Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(porro)

  • 121 Joint

    Deutsch-Spanisch Wörterbuch > Joint

  • 122 canuto

    sustantivo masculino
    1. [tubo] Rohr das
    2. (familiar) [porro] Joint der
    canuto
    canuto [ka'nuto]
    num1num (tubo) Röhre femenino
    num2num (argot: porro) Joint masculino

    Diccionario Español-Alemán > canuto

  • 123 fumar

    v.
    to smoke.
    fumar como un carretero to smoke like a chimney
    * * *
    1 to smoke
    1 to smoke
    1 to smoke
    2 (malgastar) to waste
    \
    fumarse las clases familiar to play truant, US play hooky
    'No fumar' "No smoking"
    * * *
    verb
    * * *
    1.
    VT [+ cigarro, pipa] to smoke
    2.

    ¿puedo fumar? — can I smoke?

    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <cigarrillo/puro> to smoke
    2) (Méx fam) ( hacer caso) to take notice of
    2.
    fumar vi to smoke

    se prohibe fumar or prohibido fumar — no smoking

    3.
    fumarse v pron
    1) (enf) <cigarrillo/cajetilla> to smoke
    2) (Esp fam)
    a) ( gastar) <dinero/ahorros> to blow (colloq)
    b) < clase> to skip
    * * *
    = smoking, smoke.
    Ex. What you don't understand, Juan, is that smoking is a tension reliever.
    Ex. I don't see why the smokers can't leave the building briefly when they want to smoke.
    ----
    * dejar de fumar = stop + smoking, quit + smoking, smoking cessation.
    * descanso para fumar = smoke break.
    * empezar a fumar = take up + smoking.
    * fumar como una chimenea = smoke like + a chimney.
    * fumar como un carretero = smoke like + a chimney.
    * fumar hasta desaparecer en una nube de humo = smoke + Reflexivo + into a cloud.
    * fumar la pipa de la paz = smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace.
    * fumar marijuana = smoke + pot.
    * fumar pasivamente = passive smoking.
    * fumarse un canuto = smoke + joint, smoke + weed.
    * fumarse un porro = smoke + joint, smoke + weed.
    * que no fuma = non-smoking.
    * salir a fumarse un cigarro = go out for + a smoke.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) <cigarrillo/puro> to smoke
    2) (Méx fam) ( hacer caso) to take notice of
    2.
    fumar vi to smoke

    se prohibe fumar or prohibido fumar — no smoking

    3.
    fumarse v pron
    1) (enf) <cigarrillo/cajetilla> to smoke
    2) (Esp fam)
    a) ( gastar) <dinero/ahorros> to blow (colloq)
    b) < clase> to skip
    * * *
    = smoking, smoke.

    Ex: What you don't understand, Juan, is that smoking is a tension reliever.

    Ex: I don't see why the smokers can't leave the building briefly when they want to smoke.
    * dejar de fumar = stop + smoking, quit + smoking, smoking cessation.
    * descanso para fumar = smoke break.
    * empezar a fumar = take up + smoking.
    * fumar como una chimenea = smoke like + a chimney.
    * fumar como un carretero = smoke like + a chimney.
    * fumar hasta desaparecer en una nube de humo = smoke + Reflexivo + into a cloud.
    * fumar la pipa de la paz = smoke + the peace pipe, smoke + the pipe of peace.
    * fumar marijuana = smoke + pot.
    * fumar pasivamente = passive smoking.
    * fumarse un canuto = smoke + joint, smoke + weed.
    * fumarse un porro = smoke + joint, smoke + weed.
    * que no fuma = non-smoking.
    * salir a fumarse un cigarro = go out for + a smoke.

    * * *
    fumar [A1 ]
    vt
    A ‹cigarrillo/puro› to smoke
    B ( Méx fam) (hacer caso) to take notice of
    se lo dijeron pero no los fumó they told him but he didn't take any notice (of them)
    ■ fumar
    vi
    to smoke
    fumar en pipa to smoke a pipe
    [ S ] se prohibe fumar or prohibido fumar no smoking
    fumar como una chimenea or un carretero ( fam); to smoke like a chimney ( colloq)
    1 ( enf) ‹cigarrillo› to smoke
    se fuma dos cajetillas diarias he smokes o gets through two packs a day
    2 ( fam) (gastar) ‹dinero/ahorros› to blow ( colloq)
    3 ( fam); ‹clase› to skip ( colloq), to skive off ( BrE colloq)
    * * *

    fumar ( conjugate fumar) verbo transitivo
    1cigarrillo/puro to smoke
    2 (Méx fam) ( hacer caso) to take notice of
    verbo intransitivo
    to smoke;

    fumar verbo transitivo & verbo intransitivo to smoke
    no fumar, (en letrero) no smoking

