town — accompagnare or portare qn in città3) (organize, manage: business, hotel) dirigere, gestire, (country) governare, (campaign) organizzare4) (operate: machine) usareto run a program Comput — eseguire un programma
5)to run it close or fine — ridursi all'ultimo momento
6)to run one's eye over a letter — dare una scorsa a una lettera3. n1) (act of running) corsato make a run for it — scappare, tagliare la corda
she's had a good run — (on death, retirement) ha avuto il suo
2) (outing) giro3) Rail percorso, tragitto4) (sequence) serie f inv, Cards scalathere's been a run on... — c'è stata una forte richiesta di...
6) (for animals) recinto7) (for skiing, bobsleighing) pista8) (in stocking, tights) smagliatura•- run away- run down- run in- run into- run off- run on- run out- run over- run to- run up -
16 smooth
I [smuːð]1) (even) [stone, sea, skin, fabric] liscio; [ road] piano; [curve, line, breathing] regolare; [ sauce] omogeneo; [ movement] agevole, sciolto2) fig. (problem-free) [journey, flight, life] tranquillo, senza intoppithe bill had a smooth passage through Parliament — la legge è passata senza difficoltà in Parlamento
3) (pleasant) [taste, wine] amabile, rotondo••II [smuːð]the course of true love never did run smooth — = l'amore vero non è mai privo di difficoltà
1) (flatten out) lisciare [paper, hair, surface]; (get creases out) togliere le pieghe a, stirare [ fabric]•* * *[smu:ð] 1. adjective1) (having an even surface; not rough: Her skin is as smooth as satin.) liscio2) (without lumps: Mix the ingredients to a smooth paste.) omogeneo3) ((of movement) without breaks, stops or jolts: Did you have a smooth flight from New York?) tranquillo4) (without problems or difficulties: a smooth journey; His progress towards promotion was smooth and rapid.) facile; tranquillo5) ((too) agreeable and pleasant in manner etc: I don't trust those smooth salesmen.) sdolcinato, mellifluo2. verb1) ((often with down, out etc) to make (something) smooth or flat: She tried to smooth the creases out.) appianare2) ((with into or over): to rub (a liquid substance etc) gently over (a surface): Smooth the moisturizing cream into/over your face and neck.) stendere•- smoothen- smoothly
- smoothness* * *I [smuːð]1) (even) [stone, sea, skin, fabric] liscio; [ road] piano; [curve, line, breathing] regolare; [ sauce] omogeneo; [ movement] agevole, sciolto2) fig. (problem-free) [journey, flight, life] tranquillo, senza intoppithe bill had a smooth passage through Parliament — la legge è passata senza difficoltà in Parlamento
3) (pleasant) [taste, wine] amabile, rotondo••II [smuːð]the course of true love never did run smooth — = l'amore vero non è mai privo di difficoltà
1) (flatten out) lisciare [paper, hair, surface]; (get creases out) togliere le pieghe a, stirare [ fabric]• -
17 heap
I 1. [hiːp]1) mucchio m., cumulo m.to pile sth. up in a heap o in heaps ammucchiare qcs.; to lie in a heap — [ person] essere accasciato; [ objects] essere ammassato
2) colloq. (lot)2. II [hiːp]heaps of — un mucchio o sacco di [work, problems, time, food]
2) fig. (shower)to heap [sth.] on sb. — colmare qcn. di [ praise]; caricare qcn. di [ work]; coprire qcn. di [ insults]
•- heap up* * *[hi:p] 1. noun1) (a large amount or a large number, in a pile: a heap of sand/apples.) mucchio2) ((usually in plural with of) many, much or plenty: We've got heaps of time; I've done that heaps of times.) mucchio2. verb1) (to put, throw etc in a heap: I'll heap these stones (up) in a corner of the garden.) ammucchiare2) (to fill or cover with a heap: He heaped his plate with vegetables; He heaped insults on his opponent.) colmare; coprire•- heaped* * *[hiːp]1. nheaps (of) — un sacco (di), un mucchio (di)we have heaps of time — abbiamo un mucchio or sacco di tempo
I was struck or knocked all of a heap fam — sono rimasto di stucco
2. vtthe waitress heaped potatoes onto my plate — la cameriera mi ha dato una montagna or un mucchio di patate
to heap favours/praise/gifts on sb — ricolmare qn di favori/lodi/regali
heaped spoonful Culin — cucchiaio colmo
