-
81 envoyer
vt. слать ◄шлю, -ёт►, посыла́ть/посла́ть; присыла́ть/присла́ть (faire parvenir); отправля́ть/отпра́вить, высыла́ть/вы́слать, отсыла́ть/отосла́ть (expédier;renvoyer);envoyez d'urgence des renforts — сро́чно шли́те <присыла́йте, высыла́йте> подкрепле́ния; envoyez-moi un dictionnaire — пришли́те <вы́шлите> мне слова́рь; le ministère a envoyé en mission deux spécialistes — ве́домство напра́вило <посла́ло> [в командиро́вку] двух специа́листов; envoyer qn. à la mort — посла́ть <отпра́вить> кого́-л. на смерть; envoyer qn. dans l'autre monde — отпра́вить кого́-л. на тот свет; j'ai envoyé mon fils faire une course — я посла́л сы́на с поруче́нием; il m'a envoyé chercher le docteur — он посла́л <отпра́вил> меня́ за врачо́м; envoyer un télégramme — посла́ть <отпра́вить, дава́ть/дать> телегра́мму; envoyer un colis par la poste — отпра́вить посы́лку по́чтой; envoyer un cadeau à qn. — посла́ть <отосла́ть, присла́ть> пода́рок кому́-л. ; envoyer une fusée dans la Lune — посла́ть <отпра́вить> раке́ту на Луну́; le soleil nous envoie sa lumière — со́лнце шлёт <посыла́ет> нам свет, со́лнце све́тит нам; envoyer un coup de fusil — вы́стрелить pf. [из ру́жья]; d'un coup précis il envoya le ballon dans les buts — то́чным уда́ром он посла́л <отпра́вил, заби́л> мяч в воро́та; envoyer un baiser à qn. — посла́ть поцелу́й кому́-л.; envoyer des excuses — присла́ть <переда́ть> извине́ния; envoyer des vœux à qn. — слать <передава́ть/переда́ть> пожела́ния кому́-л.il faut envoyer les enfants à l'école — на́до посла́ть <отпра́вить> дете́й в шко́лу;
║ fam.:envoyer les couleurs — поднима́ть/подня́ть флаг [свое́й стра́ны] ║ ne pas envoyer dire qch. — говори́ть/ сказа́ть напрями́к <открове́нно>; il a envoyé son adversaire au tapis — он уложи́л <бро́сил> проти́вника на ковёр; je l'ai envoyé au diable — я посла́л его́ к чёрту; envoyer promener — посла́ть к чёрту <ко всем чертя́м, пода́льше>envoyer une gifle — влепи́ть <закати́ть> pf. пощёчину;
■ vpr.- s'envoyer
- envoyée -
82 inondé
-e1. (recouvert par tes eaux) зато́пленный;une région \inondée — зато́пленная о́бласть
2. (de) fig. за́литый чём-л.;le visage \inondé de larmes — зали́тое слеза́ми лицо́une plaine \inondée de soleil — зали́тая со́лнцем равни́на;
3. fig. (envahi) наводнённый чем-л.;une région \inondée de touristes — о́бласть, наводнённая тури́стамиje suis \inondé de lettres ∑ — меня́ засы́пали пи́сьмами;
-
83 mûrir
vi.1. зреть, созрева́ть/созре́ть;║ l'abcès a mûri — абсце́сс назре́лles poires mûrissent — гру́ши созрева́ют <зре́ют>
2. fig. зреть, созрева́ть; развива́ться/разви́ться ◄-вью-, -ёт-, -ла-►;laisser mûrir une idée — дать pf. созре́ть иде́еl'idée — а mûri dans son esprit — у него́ созре́ла мысль...;
3. (personne) взросле́ть/ по-; мужа́ть/воз=;ce jeune homme a mûri — э́тот молодо́й челове́к возмужа́л
■ vt.1. (rendre mûr) спосо́бствовать/по= restr. созрева́нию (+ G); ∑ созрева́ть/созре́ть;le soleil a mûri les fruits ∑ — плоды́ созре́ли на со́лнце
2. (donner de la maturité d'esprit à) ∑ мужа́ть;║ un esprit mûri par l'expérience — ум, обогащённый о́пытомl'âge le mûrira — с во́зрастом он возмужа́ет
