Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

(place+in+centre)

  • 1 centre

    ['sentə] 1. noun
    1) (the middle point, or middle of anything; the point or area farthest from the edge: the centre of a circle; the city centre.) centro
    2) (a place having, or designed for, a particular activity, interest etc: a centre of industry; a shopping-centre; a sports-centre.) centro
    3) (the main point (of interest etc): the centre of attention.) centro
    2. verb
    1) (to place, or to be, at the centre.) centralizar(-se)
    2) ((with on) to concentrate round: Her plans always centre on her child.) centrar-se
    * * *
    cen.tre
    [s'entə] n centro: 1 meio. 2 núcleo, ponto essencial, sede principal. 3 ponto de atração ou convergência, ponto de emanação ou radiação. 4 partido político do centro ou moderado. 5 Amer jogador que na bola-ao-cesto inicia o jogo. • vt+vi 1 centrar, localizar no centro. 2 concentrar, centralizar, reunir num centro. 3 determinar o centro de. 4 atrair. 5 estar posto no centro. 6 fazer convergir a um centro. 7 fazer centro. centre of a rope alma do cabo. centre of gravity centro de gravidade. centre of mass n Mech centro de massa. centre of motion centro de rotação. centre of the poppet contraponto. lower dead centre ponto morto inferior. upper dead centre ponto morto superior.

    English-Portuguese dictionary > centre

  • 2 centre

    ['sentə] 1. noun
    1) (the middle point, or middle of anything; the point or area farthest from the edge: the centre of a circle; the city centre.) centro
    2) (a place having, or designed for, a particular activity, interest etc: a centre of industry; a shopping-centre; a sports-centre.) centro
    3) (the main point (of interest etc): the centre of attention.) centro
    2. verb
    1) (to place, or to be, at the centre.) centrar
    2) ((with on) to concentrate round: Her plans always centre on her child.) concentrar-se

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > centre

  • 3 financial centre

    place financière

    Investor's Forget-me-Nots Dictionary > financial centre

  • 4 food centre

    (a place where, a stall at which, food can be bought.) venda

    English-Portuguese dictionary > food centre

  • 5 shopping centre

    (a place, often a very large building, where there is a large number of different shops.) centro comercial

    English-Portuguese dictionary > shopping centre

  • 6 food centre

    (a place where, a stall at which, food can be bought.) venda, loja de alimentos

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > food centre

  • 7 shopping centre

    (a place, often a very large building, where there is a large number of different shops.) shopping center

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > shopping centre

  • 8 seat

    [si:t] 1. noun
    1) (something for sitting on: Are there enough seats for everyone?) lugar
    2) (the part of a chair etc on which the body sits: This chair-seat is broken.) assento
    3) ((the part of a garment covering) the buttocks: I've got a sore seat after all that horse riding; a hole in the seat of his trousers.) traseiro
    4) (a place in which a person has a right to sit: two seats for the play; a seat in Parliament; a seat on the board of the company.) lugar
    5) (a place that is the centre of some activity etc: Universities are seats of learning.) centro
    2. verb
    1) (to cause to sit down: I seated him in the armchair.) sentar
    2) (to have seats for: Our table seats eight.) ter lugar para
    - - seater
    - seating
    - seat belt
    - take a seat
    * * *
    [si:t] n 1 assento, banco, cadeira, poltrona. 2 lugar para sentar. 3 cadeira, assento no parlamento. 4 traseiro, nádegas, fundilho. 5 modo de sentar, porte. 6 base, alicerce, assento (também Mech). 7 sede. • vt+vi 1 assentar, colocar em um lugar, sentar. we’ll have to seat 20 guests / teremos de arranjar cadeiras para 20 convidados. please be seated! / por favor, sente-se! 2 ter lugar ou assentos. The theatre seats 700... / o teatro tem 700 lugares, lotação de 700 lugares. 3 colocar assentos. 4 estabelecer, empossar, colocar, instituir. 5 pôr fundilho. keep your seat fique sentado! please take a seat / have a seat! por favor, sente-se! take your seats! tomem seus assentos! the seat of judgement o juízo final. the seat of the organization a sede da organização. to be seated estar sentado, ter seu domicílio, estar localizado.

