-
1 precipitare
precipitare v. ( precìpito) I. intr. (aus. essere) 1. ( cadere) tomber: precipitare dalla finestra tomber de la fenêtre. 2. ( di aereo) s'écraser: l'aereo è precipitato l'avion s'est écrasé. 3. ( di prezzi) chuter (aus. avoir): il prezzo del petrolio è precipitato l'anno scorso le prix du pétrole a chuté l'année dernière. 4. ( fig) (piombare, sprofondare) tomber, plonger (aus. avoir): precipitare nella più nera disperazione plonger dans le désespoir le plus sombre. 5. ( fig) ( peggiorare velocemente) se précipiter: la situazione sta precipitando la situation est en train de se précipiter. 6. ( Chim) précipiter (aus. avoir). II. tr. 1. ( far cadere con impeto) précipiter, faire tomber: precipitare qcu. da una rupe précipiter qqn du haut d'un rocher; con una spinta lo precipitò dalle scale il le poussa du haut de l'escalier. 2. ( fig) ( affrettare eccessivamente) précipiter: precipitare la partenza précipiter son départ; precipitare una risoluzione précipiter une résolution; non precipitiamo le cose! ne précipitons pas les choses! III. prnl. precipitarsi 1. ( affrettarsi) se précipiter, se ruer: precipitarsi in aiuto di qcu. se précipiter au secours de qqn; precipitarsi fuori se précipiter dehors, se ruer dehors; precipitarsi alla porta se précipiter à la porte. 2. ( gettarsi) se précipiter, se jeter: si precipitò da uno scoglio il se jeta d'un rocher. 3. ( Chim) précipiter. -
2 ripiombare
I. ripiombare v. ( ripiómbo) I. intr. (aus. essere) 1. ( ricadere pesantemente) retomber: gli ripiombò addosso il lui retomba dessus. 2. ( fig) replonger (aus. avoir), sombrer de nouveau: ripiombò nella più nera disperazione il sombra de nouveau dans le désespoir le plus noir. II. tr. ( fig) ( fare precipitare) replonger. II. ripiombare v.tr. ( ripiómbo) plomber de nouveau. -
3 sbalzare
I. sbalzare v. ( sbàlzo) I. tr. 1. jeter, lancer. 2. ( fig) ( rimuovere) destituer, ( colloq) virer: sbalzare qcu. da un posto virer qqn de sa place. II. intr. (aus. essere) ( precipitare) dégringoler (aus. avoir): la temperatura è sbalzata a tre gradi sotto zero la température a dégringolé à moins trois degrés. II. sbalzare v.tr. ( sbàlzo) ( lavorare a sbalzo) bosseler, repousser.
См. также в других словарях:
precipitare — PRECIPITÁRE, precipitări, s.f. Acţiunea de a (se) precipita şi rezultatul ei; precipitaţie. – v. precipita. Trimis de ana zecheru, 13.09.2007. Sursa: DEX 98 PRECIPITÁRE s. 1. v. grabă. 2. (chim.) precipi taţie. Trimis de siveco, 13.09.2007.… … Dicționar Român
precipitare — [dal lat. praecipitare, der. di praeceps cipĭtis precipite ] (io precìpito, ecc.). ■ v. tr. 1. [buttare verso il basso: i Romani precipitavano i traditori dalla rupe Tarpea ] ▶◀ (fam.) buttare giù, lanciare, scagliare. ↑ scaraventare (giù). 2.… … Enciclopedia Italiana
precipitare — pre·ci·pi·tà·re v.intr. e tr. (io precìpito) I. v.intr. (essere) I 1. FO cadere rovinosamente dall alto: un vaso è precipitato giù dal balcone, la cascata precipita a valle con violenza; precipitare in un crepaccio, dal tetto Sinonimi: cascare,… … Dizionario italiano
precipitare — {{hw}}{{precipitare}}{{/hw}}A v. tr. (io precipito ) 1 Gettare con impeto dall alto in basso: precipitare in mare la zavorra | (fig.) Far cadere: la disgrazia lo ha precipitato nella disperazione. 2 (fig.) Fare qlco. in gran fretta e senza… … Enciclopedia di italiano
precipitare — A v. tr. 1. gettare, scagliare, scaraventare 2. (fig.) affrettare, accelerare CONTR. rallentare, frenare B v. intr. (anche fig.) cadere, cascare, piombare, volare, capitombolare, tombolare, rotolare, sprofondare, stramazzare, crollare, rovinare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
precipitáre — s. f., g. d. art. precipitärii; pl. precipitäri … Romanian orthography
riprecipitare — ri·pre·ci·pi·tà·re v.tr. e intr. (io riprecìpito) CO 1. v.tr., far precipitare di nuovo | fig., far ricadere in uno stato d animo negativo, di dolore, di afflizione, ecc.: la notizia lo ha riprecipitato nello sconforto 2. v.intr. (essere)… … Dizionario italiano
precipitaţie — PRECIPITÁŢIE, precipitaţii, s.f. 1. Precipitare. 2. Vapori de apă condensaţi care cad din atmosferă pe suprafaţa pământului sub formă de ploaie, ceaţă, brumă, zăpadă, grindină etc. [var.: precipitaţiúne s.f.] – Din fr. précipitation, lat.… … Dicționar Român
cadere — v. intr. 1. (anche fig.) precipitare, cascare, piombare, stramazzare, ribaltarsi, capitombolare, ruzzolare, procombere (lett.), accasciarsi, afflosciarsi, crollare, tracollare □ rovinare, abbattersi, schiantarsi, sfasciarsi, diroccarsi,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
piombare — 1piom·bà·re v.intr. e tr. (io piómbo) FO 1a. v.intr. (essere) cadere dall alto con un moto violento: piombare al suolo, in terra, in acqua, un vaso di fiori è piombato dalla finestra, è piombato un masso di roccia sulla strada, un fulmine è… … Dizionario italiano
ruzzolare — ruz·zo·là·re v.intr. e tr. (io rùzzolo) CO 1. v.intr. (essere) cadere rotolando: ruzzolare giù dalle scale | scherz., ruzzolare dal letto, alzarsi di buonora Sinonimi: cascare, precipitare, rotolare, capitombolare. 2. v.intr. (essere) di qcs.,… … Dizionario italiano