Перевод: с немецкого на английский

с английского на немецкий

(prügel)

  • 41 abbekommen

    ab|be·kom·men *
    etw [von etw dat] \abbekommen to get [or receive] one's share [of sth];
    ich habe noch nichts vom Gewinn \abbekommen I still haven't had my share of the winnings;
    die Hälfte von etw \abbekommen to receive [or get] half of sth
    etw \abbekommen to get sth;
    Prügel \abbekommen to get a beating
    etwas/nichts \abbekommen to get/not get damaged;
    das Auto hat bei dem Unfall eine ganze Menge \abbekommen the car got quite a bashing in the accident
    4) (fam: verletzt werden)
    etwas/nichts \abbekommen to be/not be injured
    etw [von etw dat] \abbekommen to get sth off [of sth]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > abbekommen

  • 42 Abreibung

    Ab·rei·bung f
    ( fam)
    1) ( Prügel) beating, a good thump ( fam)
    dafür hast du eine \Abreibung verdient! you deserve to get clobbered! ( fam)
    2) ( Tadel) censure, criticism

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Abreibung

  • 43 androhen

    an|dro·hen
    vt
    jdm etw \androhen to threaten sb with sth;
    er drohte ihm Prügel an he threatened to beat him up

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > androhen

  • 44 bekommen

    be·kom·men * irreg vt
    1) ( erhalten)
    etw [von jdm] \bekommen to receive sth [from sb];
    ich habe das zum Geburtstag \bekommen I received [or got] [or was given] this for my birthday;
    wir \bekommen demnächst Kabelfernsehen we're having cable TV installed in the near future;
    etw in die Hände \bekommen ( fam) to get hold of sth;
    eine Ermäßigung \bekommen to qualify for a reduction;
    Geld \bekommen to receive [or earn] money;
    hast du dein Geld schon \bekommen? have you been paid yet?;
    sie bekommt 28 Euro die Stunde she earns 28 euros an hour;
    die Genehmigung/die Mehrheit \bekommen to obtain permission/the majority;
    ein Lob/einen Tadel \bekommen to be praised/reprimanded, to receive praise/a reprimand;
    eine Massage/eine Spritze \bekommen to be given a massage/an injection;
    eine Ohrfeige/einen Schlag \bekommen to get a clip on the ear/an electric shock;
    einen Preis \bekommen to win a prize;
    Prügel [o Schläge] \bekommen to get a thrashing [or (Am a.) licking];
    Tritte \bekommen to get kicked [or ( fam) a kicking];
    die Zeitung regelmäßig \bekommen to have the newspaper delivered regularly;
    ich bekomme noch 4.000 Euro von dir you still owe me 4,000 euros;
    was \bekommen Sie dafür? how much is it?, how much do I owe you?;
    von der Schokolade kann sie einfach nicht genug \bekommen! she just can't get enough of that chocolate!
    2) ( erreichen)
    den Bus/ das Flugzeug/den Zug \bekommen to catch the bus/plane/train;
    die Maschine nach Honolulu \bekommen to catch the flight to Honolulu
    etw \bekommen to be served with sth;
    ich bekomme ein Bier I'd like a beer;
    wer bekommt das Steak? who ordered [or whose is] the steak?; ( im Geschäft) to buy sth;
    was \bekommen Sie? what would you like? [or what can I get you?];
    eine Gefängnisstrafe/Geldstrafe \bekommen to get [or be given] a prison sentence/a fine;
    er bekam 3 Jahre Gefängnis he was sentenced to [or got] three years in prison
    Ärger/Schwierigkeiten \bekommen to get into trouble/difficulties;
    wir \bekommen besseres Wetter the weather is improving
    [es mit der] Angst \bekommen to get [or become] afraid;
    eine Erkältung \bekommen to catch [or come down with] a cold;
    eine Glatze/graue Haare \bekommen to go bald [or (Am a.) to be balding] /to go grey ( Brit) [or (Am) gray];
    Heimweh \bekommen to get homesick;
    eine Krankheit \bekommen to get [or develop] an illness;
    Lust \bekommen, etw zu tun to feel like doing sth;
    Zähne \bekommen to teethe, to get [or cut] teeth;
    du hast wieder Farbe \bekommen you look much better; s. a. Durst, Hunger
    etw zu essen/trinken \bekommen to get sth to eat/drink;
    etw zu hören/sehen \bekommen to get to hear/see sth;
    der wird von mir etwas zu hören \bekommen! ( fam) I'll give him a piece of my mind! [or ( fam) what-for!];
    etwas zu lachen \bekommen to get something to laugh about;
    in einem Kaufhaus bekommt man alles zu kaufen you can buy anything in a department store
    etw gemacht \bekommen to get [or have] sth done;
    etw bezahlt \bekommen to get paid for sth;
    seinen Wunsch erfüllt \bekommen to have one's wish fulfilled;
    etw geschenkt \bekommen to be given sth [as a present];
    von ihm bekommst du das Buch sicher geliehen he's sure to lend you that book
    9) (dazu bringen, etw zu tun)
    jdn dazu \bekommen, etw zu tun/ dass jd etw tut to get sb to do sth;
    er ist einfach nicht ins Bett zu \bekommen he just won't go to bed, we just can't get him to bed;
    ich bekam es nicht über mich, ihr die Wahrheit zu sagen I couldn't bring myself to tell her the truth
    etw \bekommen to find sth;
    er hat noch keine Arbeit \bekommen he hasn't found work yet;
    sie hat die Stelle \bekommen, die in der ‚Zeit‘ ausgeschrieben war she got that job that was advertised in ‘Zeit’
    vi
    jdm [gut]/ schlecht [o nicht] \bekommen to do sb good/to not do sb any good; Essen to agree/to disagree [or to not agree] with sb
    \bekommen Sie schon? are you being served? [or attended to]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > bekommen