    ' fumar' also found in these entries:
    Spanish:
    no
    - papel
    - permitirse
    - pipa
    - prohibida
    - prohibido
    - quitarse
    - recalcar
    - ronca
    - ronco
    - sana
    - sano
    - barbaridad
    - cachimba
    - dejar
    - exceso
    - poder
    - prohibir
    - propósito
    - rogar
    English:
    advise
    - bad
    - chain-smoke
    - damage
    - do
    - forbid
    - give up
    - kindly
    - let
    - must
    - no
    - pipe
    - puff
    - quit
    - smoke
    - smoking
    - stop
    - your
    - chain
    - cut
    - difficult
    - have
    - heavy
    - may
    - strictly
    * * *
    vt
    to smoke
    vi
    to smoke;
    fumar en pipa to smoke a pipe;
    prohibido fumar, se prohibe fumar [en cartel] no smoking;
    fumar como un carretero to smoke like a chimney
    * * *
    I v/t smoke
    II v/i smoke;
    prohibido fumar no smoking;
    fumar en pipa smoke a pipe
    * * *
    : to smoke
    * * *
    fumar vb to smoke

    Spanish-English dictionary > fumar

  • 124 petardo

    f. & m.
    horror, ugly person (informal) (persona fea).
    m.
    1 firecracker.
    ¡qué petardo de película! what a boring film!
    3 joint (informal) (porro). (peninsular Spanish)
    4 distress signal.
    * * *
    1 (de verbena) firecracker, banger
    2 MILITAR petard
    3 familiar (persona - aburrido) boring fart, pain in the neck; (- feo) ugly person; (- inútil) good-for-nothing
    * * *
    SM
    1) (=cohete) banger, firecracker; (=explosivo) small explosive device; (Mil) petard
    2) * (=lo que aburre) bore, drag
    3) ** (=mujer fea) hag **, old hag **
    4) ** (=droga) joint **
    5) * (=estafa) fraud, swindle
    * * *
    a) ( cohete) firecracker, banger (BrE); (Mil) petard
    b) (fam) ( pesado) pain in the neck (colloq)
    * * *
    Ex. By this time, firecrackers and fireworks were being let off willy-nilly in the streets by any mug with a match.
    ----
    * ser un petardo = be a pain the neck, be a pain in the ass, be a pain in the arse, be a pain in the backside, be a pain in the proverbials, be a pain in the proverbials.
    * * *
    a) ( cohete) firecracker, banger (BrE); (Mil) petard
    b) (fam) ( pesado) pain in the neck (colloq)
    * * *

    Ex: By this time, firecrackers and fireworks were being let off willy-nilly in the streets by any mug with a match.

    * ser un petardo = be a pain the neck, be a pain in the ass, be a pain in the arse, be a pain in the backside, be a pain in the proverbials, be a pain in the proverbials.

    * * *
    1 (cohete) firecracker, banger ( BrE); ( Mil) petard
    2 ( fam) (pesado, aburrido) pain in the neck ( colloq)
    3 ( Esp arg) (de hachís) joint ( colloq), spliff (sl)
    * * *

    petardo sustantivo masculino
    firecracker, banger (BrE)
    petardo sustantivo masculino
    1 (de una traca, para fiestas) firecracker, banger
    2 Mil petard
    3 fam (aburrido, pesado) bore: ¡qué petardo de libro!, what a boring book!
    ' petardo' also found in these entries:
    Spanish:
    cuete
    English:
    banger
    - cracker
    - let off
    * * *
    petardo, -a
    nm
    1. [cohete] firecracker, Br banger
    2. Fam [aburrimiento] bore;
    ¡qué petardo de película! what a boring movie!
    3. Esp Fam [porro] joint
    nm,f
    Fam
    1. [persona fea] horror, ugly person
    2. [persona molesta] pain (in the neck);
    ¡no seas petardo! don't be a pain (in the neck)!
    * * *
    I m firecracker
    II m, petarda f fam ( plasta) nerd fam ;
    ser un petardo de persona be a pain in the neck fam
    * * *
    : firecracker
    * * *