•- heap up* * *heap /hi:p/n.1 mucchio; cumulo; ammasso; catasta; pigna: rubbish heap, mucchio d'immondizia; compost heap, mucchio di composta ( rifiuti organici)2 (anche pl.) (fig. fam.) mucchio; sacco; barca: a heap of money, un mucchio di soldi; heaps of time, un sacco (o un mucchio) di tempo; heaps of experience, una lunga esperienza; heaps of times, un mucchio di volte● (fam.) to feel heaps better, stare molto meglio ( di salute) □ (fig.) to be at the bottom [top] of the heap, essere sul gradino più basso [più alto] □ to collapse (o to fall) in a heap, afflosciarsi a terra; cadere come un corpo morto □ (fam.) to be struck all of a heap, restare interdetto.(to) heap /hi:p/v. t.● ( anche fig.) to heap st. on, dare qc. in gran quantità a; profondere (o riversare) qc. su; coprire di qc.: to heap gifts on sb., profondere doni su q., coprire q. di doni; to heap insults [praise] on sb., coprire q. d'insulti [di lodi] □ ( anche fig.) to heap st. [sb.] with, caricare, colmare, ricoprire qc. [q.] di: Her desk was heaped with books, la sua scrivania era ricoperta di libri □ a heaped ( USA: heaping) spoon, un cucchiaio colmo.* * *I 1. [hiːp]1) mucchio m., cumulo m.to pile sth. up in a heap o in heaps ammucchiare qcs.; to lie in a heap — [ person] essere accasciato; [ objects] essere ammassato
2) colloq. (lot)2. II [hiːp]heaps of — un mucchio o sacco di [work, problems, time, food]
2) fig. (shower)to heap [sth.] on sb. — colmare qcn. di [ praise]; caricare qcn. di [ work]; coprire qcn. di [ insults]
•- heap up -
18 heir
[eə(r)]nome erede m. e f. (to di)to be heir to — fig. ereditare [problems, projects]
* * *[eə]feminine - heiress; noun(a person who by law receives wealth, property etc when the owner dies: A person's eldest son is usually his heir; A king's eldest son is the heir to the throne.) erede; ereditiera- heirloom* * *heir /ɛə(r)/n.2 (leg.) discendente diretto; legatario; erede legittimo (ma la «common law» ingl. ignora la figura dell'erede in senso stretto)● (leg.) heirs and assignees, eredi ed aventi diritto ( formula usata nelle cessioni di beni) □ heir apparent, erede legittimo (o in linea diretta; l'opposto dell'ital. «erede apparente») □ heir-at-law, erede legittimo □ heir of the blood, erede per diritto di sangue □ heir presumptive, erede presuntivo □ (in GB) heir under the will, erede testamentarioheirdomn. (leg.)1 [u] condizione d'erede2 ereditàheirshipn. [u](leg.) condizione d'erede; diritto all'eredità.* * *[eə(r)]nome erede m. e f. (to di)to be heir to — fig. ereditare [problems, projects]
-
19 happen
['hæpən]1) (occur) accadere, avvenire, succederewhatever happens, don't get out — qualunque cosa accada, non uscire
it had o it was bound to happen BE doveva accadere; how does it happen o how can it happen that such problems are ignored? come è possibile che certi problemi vengano ignorati? anything might happen! potrebbe succedere di tutto! he's the sort of person who makes things happen — è una di quelle persone che ha la capacità di incidere sulle cose
2) (befall)to happen to sb. — accadere o succedere a qcn.
if anything happens to her, I shall never forgive myself — se dovesse accaderle qualcosa, non me lo perdonerei mai
it so happened that... — il caso volle che...
as it happened, the weather that day was bad — guarda caso, quel giorno il tempo era brutto
4) (become of)•* * *['hæpən]1) (to take place or occur; to occur by chance: What happened next?; It just so happens / As it happens, I have the key in my pocket.) succedere2) ((usually with to) to be done to (a person, thing etc): She's late - something must have happened to her.) succedere3) (to do or be by chance: I happened to find him; He happens to be my friend.) avere la fortuna di•- happen upon
- happen on* * *['hæpən]1) (occur) accadere, avvenire, succederewhatever happens, don't get out — qualunque cosa accada, non uscire
it had o it was bound to happen BE doveva accadere; how does it happen o how can it happen that such problems are ignored? come è possibile che certi problemi vengano ignorati? anything might happen! potrebbe succedere di tutto! he's the sort of person who makes things happen — è una di quelle persone che ha la capacità di incidere sulle cose
2) (befall)to happen to sb. — accadere o succedere a qcn.
