Перевод: со всех языков на немецкий

с немецкого на все языки

(per+letto)

  • 1 letto

    letto
    letto <-a>
     verbo
    participio passato divedere link=leggere leggere link 
     II aggettivo
    letto ed approvato amministrazione gelesen und genehmigt; letto, confermato e sottoscritto amministrazione gelesen, bestätigt und unterschrieben
    ————————
    letto
    letto ['lεtto]
      sostantivo Maskulin
     1 (mobile) Bett neutro; letto matrimoniale [oder a due piazze] Doppelbett neutro, Ehebett neutro; letto a castello Doppelstockbett neutro; andare a letto ins [oder zu] Bett gehen, schlafen gehen; andare a letto con qualcuno familiare mit jemandem ins Bett gehen; mettersi a letto (per dormire) ins [oder zu] Bett gehen; (per malattia) das Bett hüten (müssen); letto funebre Sarg Maskulin, (Toten)bahre Feminin
     2  geologia Lager neutro, Bank Feminin; (di fiume) Flussbett neutro; (di valle) Talsohle Feminin
     3 (figurato: matrimonio) Ehe Feminin; figlio di primo letto Kind neutro aus erster Ehe

    Dizionario italiano-tedesco > letto

  • 2 mettersi a letto

    mettersi a letto
    (per dormire) ins [oder zu] Bett gehen

    Dizionario italiano-tedesco > mettersi a letto

  • 3 полка

    f

    полка багажная, продольная

    FRA porte-bagages m longitudinal
    DEU Gepäckablage f, längs
    ITA portabagagli m longitudinale
    PLN półka f bagażowa podłużna
    RUS полка f багажная, продольная
    см. поз. 1840 на

    полка верхняя, откидная

    FRA couchette f supérieure rabattable
    DEU Liege f, obere, klappbare
    ITA cuccetta f superiore ribaltabile
    PLN leżanka f górna opuszczana
    RUS полка f верхняя, откидная
    см. поз. 1773 на

    полка для вещей обслуживающего персонала

    FRA étagère f pour le personnel d’accompagnement
    DEU Ablage f für Dienstpersonal n
    ITA scaffale m per il personale di corta
    PLN pólka f do użytku personelu
    RUS полка f для вещей обслуживающего персонала
    см. поз. 1860 на

    полка для документов

    FRA casier m à plis
    ITA scaffale m per documenti
    PLN półka f na dokumenty
    RUS полка f для документов
    см. поз. 1850 на

    полка для мелкого багажа

    FRA étagère f pour petits colis
    DEU Ablage f für kleine Gepäckstücke n
    ITA mensola f per piccoli colli
    PLN półka f na małe paczki
    RUS полка f для мелкого багажа
    см. поз. 1854 на

    полка для писем

    FRA casier m à lettres
    ITA casellario m per lettere
    PLN półka f na listy
    RUS полка f для писем
    см. поз. 1859 на

    полка для проводника

    FRA lit m du conducteur
    ENG attendant’s sleeping berth
    ITA letto m del conduttore
    RUS полка f для проводника
    см. поз. 1780 на

    полка с крючками для посуды

    FRA crochets m pour ustensiles de cuisine
    ITA ganci m per utensili da cucina
    PLN wieszak m na sprzęt kuchenny
    RUS полка f с крючками для посуды
    см. поз. 1819 на

    полка с ячейками для почтовых посылок

    FRA rayon m à colis postaux
    ITA piano m per pacchi postali
    PLN półki f na przesyłki pocztowe
    RUS полка f с ячейками для почтовых посылок
    см. поз. 1857 на

    полка средняя, откидная

    FRA couchette f intermédiaire rabat-table formant dossier
    DEU Liege f, mittlere, klappbare (Rückenlehne)
    ITA cuccetta f intermedia ribaltabile costituente lo schienale
    PLN leżanka f środkowa opuszczana
    RUS полка f средняя, откидная
    см. поз. 1774 на

    полка, багажная

    PLN półka f bagażowa
    RUS полка f, багажная
    см. поз. 1716 на

    ,

    ,

    полка, нижняя

    FRA couchette f inférieure fixe formant banquette
    DEU Liege f, untere, feste
    ITA cuccetta f inferiore fissa costituente il divano
    PLN leżanka f dolna stala
    RUS полка f, нижняя
    см. поз. 1775 на

