-
1 ruffle
(to make wrinkled or uneven, especially hair, feathers etc: The wind ruffled her hair; The bird ruffled its feathers in anger.) alborotar, despeinar; encrespar, erizartr['rʌfəl]1 (on shirt front) chorrera2 (on cuffs) volante nombre masculino2 (annoy) irritar, alterar, hacer perder la calma1) agitate: agitar, rizar (agua)2) rumple: arrugar (ropa), despeinar (pelo)3) erect: erizar (plumas)4) vex: alterar, irritar, perturbar5) : fruncir volantes en (tela)ruffle nflounce: volante mn.• faralá s.m.• volante s.m.v.• encrespar v.• fruncir v.• perturbar v.
I 'rʌfəl
II
a) (disturb, mess) \<\<hair\>\> alborotar, despeinar; \<\<feathers\>\> erizar*; \<\<clothes\>\> arrugar*b) (irritate, upset) \<\<person\>\> alterar, contrariar['rʌfl]1.N arruga f ; (Sew) volante m fruncido; (=ripple) rizo m2.VT [+ surface of water] agitar, rizar; [+ hair] despeinar; [+ feathers] erizar; [+ fabric] fruncir; [+ bedclothes] arrugar- ruffle sb's feathers- smooth sb's ruffled feathers* * *
I ['rʌfəl]
II
a) (disturb, mess) \<\<hair\>\> alborotar, despeinar; \<\<feathers\>\> erizar*; \<\<clothes\>\> arrugar*b) (irritate, upset) \<\<person\>\> alterar, contrariar -
2 tollen
'tɔlənvalborotar, hacer bullatollen ['tɔlən]1 dig (toben) alborotar( Perfekt ist getollt) intransitives Verb -
3 VI
Del verbo ver: ( conjugate ver) \ \
vi es: \ \1ª persona singular (yo) pretérito indicativoMultiple Entries: ver vi
ver 1 sustantivo masculino 1 ( aspecto):◊ ser de buen vi to be good-looking o attractive2 ( opinión):◊ a mi/su vi in my/his view
ver 2 ( conjugate ver) verbo transitivo 1◊ ¿ves algo? can you see anything?;no se ve nada aquí you can't see a thing in here; lo vi hablando con ella I saw him talking to her esa película ya la he visto I've seen that movie before; no poder (ni) vi a algn: no la puede vi he can't stand her 2 (entender, notar) to see;◊ ¿no ves lo que está pasando? don't o can't you see what's happening?;se la ve preocupada she looks worried; hacerse vi (RPl) to show off 3 ¡ya viás lo que pasa! you'll see what happens; ¡ya se viá! we'll see◊ ¡nunca he visto cosa igual! I've never seen anything like it!;¡si vieras lo mal que lo pasé! you can't imagine how awful it was!; ¡hubieras visto cómo se asustaron! (AmL) you should have seen the fright they got! 4◊ a ver: (vamos) a vi ¿de qué se trata? OK o all right, now, what's the problem?;está aquí, en el periódico — ¿a vi? it's here in the newspaper — let's see; apriétalo a vi qué pasa press it and see what happens; a vi si escribes pronto make sure you write soon 5a) ( estudiar):tengo que vi cómo lo arreglo I have to work out how I can fix it; ya vié qué hago I'll decide what to do later◊ ¿la ha visto un médico? has she been seen by a doctor yet?6a) (juzgar, considerar):a mi modo or manera de vi the way I see it no le veo la gracia I don't think it's funny 7 (visitar, entrevistarse con) ‹amigo/pariente› to see, visit; ‹médico/jefe› to see;◊ ¡cuánto tiempo sin vite! I haven't seen you for ages!8◊ tener … que ver: ¿y eso qué tiene que vi? and what does that have to do with it?;no tengo nada que vi con él I have nothing to do with him; ¿qué tiene que vi que sea sábado? what difference does it make that it's Saturday? verbo intransitivo 1 ( percibir con la vista) to see; no veo bien de lejos/de cerca I'm shortsighted/longsighted 2 ( constatar):◊ ¿hay cerveza? — no sé, voy a vi is there any beer? — I don't know, I'll have a look;pues viás, todo empezó cuando … well you see, the whole thing began when … 3 ( pensar) to see; estar/seguir en viemos (AmL fam): todavía está en viemos it isn't certain yet; seguimos en viemos we still don't know anything verse verbo pronominal 1 ( refl) (percibirse, imaginarse) to see oneself 2 ( hallarse) (+ compl) to find oneself; me vi obligado a despedirlo I had no choice but to dismiss him 3 (esp AmL) ( parecer): no se ve bien con ese peinado that hairdo doesn't suit her 4 ( recípr)◊ nos vemos a las siete I'll meet o see you at seven;¡nos vemos! (esp AmL) see you! vise con algn to see sb