    Spanish-English dictionary > petardo

  • 125 крепколобый

    прил. разг.
    de cabeza de tarro (de porro, de sandío)
    * * *
    adj
    colloq. de cabeza de tarro (de porro; de sandìo)

    Diccionario universal ruso-español > крепколобый

  • 126 лук

    лук I
    бот. cepo.
    --------
    лук II
    (оружие) pafarko.
    * * *
    I м.
    ( растение) cebolla f

    лук-поре́й — puerro m, porro m

    зелёный лук — cebolla tierna (verde), cebolleta f

    голо́вка лука — cabeza de cebolla, bulbo m

    II м.
    ( оружие) arco m

    стреля́ть из лу́ка — tirar con el arco

    натяну́ть лук — tensar el arco

    * * *
    I м.
    ( растение) cebolla f

    лук-поре́й — puerro m, porro m

    зелёный лук — cebolla tierna (verde), cebolleta f

    голо́вка лука — cabeza de cebolla, bulbo m

    II м.
    ( оружие) arco m

    стреля́ть из лу́ка — tirar con el arco

    натяну́ть лук — tensar el arco

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > лук

  • 127 недотёпа

    м., ж. прост.
    lerdo m, porro m, zote m
    * * *
    n
    1) colloq. animal de bellota, bolo
    2) simpl. lerdo, porro, zote