  • 45 bekommen *

    ab|be·kom·men *
    etw [von etw dat] \bekommen * to get [or receive] one's share [of sth];
    ich habe noch nichts vom Gewinn \bekommen * I still haven't had my share of the winnings;
    die Hälfte von etw \bekommen * to receive [or get] half of sth
    etw \bekommen * to get sth;
    Prügel \bekommen * to get a beating
    etwas/nichts \bekommen * to get/not get damaged;
    das Auto hat bei dem Unfall eine ganze Menge \bekommen * the car got quite a bashing in the accident
    4) (fam: verletzt werden)
    etwas/nichts \bekommen * to be/not be injured
    etw [von etw dat] \bekommen * to get sth off [of sth]

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > bekommen *

  • 46 deftig

    def·tig [ʼdɛftɪç] adj
    1) ( herzhaft) good and solid pred;
    \deftige Mahlzeit substantial [or [good] solid] meal;
    ein \deftiger Eintopf a hearty stew
    2) (anständig, gehörig)
    eine \deftige Ohrfeige a good whack round the ear ( fam)
    eine \deftige Tracht Prügel a mother of a beating ( fam), a good hiding
    3) ( urwüchsig) earthy;
    ein \deftiger Witz a coarse [or crude] joke
    \deftig danebenhauen ( fam) to drop a clanger ( Brit) ( fam)
    sich \deftig ins Zeug legen ( fam) to really get going ( fam)
    \deftig reinhauen [o zulangen] ( fam) to really get stuck in ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > deftig

  • 47 funken

    funk·en
    1. funk·en [ʼfʊŋkn̩]
    vt
    etw \funken to radio sth;
    SOS \funken to send out sep [or radio] an SOS
    vi
    1) ( senden) to radio;
    um Hilfe \funken to radio for help
    2) ( Funken sprühen) to emit [or sep, send out] sparks to spark
    3) (fam: richtig funktionieren) to work;
    das Radio funkt wieder the radio's going again
    4) ( sich verlieben) to click;
    zwischen den beiden hat's gefunkt there's a special chemistry between those two, those two have really clicked
    vi impers fam
    1) ( Prügel geben) to be in for it;
    noch eine Bemerkung und es funkt! another remark and you'll be in for it
    2) ( verstehen) to click;
    endlich hat es bei ihm gefunkt! it finally clicked [with him] ( fam)
    2. Funk·en <-s, -> [ʼfʊŋkn̩] m
    Funke