    English-Portuguese dictionary > seat

  • 9 shop

    [ʃop] 1. noun
    1) (a place where goods are sold: a baker's shop.) loja
    2) (a workshop, or a place where any kind of industry is carried on: a machine-shop.) oficina
    2. verb
    ((often go shopping) to visit shops for the purpose of buying: We shop on Saturdays; She goes shopping once a week.) fazer compras
    - shopping
    - shop assistant
    - shop floor
    - shopkeeper
    - shoplifter
    - shoplifting
    - shopping centre
    - shopping mall
    - shop around
    * * *
    shop1
    [ʃɔp] n 1 loja. 2 oficina, área industrial de uma fábrica. 3 oficina de conserto. 4 casa especializada. • vt 1 fazer compras. 2 sl dedurar, informar sobre. closed shop Amer empresa que aceita somente operários sindicalizados. to be all over the shop coll estar por toda parte. to go shopping fazer compras. to keep a shop ter um negócio. to set up a shop abrir uma loja. to shop around ir a várias lojas para comparar preços e qualidade. to shut up shop fechar a loja, parar de trabalhar. to talk shop falar de negócios. union shop Amer empresa que aceita outros operários, que devem ingressar no sindicato.
    ————————
    shop2
    [ʃɔp] n Comp instalação.

    English-Portuguese dictionary > shop

  • 10 station

    ['steiʃən] 1. noun
    1) (a place with a ticket office, waiting rooms etc, where trains, buses or coaches stop to allow passengers to get on or off: a bus station; She arrived at the station in good time for her train.) estação
    2) (a local headquarters or centre of work of some kind: How many fire-engines are kept at the fire station?; a radio station; Where is the police station?; military/naval stations.) estação
    3) (a post or position (eg of a guard or other person on duty): The watchman remained at his station all night.) posto
    2. verb
    (to put (a person, oneself, troops etc in a place or position to perform some duty): He stationed himself at the corner of the road to keep watch; The regiment is stationed abroad.) postar
    * * *
    sta.tion
    [st'eiʃən] n 1 lugar, posto, posição, localização, situação. 2 estação, ponto de parada. 3 prédio ou lugar equipado para certo fim, posto policial, quartel, posto naval. 4 estação de rádio. 5 ponto de referência (para agrimensura). 6 posição social, cargo. 7 Biol hábitat (de uma planta ou animal). 8 Comp estação. • vt postar, estacionar, colocar. at action station pronto para ação. electric station usina elétrica. gas station Amer posto de gasolina. naval station base naval. petrol station Brit posto de gasolina. police station delegacia de polícia. service station posto de serviços. stations of the cross via-sacra. the regiment is stationed at X o regimento está aquartelado em X. weather station estação meteorológica.

    English-Portuguese dictionary > station

  • 11 seat

    [si:t] 1. noun
    1) (something for sitting on: Are there enough seats for everyone?) assento
    2) (the part of a chair etc on which the body sits: This chair-seat is broken.) assento
    3) ((the part of a garment covering) the buttocks: I've got a sore seat after all that horse riding; a hole in the seat of his trousers.) assento, traseiro
    4) (a place in which a person has a right to sit: two seats for the play; a seat in Parliament; a seat on the board of the company.) lugar
    5) (a place that is the centre of some activity etc: Universities are seats of learning.) sede
    2. verb
    1) (to cause to sit down: I seated him in the armchair.) sentar
    2) (to have seats for: Our table seats eight.) ter lugar para sentar
    - - seater
    - seating - seat belt - take a seat

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > seat

  • 12 shop

    [ʃop] 1. noun
    1) (a place where goods are sold: a baker's shop.) loja
    2) (a workshop, or a place where any kind of industry is carried on: a machine-shop.) oficina
    2. verb
    ((often go shopping) to visit shops for the purpose of buying: We shop on Saturdays; She goes shopping once a week.) fazer compras
    - shopping - shop assistant - shop floor - shopkeeper - shoplifter - shoplifting - shopping centre - shopping mall - shop around

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > shop

  • 13 station

    ['steiʃən] 1. noun
    1) (a place with a ticket office, waiting rooms etc, where trains, buses or coaches stop to allow passengers to get on or off: a bus station; She arrived at the station in good time for her train.) estação
    2) (a local headquarters or centre of work of some kind: How many fire-engines are kept at the fire station?; a radio station; Where is the police station?; military/naval stations.) estação
    3) (a post or position (eg of a guard or other person on duty): The watchman remained at his station all night.) posto
    2. verb
    (to put (a person, oneself, troops etc in a place or position to perform some duty): He stationed himself at the corner of the road to keep watch; The regiment is stationed abroad.) estacionar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > station