    Иллюстрированный железнодорожный словарь > полка

  • 4 capo

    capo
    capo ['ka:po]
     sostantivo Maskulin
     1  anatomia Kopf Maskulin; chinare [oder abbassare] [oder piegare] il capo figurato sich beugen; lavata di capo figurato familiare Standpauke Feminin; mettersi in capo qualcosa figurato sich dativo etwas in den Kopf setzen; togliere qualcosa dal capo a qualcuno figurato jdm etwas ausreden; rompersi il capo figurato sich dativo den Kopf zerbrechen; avere altro per il capo anderes im Kopf haben; non sapere dove (s)battere il capo figurato nicht ein noch aus wissen; non avere né capo né coda weder Hand noch Fuß haben; cosa ti frulla [oder passa] per il capo? familiare was geht dir durch den Kopf?; arrivare fra [oder capitare fra] capo e collo figurato völlig unerwartet eintreffen; (inopportuno) ungelegen kommen
     2 (chi comanda, dirige, guida) Haupt neutro, Kopf Maskulin; politica Oberhaupt neutro; (in ufficio) Chef(in) Maskulin(Feminin); (in tribù) Häuptling Maskulin; capo del governo Regierungschef Maskulin; capo dello stato Staatschef Maskulin; capo operaio Vorarbeiter(in) Maskulin(Feminin); comandante in capo Oberbefehlshaber Maskulin; essere a capo di qualcunoqualcosa jdnetwas anführen; fare capo a qualcuno sich an jemanden wenden
     3  geografia Kap neutro
     4 (singolo oggetto) Stück neutro; per sommi capo-i in groben Zügen; capo d'aglio Knoblauchzwiebel Feminin
     5 (estremità) Ende neutro; (di spillo) (Stecknadel)kopf Maskulin; (parte alta) oberes Ende, oberer Teil; a capo del letto am Kopfende des Bettes; andare in capo al mondo bis ans Ende der Welt gehen
     6 (principio) cominciare da capo von vorne anfangen; andare a capo eine neue Zeile beginnen; punto e a capo Punkt und neue Zeile; figurato nochmal von vorn(e)
     7 (fine, conclusione) in capo ad un mese nach Ablauf eines Monats; venire a capo di qualcosa einer Sache auf den Grund gehen; (concludere) mit etwas fertig werden
     II < inv> aggettivo
    Chef-; ispettore capo Hauptinspektor Maskulin; redattore capo Chefredakteur Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > capo

  • 5 obbligare

    obbligare
    obbligare [obbli'ga:re]
     verbo transitivo
     1 (costringere) zwingen; obbligare a letto ans Bett fesseln
     2 (jur:vincolare) verpflichten
     3 (per riconoscenza) (zu Dank) verpflichten
     II verbo riflessivo
    -rsi
     1 (per riconoscenza) sich verpflichtet fühlen
     2 (jur:vincolarsi) bürgen, haften
     3 (impegnarsi) sich verpflichten

    Dizionario italiano-tedesco > obbligare

  • 6 rete

    rete
    rete ['re:te]
      sostantivo Feminin
     1 (di filo) Netz neutro
     Wendungen: rete per i capelli Haarnetz neutro; rete per la spesa Einkaufsnetz neutro; cadere nella rete di qualcuno anche figurato jdm ins Netz gehen; rete del letto Sprung(feder)rahmen Maskulin
     3 (di strada) Netz neutro; rete ferroviariastradale Eisenbahn-Straßennetz neutro
     4  informatica Netz neutro; rete locale lokales Netzwerk; essere in Rete im Netz sein; accesso alla rete Netzzugang Maskulin
     5  commercio rete di distribuzione Vertriebsnetz neutro; (di gas, energia) Verteilernetz neutro
     6  politica La Rete linksgerichtete politische Bewegung in Italien
     7  televisione Sender Maskulin, Kanal Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > rete

  • 7 bauletto

    bauletto
    bauletto [bau'letto]
      sostantivo Maskulin
     1 (per oggetti femminili) Schmuck-, Kosmetikköfferchen neutro
     2 (borsetta) Handköfferchen neutro

    Dizionario italiano-tedesco > bauletto

  • 8 lettino

    lettino
    lettino [let'i:no]
      sostantivo Maskulin
    (letto per bambini) Kinderbett neutro; (branda) Liege Feminin; lettino solare Sonnenbank Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > lettino

  • 9 preparare

    preparare
    preparare [prepa'ra:re]
     verbo transitivo
     1 (gener) vorbereiten; (apprestare) herrichten, zurechtmachen; (letto) richten; (pranzo) zubereiten; (tavola) decken; chimica präparieren
     2 (elaborare) vorbereiten, ausarbeiten
     3 (figurato: predisporre) vorbereiten; (tenere in serbo) bringen, bereithalten
     II verbo riflessivo
    preparare-rsi a qualcosa (fare preparativi) sich auf etwas accusativo vorbereiten; preparare-rsi per andare a teatro sich für den Theaterbesuch fertig machen