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > funken

  • 48 gehörig

    ge·hö·rig [gəʼhø:rɪç] adj
    1) attr (fam: beträchtlich) good attr;
    eine \gehörige Achtung vor jdm haben to have a healthy respect for sb;
    jdm einen \gehörigen Schrecken einjagen to give sb a good [or ( Brit) ( fam) right] fright;
    jdm eine \gehörige Tracht Prügel verpassen to give sb a good [or sound] thrashing
    2) attr ( entsprechend) proper
    3) (geh: gehörend)
    zu etw akk \gehörig belonging to sth;
    nicht zur Sache \gehörig sein not to be relevant, to be irrelevant;
    alle nicht zum Thema \gehörigen Vorschläge all suggestions not relevant to the topic
    adv ( fam) good and proper ( fam), well and truly;
    jdn \gehörig ausschimpfen to tell sb off good and proper, to tell sb well and truly off;
    du hast dich \gehörig getäuscht you are very much mistaken

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > gehörig

  • 49 Haue

    Haue <-, -n> [ʼhauə] f
    1) (südd, schweiz, österr) ( Hacke) hoe
    2) kein pl (fam: Prügel) thrashing;
    \Haue kriegen ( fam) to get a good hiding, to get a thrashing;
    es gibt \Haue ( fam) you'll get a good hiding

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Haue

  • 50 heftig

    hef·tig [ʼhɛftɪç] adj
    1) (stark, gewaltig) violent;
    ein \heftiger Aufprall/ Schlag a violent impact/blow;
    \heftige Kopfschmerzen an intense [or a splitting] headache;
    \heftige Schneefälle heavy snowfalls;
    \heftige Seitenstiche a severe stitch in one's side;
    ein \heftiger Sturm a violent storm;
    eine \heftige Tracht Prügel ( fam) a good thrashing ( fam)
    2) ( intensiv) intense;
    \heftige Auseinandersetzungen fierce arguments;
    nach \heftigen Kämpfen after heavy fighting;
    eine \heftige Sehnsucht/ Leidenschaft an intense longing/passion
    3) ( unbeherrscht) violent;
    ( scharf) vehement;
    ich hatte eine \heftigere Reaktion befürchtet I had feared a more vehement reaction;
    \heftig werden to fly into a rage
    adv violently;
    es schneite \heftig it snowed heavily;
    die Vorwürfe wurden \heftig dementiert the accusations were vehemently denied

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > heftig

  • 51 hieb

    hieb
    1. hieb imp von hauen
    2. Hieb <-[e]s, -e> [hi:p, pl ʼhi:bə] m
    1) ( Schlag) blow;
    (Peitschen\hieb) lash [of a whip];
    jdm einen \hieb versetzen to deal sb a blow; ( mit einer Peitsche) to lash sb with a whip; ( mit der Faust) to punch sb
    2) pl ( Prügel) beating sing, hiding sing;
    der Vater drohte ihm \hiebe an his father threatened him with a beating;
    noch ein so freches Wort, und es gibt/setzt \hiebe! one more cheeky remark like that and you'll get walloped ( fam); [or a beating]; [or a hiding] !
    3) ( DIAL) (veraltend: Schluck Alkohol)
    ein \hieb etw a drop of sth;
    einen \hieb Wein trinken to drink a drop of wine
    4) ( DIAL) (veraltend: leichter Alkoholrausch)
    einen \hieb haben to be tipsy
    6) tech ( DIAL) ( an Feilen) cut
    WENDUNGEN:
    auf den ersten \hieb at the first attempt;
    einen \hieb haben (sl) to be out of one's mind;
    der \hieb saß the dig [or gibe] hit [or struck] home;
    auf einen \hieb ( fam) at [or in] one go

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hieb

  • 52 Keile

    Kei·le [ʼkailə] pl
    ( DIAL) (fam: Prügel) thrashing sing, hiding sing ( fam)
    \Keile bekommen [o kriegen] [o beziehen] to get [or be given] a [good] thrashing [or hiding] ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Keile