  • 14 cross

    [kros] I adjective
    (angry: I get very cross when I lose something.) zangado
    II 1. plural - crosses; noun
    1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) cruz
    2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) cruz
    3) (the symbol of the Christian religion.) cruz
    4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) cruz
    5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) cruzamento
    6) (a monument in the shape of a cross.) cruzeiro
    7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) cruz
    2. verb
    1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) atravessar
    2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) cruzar
    3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) cruzar
    4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) cruzar
    5) (to put a line across: Cross your `t's'.) cortar
    6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) cruzar
    7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) cruzar
    8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) contrariar
    - crossing
    - crossbow
    - cross-breed
    - cross-bred
    - crosscheck
    3. noun
    (the act of crosschecking.)
    - cross-country skiing
    - cross-examine
    - cross-examination
    - cross-eyed
    - cross-fire
    - at cross-purposes
    - cross-refer
    - cross-reference
    - crossroads
    - cross-section
    - crossword puzzle
    - crossword
    - cross one's fingers
    - cross out
    * * *
    [krɔs; krɔ:s] n 1 cruz. 2 Cross cruz de Cristo. 3 Cross Redenção de Cristo. 4 religião cristã. 5 crucifixo. 6 símbolo da religião cristã. 7 símbolo das cruzadas. 8 cruz que se põe em lugar do nome. 9 desenho, marca ou objeto em forma de cruz. 10 Astr cruzeiro. 11 sofrimento, aflição, atribulação. 12 cruzamento de raças ou castas, hibridação. 13 híbrido, resultado de cruzamento. 14 encruzilhada, cruzamento. 15 sl fraude, trapaça. 16 interseção de duas linhas. 17 Electr contato entre fios. • vt+vi 1 marcar com cruz. 2 riscar em cruz, cruzar, cancelar. 3 colocar através. 4 estar colocado em forma de cruz, estar deitado através. 5 cruzar, atravessar, transpor, passar sobre. he crossed the threshold / ele transpôs a soleira. 6 cruzar(-se), passar por. the two roads cross each other / as duas estradas se cruzam. they crossed the frontier / cruzaram a fronteira. 7 fazer o sinal-da-cruz sobre. he crossed himself / ele fez o sinal-da-cruz. 8 opor, impedir. 9 fazer cruzamento (entre raças). 10 cruzar, dispor em cruz. he crossed his arms / ele cruzou os braços. 11 cortar (letras). 12 formar cruzamento (ruas). 13 fazer atravessar. 14 estender-se sobre. 15 sl fazer fraude em competições esportivas. 16 sl trair, enganar. • adj 1 atravessado, transversal, oblíquo. we are talking at cross purposes / estamos falando sem nos entendermos. 2 oposto, contrário. 3 rabugento, mal-humorado, zangado, irritadiço. 4 recíproco. 5 cruzado, híbrido. • adv 1 de lado a lado, através. 2 em cruz. 3 transversalmente. 4 contrariamente. 5 desfavoravelmente. as cross as two sticks muito mal-humorado. keep your fingers crossed! fig torça para mim! Maltese Cross Cruz de Malta. no cross, no crown fig não há recompensa sem esforço. on the cross coll por meios desonestos. the idea crossed my mind veio-me a idéia de... the Southern Cross o Cruzeiro do Sul. they had their plans crossed seus planos fracassaram. they were crossed in love seu amor acabou mal. to cross off, out riscar, apagar, cortar. to cross over atravessar. let us cross over to the other side / vamos atravessar (a rua). to cross the floor Pol fig bandear-se para a oposição, abandonar seu partido. to go cross errar. he went cross / ele errou. to make the sign of the cross fazer o sinal-da-cruz. to take up one’s cross carregar sua cruz. with crossed arms de braços cruzados.