    Diccionario universal ruso-español > недотёпа

  • 128 iam

    iam, Adv. (zum Pronom.-Stamme *i- von is), jetzt, bereits, schon, I) temporell, zur Bezeichnung der Zeit eines Besprochenen als bloßen Zeitmomentes: A) im Gegensatz zu der fernern Vergangenheit und Zukunft = im Augenblicke, d.i. a) in der unmittelbaren Gegenwart = jetzt eben, soeben, gerade, D. faciam. P. At iam hoc, jetzt, auf der Stelle, Ter.: reddere qui voces iam scit puer, der eben zu sprechen weiß, Hor.: non quia iam sint, sed quia saepe sint, Cic.: plenum vino, non plenum vini iam dicitur, Quint. – iam iamque, jeden Augenblick, alsbald, Cic. u.a. (s. Kraner Caes. b. c. 1, 14, 1. Meißner Cic. Tusc. 1, 14): iam nunc, eben jetzt, iam tum, eben damals, Cic.: iam dudum, alsbald, sofort, Verg., Ov. u.a.: cum iam, als eben (gerade), Cic.: iam... cum, eben (gerade), als usw., Cic. u.a. (s. Fritzsche Hor. sat. 1, 5, 20): iam ut, eben als, sobald als, Plaut. u. Ter. – b) in der eben vergangenen Zeit = soeben, eben erst, illa his, quae iam posui, consequentia, Cic. – c) in der nächst zukünftigen Zeit = augenblicklich, alsbald, sofort, sogleich, gleich, iam redeo, Plaut.: omitte, iam adero, Ter.: iam dabitur, Ter.: iam opus est (ich brauche es gleich). G. iam feres (du sollst es gleich haben), Plaut.: viginti iam usust filio argenti minis: face id ut paratum iam sit, Plaut.: quam haec pulchra sint, ipse iam dicet, Cic. – iamiam, im Augenblicke,
    ————
    Plaut. u.a.: iamiamque, in diesem od. im nächsten Augenblicke, Cic. u.a.: iam tum, gleich damals, Cic. – dah. α) zur Vergegenwärtigung des Zeitpunktes einer Handlung, die man als nächstens eintretend ankündigt = sogleich, bald, iam te premet nox, Hor.: iam subrepet iners aetas, Tibull.: iam scies, Petron. – β) in Befehlen und Aufmunterungen = gleich, jetzt, nun, quid miserum, Aenea, laceras? Iam parce sepulto, Verg.: sed iam age, carpe viam, Verg. – γ) in ungeduldigen Fragen = gleich, iamne imus? Plaut.: quid iam? was nur gleich? oft b. Plaut.
    B) zur Andeutung, daß die Tätigkeit aus der Vergangenheit od. Zukunft in die Gegenwart hinüberreicht: a) aus der Vergangenheit = schon, nachgerade, bereits, bisher, satis diu iam hoc saxum volvo, Ter.: Nestor tertiam iam aetatem hominum vivebat, Cic.: septingentos iam annos amplius unis moribus vivunt, Cic. – u. so iam diu, iam dudum, iam pridem, schon längst, Cic. u.a. – b) aus der Zukunft = nun, von nun an, nunmehr, nun schon, nulla mihi res posthac potest iam intervenire tanta, Ter.: iam ex sermone hoc gubernabunt doctius porro rem, Plaut.: at non sunt iam immortali ulla pericula, Lucr.: iam concedo, non esse miseros, qui mortui sunt, Cic. – surgere iam (nun, nunmehr) tempus, Catull.: iam tempus agi res, Verg. – So mit Negationen: non iam od. iam non = nun nicht mehr, Cic., oder = noch nicht,
    ————
    Cic.: iam nemo, niemand mehr, Cic.
    C) zur Andeutung, daß die Sache unerwartet frühzeitig sich zeigt od. unerwartet lange her ist od. längst erwartet u. verspätet erscheint: a) unerwartet frühzeitig = schon, iamne abis? du gehst schon (so frühzeitig)? Plaut.: iam advesperascit, Ter.: iam scio, quid vis dicere, Ter.: omnes iam istius generis legationes erant constitutae, Cic.: labores aut iam exhaustos aut mox exhauriendos, Liv. – u. so non iam = nicht schon, Nep. – b) unerwartet lange her = schon, bereits, iam plus anno scio, Plaut.: iam biennium est, cum mecum rem coepit, Plaut. – c) längst erwartet und verspätet = erst, endlich, nun, iam sero diei, erst spät am Tage, Tac.: ohe, iam (nun, endlich) desine deos, uxor, gratulando obtundere, Ter.: putamus enim utile esse, te aliquando iam rem transigere, Cic.: iam tandem ades ilico, Plaut. – Oft mit andern Zeitbestimmungen verb.: iam nunc, iam tum, iam ante, Cic.: iam olim, Ter. u. Verg. – iam a prima adulescentia, Cic.: iam inde ab adulescentia, Ter.: iam ab illo tempore, cum etc., Cic. – iam aliquando (s. vorher), Cic.: iam tandem (s. vorher), Plaut.
    II) in andern Verhältnissen: A) zur Andeutung, daß unter gewissen Umständen etwas ungehindert, sogleich, bestimmt eintrete = dann bestimmt (gewiß), so bestimmt (gewiß), accede ad ignem hunc, iam calesces plus satis, Ter.: da mihi hoc, iam tibi
    ————
    maximam partem defensionis praecideris, Cic. – dah. a) oft im Nachsatz der Zeit-, Kausal- u. Bedingungssätze, um den Nachsatz bestimmt als Folge des Hauptsatzes anzukündigen = dann bestimmt (gewiß), so bestimmt (gewiß), ut semel inclinavit pugna, iam intolerabilis Romana vis erat, Liv.: id tu iam intelleges, cum in Galliam veneris, Cic.: si iubeat eo dirigi, iam in portu fore classem, Liv. – u. b) zum Anknüpfen und Anreihen dessen, was sich als Folge unmittelbar an das Vorhergehende und Vorhergenannte anschließt = nun, so nun, quae cum ita sint, iam praedico, eum etc., Liv.: idem et perornatus et brevis. Iam in altercando invenit parem neminem, Cic. – u. so iam porro, iam denique, Cic.: et iam, Cic.: iam primum, allererst nun, Liv. (s. Müller Liv. 1, 1, 1). – oft mit dem Nbbegr. der Steigerung = vollends, sogar, iam illa, quae naturā, non litteris assecuti sunt, neque cum Graecia neque ulla cum gente sunt conferenda, Cic.: so bes. iam vero, Cic.: et iam = »und sogar«, Cic.
    B) bei Übergängen zu etwas Neuem und bei Aufzählungen = ferner, übrigens, außerdem, iam si obsignatas non feret etc., Plaut.: testudines autem etc.... Iam gallinae avesque reliquae etc., Cic.: oculi... et aures...: itemque nares...: iam gustatus...: tactus autem, Cic. – dah. iam... iam = bald... bald, Plaut., Hor., Vell. u.a.: u. iam... iam... iam, Vell. u. Flor.:
    ————
    iam... iamque, Auct. eleg. ad Messal. 45: iamque... iam, Verg.: iamque... iamque, Verg.; vgl. Dräger Histor. Synt.2 Bb. 2. S. 94.
    C) determinativ, um Begriffe entweder auf sich zu beschränken = eben, gerade, od. zu steigern = gar, wirklich, vollends, a) bei Pronom.: iam hoc quoque iniquissime comparatum est, Cic.: iam illud non sunt admonendi, Cic. – b) bei Adii.: non scire quidem barbarum iam videtur, Cic. – bes. beim Compar. = noch, quid est, quod iam amplius exspectes? Cic.: hic iam plura non dicam, Cic. – c) bei Numeral. = gerade, sunt duo menses iam, Cic. – d) m. Partikeln: non iam, eben nicht, Cic.: ut iam = daß gerade, oder = wenn schon, wenn auch wirklich, od. = wie auch, Cic.: si iam, wenn gerade, wenn nun, Cic.: nunc iam = jetzt gerade, u. = schon jetzt, Cic.: tum iam, damals gerade, Cic.: iam ut m. Konj., gesetzt, daß nun wirklich ob. gar (v. einem äußersten Falle), Caes. b. G. 3, 9, 6. Liv. 34, 32, 13. Sen. contr. 1, 2, 7.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > iam