    Dizionario italiano-tedesco > preparare

  • 10 uscire

    uscire
    uscire [u∫'∫i:re] <esco, uscii, uscito>
       verbo intransitivo essere
     1 (andare fuori) hinausgehen; (venire fuori) herauskommen; (con veicolo) hinaus-, herausfahren; (dal letto) aufstehen; (dal veicolo) aussteigen; uscire per la [oder o dalla] porta centrale durch den Haupteingang hinausgehen
     2 (lasciare un luogo) ausgehen; (con veicolo) ausfahren; nautica auslaufen
     3 (oggetti, sostanze) heraustreten, herauskommen; (liquidi) auslaufen; (gas) ausströmen
     4 (essere pubblicato) erscheinen, herauskommen
     5 (figurato: esclamare, sbottare) uscire a dire qualcosa mit etwas herausplatzen; uscirsene con una simpatica battuta eine nette, witzige Bemerkung machen
     6 (essere sorteggiato) gezogen werden, drankommen familiare
     7 (figurato: cessare di essere in una condizione, situazione) herauskommen, entkommen; (dal carcere, dall'ospedale) entlassen werden; (da un partito) austreten; uscire indenne dall'incidente bei einem Unfall heil davonkommen
     8 linguistica, grammatica uscire in enden auf +dativo auslauten in +accusativo
     9 (figurato: avere origine) (ab)stammen
     10  informatica beenden; (comando) esci (computer) Beenden neutro
     11 (loc): uscire di mano entgleiten; uscire di mente entfallen; uscire di strada vom Wege abkommen; uscire dagli occhi figurato zu den Ohren herauskommen; uscire dai gangheri figurato die Fassung verlieren; uscire di bocca entschlüpfen

    Dizionario italiano-tedesco > uscire

См. также в других словарях:

  • letto — / lɛt:o/ s.m. [lat. lectus ]. 1. (arred.) [mobile destinato al riposo e al sonno] ▶◀ (lett.) alcova, [spec. se misero] giaciglio, [coniugale] (lett.) talamo. ⇓ amaca, (scherz.) cuccia, culla. ● Espressioni: andare a letto ▶◀ coricarsi; fig.,… …   Enciclopedia Italiana

  • letto (1) — {{hw}}{{letto (1)}{{/hw}}part. pass.  di leggere ; anche agg. Che è stato letto | Scrittore molto –l, che ha molti lettori. letto (2) {{hw}}{{letto (2)}{{/hw}}A s. m. 1 Mobile usato per dormire, composto da un intelaiatura e da reti o assicelle… …   Enciclopedia di italiano

  • letto — 1lèt·to s.m. FO 1a. mobile formato da una struttura portante, gener. munita di rete metallica o doghe trasversali, che sostiene un materasso su cui si stendono lenzuola e coperte per dormire o riposare: sponda, testiera del letto, letto di noce,… …   Dizionario italiano

  • scendere dal letto col piede sinistro — Si dice, scherzosamente, a o di chi si dimostra di malumore. Per lo più sotto forma di interrogazione. Il modo di dire si ricollega alle molte antiche credenze relative alla parte destra e a quella sinistra, la prima benefica e dei giusti, la… …   Dizionario dei Modi di Dire per ogni occasione

  • lettiera — {{hw}}{{lettiera}}{{/hw}}s. f. 1 Fusto del letto. 2 Strato di paglia o altro materiale usato per letto al bestiame …   Enciclopedia di italiano

  • percolatore — per·co·la·tó·re s.m., agg. 1. s.m. TS chim., fis., tecn. apparecchio o recipiente per eseguire la percolazione 2. s.m. TS idraul. impianto di depurazione delle acque, costituito da un letto di materiale granulare inerte ricoperto da uno strato di …   Dizionario italiano

  • mettere — / met:ere/ [lat. mittere mandare , nel lat. tardo mettere ] (pass. rem. misi, mettésti, part. pass. mésso ). ■ v. tr. 1. a. [far sì che qualcosa occupi una determinata posizione o un determinato luogo: m. i vestiti nell armadio ; m. i piatti, le… …   Enciclopedia Italiana

  • Teseo —    Figlio di Egeo re di Atene e di Etra figlia di Pitteo re di Trezene. Per motivi a noi sconosciuti Pitteo volle che il matrimonio restasse segreto. Egeo non potendo rimanere a corte da Pitteo dovette ritornare ad Atene per curare gli affari… …   Dizionario dei miti e dei personaggi della Grecia antica

  • Franca Rame — (* 18. Juli 1929 in Parabiago (MI)) ist eine italienische Theatermacherin und war von 2006 bis 2008 Mitglied des italienischen Senats in der Partei Italia dei Valori. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Stationen 3 Kunst …   Deutsch Wikipedia

  • piazza — / pjats:a/ s.f. [lat. platĕa via larga, piazza , gr. platêia, propr. femm. di platýs largo ]. 1. [area libera, che si apre in un tessuto urbano all incrocio di più vie, limitata da costruzioni] ▶◀ ‖ largo, piazzale, slargo, spiazzo. ● Espressioni …   Enciclopedia Italiana

  • Venantino Venantini — au festival de Cannes 2009 Données clés Nom de naissance …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»