    English-Portuguese dictionary > cross

  • 15 down

    I 1. adverb
    1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.) para baixo
    2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.) no chão
    3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.) através do tempo
    4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.) para baixo
    5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.) para o sul
    2. preposition
    1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.) a descer
    2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.) para baixo
    3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.) ao longo de
    3. verb
    (to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.) emborcar
    - downwards
    - downward
    - down-and-out
    - down-at-heel
    - downcast
    - downfall
    - downgrade
    - downhearted
    - downhill
    - downhill racing
    - downhill skiing
    - down-in-the-mouth
    - down payment
    - downpour
    - downright
    4. adjective - downstream
    - down-to-earth
    - downtown
    - downtown
    - down-trodden
    - be/go down with
    - down on one's luck
    - down tools
    - down with
    - get down to
    - suit someone down to the ground
    - suit down to the ground
    II noun
    (small, soft feathers: a quilt filled with down.) penugem
    - downy
    * * *
    [daun] n 1 duna. 2 terreno elevado e colinoso coberto de relva no sul da Inglaterra, usado como pastagem, colinas perto do mar no norte e no sul da Inglaterra ( the Downs), enseada entre os promontórios no norte e no sul da Inglaterra. 3 penugem, penas, pêlos ou cabelos que primeiro nascem, buço, cotão, lanugem, frouxel. 4 qualquer substância fofa, macia ou felpuda. 5 pêlo nas cascas de plantas ou frutas. 6 movimento em declive, descida. 7 revés de fortuna (especialmente no plural). 8 sl desconfiança. • vt+vi coll abaixar, abater, sujeitar, derrubar, dominar, humilhar, descer, descender, engolir rapidamente. • adj 1 abatido, desanimado, descoroçoado, deprimido. I may be down but not out / nem tudo está perdido. 2 em estado ou condição inferior. 3 em declive. 4 doente, adoentado. he is down with the flu / ele tem gripe. 5 Amer terminado. 6 Comp fora do ar, inoperante. • adv 1 abaixo, para baixo, em descida, em declive. 2 em decadência. 3 em posição deitada no chão. 4 abaixo do horizonte. 5 no ponto inferior, ao mais baixo grau. 6 do norte ao sul. 7 de origem, propriedade ou época anterior. 8 a uma quantia inferior, a um preço reduzido. 9 em estado de sujeição, depressão, desgraça ou perigo. 10 efetivamente, realmente, com atenção, com aplicação. 11 por escrito, no papel, em preto no branco. 12 à vista, contra entrega. 13 Naut a sotavento. 14 seguindo a corrente. 15 em estado mais calmo, menos intenso. 16 em mau estado físico. • prep abaixo, para baixo, em declive, ao longo de, em direção inferior. • interj abaixo! deita! senta! the ups and downs at life as vicissitudes da vida. down and out totalmente desprovido, privado de recursos, arruinado, liquidado, vencido. down at heel maltrapilho, descuidado no traje. down for em uma lista de espera. down for Tuesday anunciado para terça-feira. down from town afastado da cidade. down in the country no campo, no interior. down in the mouth descoroçoado, desalentado, desanimado. down on zangado ou aborrecido com. down on one’s knees de joelhos. down on one’s luck necessitado de dinheiro, pronto. down the centuries no correr dos séculos. down the river pelo rio abaixo, seguindo a corrente. down the wind a sotavento. down to hell! vá para o inferno! down to the ground coll completamente. down with him! derriba-o! deita-o abaixo! he is down upon his luck ele está sem sorte. he was tracked down at last finalmente ele foi achado. the sun is down o sol se pôs. the thermometer is down by five degrees o termômetro desceu 5 graus. the wind is down cessou o vento. to bear down, to beat down Naut pôr-se a barlavento. to be down on ser severo, rude com alguém, tratar mal, falar rudemente a alguém. to bend down curvar-se. to calm down acalmar. to clean the house down limpar a casa toda. to come down vir abaixo, descer, fig baixar, abater-se, ceder, cair na miséria. to come down with cair de cama com. to down tools fazer greve. to fly down aterrissar, descer voando, voar para. to get down 1 apear, descer. 2 engolir, tragar alguma coisa. to get down to business ir ao que interessa, ir direto ao assunto. to get down to work trabalhar com afinco. to go down 1 afundar, soçobrar. 2 deixar a universidade para as férias ou no fim do trimestre. 3 baixar (o preço). 4 acalmar-se (o vento). to have a down on coll guardar rancor a. to hunt down = link=%20to%20ride%20down to ride down. to kneel down ajoelhar-se. to knock down atropelar. to let someone down 1 humilhar. 2 deixar ao desamparo, abandonar alguém. to lie down deitar-se. to pay cash down pagar à vista. to put a down on sl dar informações sobre, delatar, denunciar. to put down 1 depor. 2 assentar por escrito, notar, registrar. to ride down 1 alcançar perseguindo. 2 forçar, escaramuçar, atropelar. to send down expulsar ou suspender um estudante. to set down 1 assentar por escrito, notar. 2 mencionar, citar. 3 resolver. 4 registrar. to shout down fazer calar mediante gritos. to sit down sentar-se. to step down descer. to stoop down abaixar-se. to take down 1 assentar por escrito, notar, registrar. 2 pôr abaixo, deitar abaixo. to turn down the radio diminuir o volume do rádio. to write down assentar por escrito, notar, registrar. up and down aqui e acolá, de lá para cá, para baixo e para cima, por toda parte. upside down de cabeça para baixo, ao revés, às avessas.