См. также в других словарях:

  • Porro — ist der Name folgender Personen: Edoardo Porro (1842 1902), italienischer Arzt Enrico Porro (1885–1967), italienischer Ringer, Olympiasieger Giovanni Giacomo Porro (1590–1656), italienischer Komponist, Kapellmeister und Organist. Ignazio Porro… …   Deutsch Wikipedia

  • porro — |ó| s. m. 1.  [Botânica] O mesmo que alho porro. 2.  [Patologia] Calo formado no lugar de uma fratura …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Porro — Porro, Edvardo, Mediziner, geb. 17. Sept. 1842 in Padua, gest. 18. Juli 1902 in Mailand, beendete seine Studien 1866 in Pavia, kämpfte unter Garibaldi, wurde dann Assistent am Gynäkologischen Institut in Mailand, 1875 Professor in Pavia, 1882 in… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • porro — Véase cannabis. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 …   Diccionario médico

  • porro — / pɔr:o/ s.m. [lat. porrum o porrus, col sign. 1, dal quale si è sviluppato il secondo per traslato]. 1. (bot.) [nome di una specie di aglio] ▶◀ ‖ aglio, cipolla. 2. (estens., fam.) [escrescenza della pelle ben delimitata e indolore] ▶◀ verruca …   Enciclopedia Italiana

  • Porro — var. Poro …   Useful english dictionary

  • Porro — (Derivado de porra .) ► adjetivo/ sustantivo Se aplica a la persona que es torpe y tosca. I (Del cat. porro < lat. porrum.) ► sustantivo masculino BOTÁNICA Puerro, planta herbácea de bulbo comestible. II (De origen incierto.) ► sustantivo… …   Enciclopedia Universal

  • Porro — The porro (or porro palitiao) is a colombian cumbia rhythm that developed into its own sub genre. The name is derived from palitiao , in reference to the way the bombo drum (used in cumbia and porro) is struck along its rim to produce the sound… …   Wikipedia

  • Porro — El término porro puede significar: a varias plantas aliáceas consumidas por su hoja más que su bulbo, también llamadas puerros o ajoporros: habitualmente, a la variedad cultivar Allium ampeloprasum var. porrum; a cualquier variedad de Allium… …   Wikipedia Español

  • porro — s. cigarrillo de marihuana. ❙ «Porros, robos de motos, coches y lo que no quiero ni imaginarme...» M. Vázquez Montalbán, Los alegres muchachos de Atzavara. ❙ «¿Quieres un porro?» Eleuterio Sánchez, Camina o revienta. ❙ «Pero... si sólo tenemos… …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • porro — flojo; mal alumno; mediocre; incumplidor; irresponsable; cf. mateo, último, peorro; no seas porro; estudia para que llegues a ser alguien en la vida , ese es un porro que se lo pasa copiando en los exámenes , no queremos alumnos porros en este… …   Diccionario de chileno actual

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»