vi see ver 2
ver 1 m (aspecto exterior) aún estás de buen ver, you're still good-looking
ver 2 I verbo transitivo
1 to see: vi tu cartera sobre la mesa, I saw your wallet on the table
no veo nada, I can't see anything
puede ver tu casa desde aquí, he can see your house from here ➣ Ver nota en see; (mirar la televisión) to watch: estamos viendo las noticias de las tres, we are watching the three o'clock news (cine) me gustaría ver esa película, I'd like to see that film
2 (entender) no veo por qué no te gusta, I can't see why you don't like it (considerar) a mi modo de ver, as far as I can see o as I see it
tus padres no ven bien esa relación, your parents don't agree with that relationship (parecer) se te ve nervioso, you look nervous
3 (averiguar) ya veremos qué sucede, we'll soon see what happens fam (uso enfático) ¡no veas qué sitio tan bonito!, you wouldn't believe what a beautiful place!
4 a ver, let's see: a ver si acabamos este trabajo, let's see if we can finish this job
me compré un compacto, - ¿a ver?, I bought a compact disc, - let's have a look!
5 (ir a ver, visitar) to see, visit: le fui a ver al hospital, I visited him in hospital
II verbo intransitivo
1 to see: no ve bien de lejos, he's shortsighted, US nearsighted
2 (dudar, pensar) ¿me prestas este libro?, - ya veré, will you lend me this book?, - I'll see
3 (tener relación) no tengo nada que ver con ese asunto, I have nothing to do with that business
solo tiene cincuenta años, - ¿y eso qué tiene qué ver?, he's only fifty, - so what? Locuciones: no poder ver a alguien: no puede (ni) verle, she can't stand him
¿To see, to watch o to look?
Los tres verbos reflejan tres conceptos muy distintos. To see hace referencia a la capacidad visual y no es fruto de una acción deliberada. A menudo se usa con can o could: I can see the mountains from my bedroom. Puedo ver las montañas desde mi dormitorio.
To look at implica una acción deliberada: I saw an old atlas, so I opened it and looked at the maps. Vi un atlas antiguo, así que lo abrí y miré los mapas.
To watch también se refiere a una acción deliberada, a menudo cuando se tiene un interés especial por lo que ocurre: I watched the planes in the sky with great interest. Miraba los aviones en el cielo con gran interés. Igualmente puede indicar el paso del tiempo (we watched the animals playing for half an hour, durante media hora observamos cómo jugaban los animales), movimiento (they stood there watching the cars drive off into the distance, se quedaron allí de pie viendo cómo se marchaban los coches) o vigilancia (the policemen have been watching this house because they thought we were thieves, los policías estaban vigilando la casa porque pensaban que éramos ladrones). Para hablar de películas u obras de teatro usamos to see: Have you seen Hamlet?, ¿Has visto Hamlet? To watch se refiere a la televisión y los deportes en general: I always watch the television in the evening. Siempre veo la televisión por las noches. I like to watch football. Me gusta ver el fútbol. Al hablar de programas o partidos específicos podemos usar tanto to watch como to see: I like to see/watch the news at 9:00. Me gusta ver las noticias a las 9.00. Did you see/watch the match last night?, ¿Viste el partido anoche? 'vi' also found in these entries: Spanish: abandonar - abdicar - abjurar - abominar - acostumbrar - aflojar - alborotar - alcanzar - aligerar - alimentar - alternar - alucinar - amainar - aparentar - apenas - apestar - apetecer - aportar - arrasar - arreciar - arrollar - aspirar - atender - atracar - atrasar - atufar - aumentar - bucear - castañetear - chapar - chirriar - chutar - cocer - contribuir - convalecer - crujir - declarar - declinar - desafinar - descargar - descarrilar - desempatar - desmontar - devolver - echar - egresar - empatar - encallar - encanecer - encantar English: abort - abseil - accrue - act up - add - adjust - advance - advertise - agitate - alight - appreciate - around - assemble - awaken - back out - back up - backpedal - bake - balance out - bark - bat - bay - beat down - beaver away - begin - belch - believe - beware - bicker - black out - blare out I - bleat - bleed - blend - bloom - blot - blow - blow off - boil over - bomb - boohoo - book in - book out - boomerang - bottom out - branch - break - breed - buck - bucketABBR(US) = Virgin Islands -