    English-Portuguese dictionary > down

  • 16 cross

    [kros] I adjective
    (angry: I get very cross when I lose something.) zangado, irritado
    II 1. plural - crosses; noun
    1) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) cruz
    2) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) cruz
    3) (the symbol of the Christian religion.) cruz
    4) (a lasting cause of suffering etc: Your rheumatism is a cross you will have to bear.) cruz
    5) (the result of breeding two varieties of animal or plant: This dog is a cross between an alsatian and a labrador.) cruzamento
    6) (a monument in the shape of a cross.) cruzeiro
    7) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) cruz
    2. verb
    1) (to go from one side to the other: Let's cross (the street); This road crosses the swamp.) atravessar
    2) ((negative uncross) to place (two things) across each other: He sat down and crossed his legs.) cruzar
    3) (to go or be placed across (each other): The roads cross in the centre of town.) cruzar(-se)
    4) (to meet and pass: Our letters must have crossed in the post.) cruzar(-se)
    5) (to put a line across: Cross your `t's'.) cortar
    6) (to make (a cheque or postal order) payable only through a bank by drawing two parallel lines across it.) cruzar
    7) (to breed (something) from two different varieties: I've crossed two varieties of rose.) cruzar
    8) (to go against the wishes of: If you cross me, you'll regret it!) contrariar
    - crossing - crossbow - cross-breed - cross-bred - crosscheck 3. noun
    (the act of crosschecking.) cruzamento de informações
    - cross-country skiing - cross-examine - cross-examination - cross-eyed - cross-fire - at cross-purposes - cross-refer - cross-reference - crossroads - cross-section - crossword puzzle - crossword - cross one's fingers - cross out

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > cross

  • 17 down

    I 1. adverb
    1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.) para baixo
    2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.) no chão
    3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.) sob controle
    4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.) para baixo
    5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.) para o sul
    2. preposition
    1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.) abaixo
    2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.) para baixo
    3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.) ao longo de
    3. verb
    (to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.) tragar
    - downwards - downward - down-and-out - down-at-heel - downcast - downfall - downgrade - downhearted - downhill - downhill racing - downhill skiing - down-in-the-mouth - down payment - downpour - downright 4. adjective - downstream - down-to-earth - downtown - downtown - down-trodden - be/go down with - down on one's luck - down tools - down with - get down to - suit someone down to the ground - suit down to the ground II noun
    (small, soft feathers: a quilt filled with down.) penugem
    - downy

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > down

См. также в других словарях:

  • Port Place Shopping Centre — infobox shopping mall caption = shopping mall name = Port Place Shopping Centre location = Nanaimo, British Columbia, Canada opening date = 1952 (original strip mall) 1967 (indoor mall, as Harbour Park) developer = manager = First Capital (Port… …   Wikipedia

  • FLH - Santana Place - Lisbon Centre (Low Cost Apartments) — (Лиссабон,Португалия) Категория отеля: Адрес …   Каталог отелей

  • Centre-ville De Limoges — Plan du grand centre ville de Limoges, qui comprend la Cité, le Château (quartier central traité dans cet article, et les quartiers de la gare et de la place Carnot). Le quartier du centre ville de Limoges est, comme son nom l indique, situé au… …   Wikipédia en Français

  • Centre-ville de limoges — Plan du grand centre ville de Limoges, qui comprend la Cité, le Château (quartier central traité dans cet article, et les quartiers de la gare et de la place Carnot). Le quartier du centre ville de Limoges est, comme son nom l indique, situé au… …   Wikipédia en Français

  • Place Stan — Place Stanislas Places Stanislas, de la Carrière et d Alliance à Nancy 1 Patrimoine mondial de l’UNESCO Le pavillon de l Opéra en mars 2007 Latitude …   Wikipédia en Français

  • centre — [ sɑ̃tr ] n. m. • 1275; lat. centrum, gr. kentron I ♦ 1 ♦ Point intérieur (d un cercle, d une sphère) équidistant de tous les points du cercle, de la sphère. Le centre d un disque. Le centre de la Terre. ♢ Centre de symétrie : point tel que tous… …   Encyclopédie Universelle

  • Place saint-pierre (caen) — Pour les articles homonymes, voir Place Saint Pierre (homonymie). Place Saint Pierre …   Wikipédia en Français

  • Place Saint-Jacques de Metz — Place Saint Jacques (Metz) Pour les articles homonymes, voir Place Saint Jacques. 49° 07′ 07″ N 6° 10 …   Wikipédia en Français

  • Place du Huit septembre — La place du huit septembre et l église Saint Pierre Situation Coordonnées …   Wikipédia en Français

  • Place saint-jacques (metz) — Pour les articles homonymes, voir Place Saint Jacques. 49° 07′ 07″ N 6° 10 …   Wikipédia en Français

  • Place d'italie — 13e arrt …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»