  • 53 kriegen

    krie·gen
    1. krie·gen [ʼkri:gn̩]
    vt fam
    1) ( bekommen)
    etw [von jdm] \kriegen to get sth [from sb];
    ich nehme diesen Ring, was \kriegen Sie dafür [von mir]? I'll take this ring, what do you want for it [or what do I owe you for it] ?;
    ich kriege noch 20 Euro von dir you still owe me 20 euros;
    das Buch ist nirgends zu \kriegen you can't get that book anywhere;
    etw getan kriegen to get sth done;
    hast du die Arbeit auch bezahlt gekriegt? did you get paid for the work?;
    er hat das Auto ausgeliehen gekriegt he got to borrow the car, he got the loan of the car;
    den Schrank in den Aufzug \kriegen to get the cupboard into the lift [or (Am) elevator];
    etw zu sehen \kriegen to get to see sth
    etw \kriegen to catch sth;
    den Zug \kriegen to catch the train
    3) ( erwischen)
    jdn \kriegen to catch [or get a hold of] sb
    eine Krankheit \kriegen to get [or catch] [or come down with] an illness
    eine Spritze/ein Präparat \kriegen to get an injection/medication
    ein Kind \kriegen to have a baby;
    sie kriegt ein Kind she's going to have a baby
    Prügel/eine Ohrfeige \kriegen to get a hiding [or slap] in the face, to get a clip round the ears [or (Am) on the ear];
    jdn dazu \kriegen, etw zu tun to get sb to do sth
    etw gemacht \kriegen to get sth done, to manage to do sth;
    ich kriege das schon geregelt I'll get it sorted;
    den Satz kriegt er bestimmt nicht übersetzt he won't manage to translate that sentence
    WENDUNGEN:
    es mit jdm zu tun \kriegen to be in trouble with sb;
    es nicht °über sich \kriegen, etw zu tun to not be able to bring oneself to do sth;
    zu viel \kriegen;
    ich krieg' zu viel! that's really too much!
    vr ( fam);
    sie \kriegen sich they get it together ( fam)
    2. krie·gen [ʼkri:gn̩]
    vi
    ( Krieg führen) to make war

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > kriegen

  • 54 ordentlich

    or·dent·lich [ʼɔrdn̩tlɪç] adj
    1) ( aufgeräumt) tidy;
    hinterlasst bitte das Spielzimmer in \ordentlichem Zustand! please leave the playroom neat and tidy!
    2) ( Ordnung liebend) orderly;
    ein \ordentlicher Staatsbürger a respectable citizen;
    er ist nicht gerade einer der \ordentlichsten Menschen he is not exactly one of the tidiest people
    3) (fam: tüchtig) proper;
    eine \ordentliche Portion a decent portion;
    eine \ordentliche Tracht Prügel a [real] good hiding ( hum)
    4) ( annehmbar) decent, reasonable
    5) ( ordnungsgemäß) proper;
    ein \ordentliches Gericht a court of law;
    ein \ordentliches Mitglied a full member;
    ein \ordentlicher Professor a full professor
    1) ( säuberlich) neatly, tidily
    2) ( gesittet) properly, respectably
    3) (fam: tüchtig) properly;
    \ordentlich essen to eat well;
    greift/langt \ordentlich zu! tuck in! ( fam)
    4) ( diszipliniert) properly;
    \ordentlich zu arbeiten beginnen to get down to work;
    \ordentlich studieren to study seriously
    5) ( annehmbar) [really] well;
    ich habe \ordentlicher gegessen I have eaten better

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > ordentlich

  • 55 Tracht

    Tracht <-, -en> [traxt] f
    1) (Volks\Tracht) [traditional [or national] ] costume
    2) ( Berufskleidung) garb, dress, uniform
    WENDUNGEN:
    eine \Tracht Prügel ( fam) a thrashing ( fam), a good hiding ( fam)