if anything happens to her, I shall never forgive myself — se dovesse accaderle qualcosa, non me lo perdonerei mai
it so happened that... — il caso volle che...
as it happened, the weather that day was bad — guarda caso, quel giorno il tempo era brutto
4) (become of)• -
20 sequence
['siːkwəns]1) (of problems) serie f., sfilza f., sequela f.; (of photos) sequenza f.; (of events) successione f.2) (order) ordine m.3) cinem. sequenza f.4) (dance) variazione f.5) mus. (of notes, chords) sequenza f.6) inform. mat. sequenza f.7) gioc. (in card games) scala f., sequenza f.8) ling.sequence of tenses — concordanza dei tempi, consecutio temporum
* * *['si:kwəns](a series of events etc following one another in a particular order: He described the sequence of events leading to his dismissal from the firm; a sequence of numbers; a dance sequence.) sequenza, successione* * *['siːkwəns]1) (of problems) serie f., sfilza f., sequela f.; (of photos) sequenza f.; (of events) successione f.2) (order) ordine m.3) cinem. sequenza f.4) (dance) variazione f.5) mus. (of notes, chords) sequenza f.6) inform. mat. sequenza f.7) gioc. (in card games) scala f., sequenza f.8) ling.sequence of tenses — concordanza dei tempi, consecutio temporum
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Unsolved problems in philosophy — This article deals mainly with unsolved problems in analytic philosophy. For other schools of philosophy, this concept is not well defined. Philosophical problems are unlike scientific or mathematical problems in that problems in philosophy are… … Wikipedia
teething problems — UK US noun [plural] minor problems that a new company, project, product etc may have in the beginning Thesaurus: small and minor problemssynonym people and things that cause worry or problemshyponym Variant: teething troubles * * * ˈteething… … Useful english dictionary
Corner Theatre ETC — The Old Corner Theatre Address 891 North Howard Street City Baltimore, Maryland … Wikipedia
teething problems — teething ,problems or teething ,troubles noun plural minor problems that a new company, project, product, etc. may have in the beginning … Usage of the words and phrases in modern English
teething problems — UK / US or teething troubles UK / US noun [plural] minor problems that a new company, project, product etc may have in the beginning … English dictionary
Computational complexity theory — is a branch of the theory of computation in theoretical computer science and mathematics that focuses on classifying computational problems according to their inherent difficulty, and relating those classes to each other. In this context, a… … Wikipedia
Complexity class — In computational complexity theory, a complexity class is a set of problems of related resource based complexity. A typical complexity class has a definition of the form: the set of problems that can be solved by an abstract machine M using… … Wikipedia
run — run1 [ rʌn ] (past tense ran [ ræn ] ; past participle run) verb *** ▸ 1 move quickly with legs ▸ 2 control/organize ▸ 3 machine: work ▸ 4 liquid: flow ▸ 5 try to be elected ▸ 6 vehicle: travel ▸ 7 be shown/performed ▸ 8 reach amount/rate ▸ 9… … Usage of the words and phrases in modern English
hit — hit1 W2S1 [hıt] v past tense and past participle hit present participle hitting ▬▬▬▬▬▬▬ 1¦(touch somebody/something hard)¦ 2¦(crash into something)¦ 3¦(hurt yourself)¦ 4¦(sport)¦ 5¦(press)¦ 6¦(attack)¦ 7¦(affect badly)¦ … Dictionary of contemporary English
Aristotle University of Thessaloniki — Infobox University name = Aristotle University of Thessaloniki native name = Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο της Θεσσαλονίκης motto = MOYΣAIΣ XAPIΣI ΘYE (Sacrifice with the grace of the Muses) established = 1925 staff = chancellor = Anastasios Manthos… … Wikipedia
intelligence — /in tel i jeuhns/, n. 1. capacity for learning, reasoning, understanding, and similar forms of mental activity; aptitude in grasping truths, relationships, facts, meanings, etc. 2. manifestation of a high mental capacity: He writes with… … Universalium