4 disturb
di'stə:b1) (to interrupt or take attention away from: I'm sorry, am I disturbing you?) molestar, disturbar2) (to worry or make anxious: This news has disturbed me very much.) perturbar, preocupar3) (to stir up or throw into confusion: A violent storm disturbed the surface of the lake.) agitar•disturb vb1. molestar / interrumpir"Do not disturb" "No molestar"2. perturbar / inquietar3. despertarthe baby's asleep, don't disturb him el bebé está dormido, no lo despiertestr[dɪ'stɜːb]1 (interrupt - concentration) interrumpir, distraer, hacer perder; (sleep) despertar; (silence) romper; (calm) perturbar■ if he's asleep, don't disturb him si está durmiendo, no lo despiertes2 (inconvenience) molestar, estorbar; (burst in on) sorprender3 (disarrange - papers etc) desordenar, tocar; (- lake, grass) agitar, mover4 (worry, trouble) perturbar, inquietar, preocupar\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALL'Do not disturb' "Se ruega no molestar"to disturb the peace alterar el orden públicodisturb [dɪ'stərb] vt1) bother: molestar, perturbarsorry to disturb you: perdone la molestia2) disarrange: desordenar3) worry: inquietar, preocupar4)to disturb the peace : alterar el orden públicov.• alborotar v.• baquetear v.• desacomodar v.• desasosegar v.• descomponer v.• desconcertar v.• desentablar v.• desgreñar v.• destemplar v.• incomodar v.• inquietar v.• molestar v.• perturbar v.• trabucar v.• trastornar v.• turbar v.dɪ'stɜːrb, dɪ'stɜːb1)a) ( interrupt)the calm was disturbed by the arrival of the tourists — la llegada de los turistas vino a perturbar la calma
b) ( inconvenience) molestarI'm sorry to disturb you, but... — perdone que lo moleste, pero...
c) ( burst in upon) \<\<thief\>\> sorprender2) ( disarrange)3) ( trouble) perturbar, inquietar, llenar de inquietud[dɪs'tɜːb]VT1) (=bother) [+ person, animal] molestartry not to disturb Joseph, he's asleep — intenta no despertar a Joseph, está durmiendo
2) (=interrupt) [+ order, balance] alterar; [+ meeting, sleep] interrumpir; [+ silence] rompera car alarm disturbed her sleep — una alarma de coche interrumpió su sueño or la despertó
to disturb the peace — (Jur) alterar el orden público
they disturbed a burglar breaking into their house — sorprendieron a un ladrón que estaba intentando entrar en su casa
her constant questions disturbed his concentration — sus constantes preguntas le impedían concentrarse
3) (=worry) preocupar; (=upset) afectar4) (=disarrange) [+ papers] desordenar; [+ water, sediment] agitarsomebody had been in her room and disturbed her things — alguien había estado en su cuarto y había revuelto sus cosas
the police asked if anything had been disturbed — la policía preguntó si había algo fuera de su sitio
* * *[dɪ'stɜːrb, dɪ'stɜːb]1)a) ( interrupt)the calm was disturbed by the arrival of the tourists — la llegada de los turistas vino a perturbar la calma
b) ( inconvenience) molestarI'm sorry to disturb you, but... — perdone que lo moleste, pero...
c) ( burst in upon) \<\<thief\>\> sorprender2) ( disarrange)3) ( trouble) perturbar, inquietar, llenar de inquietud -
5 rampage
ræm'pei‹(to rush about angrily, violently or in excitement: The elephants rampaged through the jungle.) desbocarse, comportarse como un locotr[ræm'peɪʤ]1 comportarse como un loco\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto go on the rampage causar destrozosrampage ['ræm.peɪʤ] n: alboroto m, frenesí m (de violencia)n.• alboroto s.m.v.• alborotar v.• comportarse como un loco v.