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Tracht

  • 56 tüchtig

    tüch·tig [ʼtʏçtɪç] adj
    1) ( fähig) capable, competent;
    \tüchtig, \tüchtig! well done!
    2) (fam: groß) sizeable, big;
    eine \tüchtige Tracht Prügel a good hiding [or beating]; s. a. Welt
    adv fam
    1) ( viel)
    \tüchtig anpacken/ mithelfen to muck in ( Brit), to share [tasks/accommodations] (Am)
    \tüchtig essen to eat heartily;
    \tüchtig sparen to save hard
    2) ( stark)
    \tüchtig regnen to rain hard;
    \tüchtig schneien to snow hard [or heavily];
    es stürmt \tüchtig the [or a] storm is raging

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > tüchtig

  • 57 wegstecken

    1. to put away
    2. to stow away
    to get over sth.
    (Beleidigung, Enttäuschung etc.)
    to swallow
    (Schlag, Prügel)
    to take
    to hide

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > wegstecken

См. также в других словарях:

  • Prügel — steht für: Schläge in einer Auseinandersetzung, siehe Schlägerei Prügelstrafe als historische Züchtigung oder Sanktion, siehe Körperstrafe ein grobes Stück Holz, siehe Rundholz ein grober Stock als Werkzeug, siehe Keule einen Ortsteil der… …   Deutsch Wikipedia

  • Prügel — Sm std. (15. Jh.), spmhd. brügel Stammwort. Aber ahd. prugilon abdecken mit Prügeln( ?) . Diminutivum zu einem vorauszusetzenden g. * bruga Stämmchen, Prügel , zu dem schwz. Brügi Prügeldamm, Plattform, Bühne usw. ein Kollektivum ist.… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Prügel — Prügel: Das auf das dt. Sprachgebiet beschränkte Wort (mhd. brügel »Knüppel, Knüttel«) gehört zu der unter ↑ Brücke, ursprünglich »Knüppelweg, damm«, behandelten Wortgruppe. Der Gebrauch des Plurals im Sinne von »Schläge« hat sich in Wendungen… …   Das Herkunftswörterbuch

  • Prügel — Prügel, 1) eigentlich ein kurzes, von einem Baum gebrochenes Stück Holz; daher Prügelfalle, so v.w. Baumfalle; Prügelholz, Farbenholz in langen Stöcken; 2) Schläge mit einem solchen od. auch mit einer Karbatsche u. dgl. zur Strafe; über die… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Prügel — ↑Kalasche …   Das große Fremdwörterbuch

  • Prügel — 1. Jeder muss die Prügel1 behalten, die er bekommen hat. – Frost, 212. 1) Bezüglich derjenigen offensiven Actionen, die sich hinter unserm Rücken vollziehen, ist uns zur Bezeichnung die freie Wahl gelassen zwischen Prügel, Hiebe, Holze,… …   Deutsches Sprichwörter-Lexikon

  • Prügel — Keule; Knüppel; Schläger; Hiebe; Kloppe (umgangssprachlich); Dresche (umgangssprachlich); Haue (umgangssprachlich); den Arsch voll kriegen ( …   Universal-Lexikon

  • Prügel — Packung, Schläge; (geh.): Züchtigung; (ugs.): Abreibung, Bimse, Hiebe, Wichse; (salopp): Dresche; (fam.): Haue; (nordd., md.): Kloppe; (nordd. ugs.): Schacht; (landsch.): Kalasche, Schmiere, Senge; (landsch. ugs.): Keile; …   Das Wörterbuch der Synonyme

  • Prügel — Wachs (de), Schrübb, Klöpp (der), Prügel (der) Prügel (der) Prügel (der) Prügel (die) Wachs (de), Schrübb (nur Pl.), Klöpp (der) …   Kölsch Dialekt Lexikon

  • Prugel — This name, with variant forms Pregel and Prugel is of German origin, and is believed to be a metonymic occupational name for a maker of cudgels from the old German prugel , a cudgel. The surname first appears on record in Germany in the early… …   Surnames reference

  • Prügel — Jemandem Prügel zwischen die Beine werfen: jemandem ⇨ Knüppel zwischen die Beine werfen. Bei Abraham a Sancta Clara erscheint die Redensart in ›Judas, der Ertzschelm‹ (1710) und im ›Geistlichen Kramerladen‹ (1725) in der Form: ›Jemandem Prügel… …   Das Wörterbuch der Idiome

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»