I 'ræmpeɪdʒto go on the rampage — empezar* a arrasarlo todo
II ræm'peɪdʒintransitive verb pasar arrasando[ræm'peɪdʒ]1.Nto go on the rampage — desbocarse, desmandarse
2.VI desmandarse* * *
I ['ræmpeɪdʒ]to go on the rampage — empezar* a arrasarlo todo
II [ræm'peɪdʒ]intransitive verb pasar arrasando -
6 enthuse
vt.1 entusiasmar.2 alborotar, insolentar, embullar.3 entusiasmarse.vi.
См. также в других словарях:
Hair (película) — Para el musical del mismo nombre, véase Hair (musical). Hair Ficha técnica Dirección Miloš Forman Producción Michael Butler Lester Persky … Wikipedia Español
cotarro — (Derivado de coto < lat. cautum.) ► sustantivo masculino 1 coloquial Ambiente o círculo de personas inquietas o agitadas: ■ es subalterno de grandes toreros y animador del cotarro taurino. 2 Situación complicada o difícil de resolver: ■ le… … Enciclopedia Universal
Las Fargas Castellarnau — Saltar a navegación, búsqueda LAS FARGAS CASTELLARNAU (1665 1872) El archivo particular de la Casa Castellarnau de Tarragona (ACT), propiedad de Ferran Carles de Castellarnau Cardona, actualmente depositado en el Archivo Histórico de la ciudad,… … Wikipedia Español
soliviantar — (Derivado del ant. solevar < lat. sublevare, por cruce con levantar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Incitar a que una persona adopte una actitud rebelde o violenta: ■ se soliviantó con las declaraciones del general. SINÓNIMO alborotar… … Enciclopedia Universal
Feria — (Del lat. feria, día de fiesta.) ► sustantivo femenino 1 Instalación temporal, en un recinto cerrado o al aire libre, de ganado, mercancías, u otros objetos de comercio, para su exhibición y venta: ■ hoy empieza la feria del ganado. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal
gritar — ► verbo intransitivo 1 Hablar en voz alta o elevarla: ■ no grites, que despertarás al niño. SINÓNIMO alborotar bramar chillar vocear ANTÓNIMO musitar … Enciclopedia Universal
rancho — ► sustantivo masculino 1 COCINA Comida que se prepara para mucha gente y que, en general, suele limitarse a un solo guisado: ■ no le gusta mucho el rancho del cuartel . 2 Conjunto de personas que toman a un tiempo esta comida. 3 coloquial Comida… … Enciclopedia Universal
encrespar — (Del bajo lat. incrispare.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 INDUMENTARIA Y MODA Hacer pequeños rizos en el pelo: ■ últimamente se ha encrespado la melena. SINÓNIMO [ensortijarse] 2 Poner rígido el pelo o el plumaje el miedo o una impresión… … Enciclopedia Universal
cascabelear — ► verbo intransitivo 1 Sonar los cascabeles o producir un sonido semejante: ■ su risa alegre cascabeleaba entre el alboroto de la sala. 2 coloquial Obrar una persona de manera poco juiciosa: ■ a pesar de la gravedad de la situación no dejó de… … Enciclopedia Universal
alborotado — ► adjetivo 1 Que se comporta con alboroto y excitación. 2 Que se comporta de manera precipitada por excesiva viveza: ■ llegó tan alborotado y distraído que no atendió a la primera parte de la conferencia. SINÓNIMO precipitado 3 Se refiere al pelo … Enciclopedia Universal
rancho — (De rancharse). 1. m. Comida que se hace para muchos en común, y que generalmente se reduce a un solo guisado; p. ej., la que se da a los soldados y a los presos. 2. Conjunto de personas que toman a un tiempo esta comida. 3. Lugar fuera de… … Diccionario de la lengua española