3. fig. вына́шивать/выноси́ть;il faut laisser mûrir le projet — на́до дать пла́ну созре́тьmûrir un projet — вына́шивать план;
-
84 neige
f1. снег ◄P2► (dim. снежо́к);il est tombé de la neige ∑ — вы́пал снег; il y a de la neige ∑ — снег [лежи́т], сне́жно; couvert de neige — сне́жный, покры́тый (↑занесённый, заметённый) сне́гом; засне́женный; bloqué par les neiges — закры́тый <зава́ленный> сне́жными зано́сами; la neige poudreuse — сне́жная пыль; поро́ша; la neige tôlée — оледене́лый снег;la neige tombe — идёт <па́дает> снег;
[сне́жный] наст;les neiges éternelles — ве́чные сне́га; une chute de neige — выпаде́ние сне́га, снегопа́д; la fonte des neiges — та́яние снего́в, снегота́яние; fondre comme neige au soleil — та́ять/рас=, как снег под луча́ми со́лнца; de neige — сне́жный; снегово́й; faire un bonhomme de neige — лепи́ть/с= сне́жную ба́бу <снеговика́>; un flocon de neige — снежи́нка; des flocons de neige — снежи́нки; ↑сне́жные хло́пья pl. seult.; la neige tombe à gros. flocons — снег ва́лит < идёт> хло́пьями; des cristaux de neige — криста́ллы <криста́ллики> сне́га; une tempête de neige — мете́ль, вью́га, сне́жная бу́ря; ↑пурга́; бура́н (dans la steppe); il y a une tempête de neige — метёт [мете́ль]; вью́жит; une rafale de neige — поры́в сне́жной бу́ри; un amas de neige — сугро́б (сне́га]; un champ de neige — сне́жное по́ле; faire des boules de neige — лепи́ть снежки́ ║ faire boule de neige — расти́ ipf. <обраста́ть/обрасти́ + >, как сне́жный ком; les sports de neige — зи́мние ви́ды спо́рта; un train de neige RF «— зи́мний по́езд»; une classe de neige RF «— зи́мняя шко́ла», шко́льные заня́тия зимо́й в гора́х; des pneus neige — зи́мние ши́ны; ● les neiges d'antan fig. — прошлого́дний снег; l'homme des neiges — сне́жный челове́к; blanc comme neigela neige fondue — мо́крый снег;
1) белосне́жный2) (innocent) неви́нный;la neige carbonique — сухо́й лёд, твёрдая углекислота́des cheveux de neige — бе́лые как снег во́лосы; белосне́жная седина́;
-
85 pénétrer
vi. v. tableau «Verbes de mouvement»; проника́ть /прони́кнуть (в, че́рез + A); проходи́ть ◄-'дит-►/ пройти́* (че́рез + A) ( passer); входи́ть/ войти́ (в + A) ( entrer);pénétrer dans le fourre — прони́кнуть <пробра́ться pf.> в ча́шу; pénétrer dans l'eau — войти́ <погрузи́ться pf.> в во́ду; les armées ennemies ont pénétré dans le pays — вра́жеские войска́ прони́кли (↑ вто́рглись) в страну́; le soleil ne pénétre jamais dans cette cour — со́лнце никогда́ ∫ не проника́ет в э́тот двор <не быва́ет в э́том дворе́>; le navire pénétrer e dans le port — корабль вхо́дит в порт; le train pénétre dans la gare — по́езд прибыва́ет на вокза́л; l'avion pénétre dans les nuages — самолёт вхо́дит в облака́; la vis pénétre dans le bois — винт вхо́дит в де́рево; la cire pénétre dans le bois — воск пропи́тывает де́рево; la lumière pénétre à travers les volets — свет пробива́ется сквозь ста́вни; l'air pénétre par les fentes de la porte — во́здух прохо́дит <проника́ет> че́рез < сквозь> ще́ли в двери́pénétrer dans la chambre — прони́кнуть <прокра́сться pf. (à pas de loup)) — в спа́льню;
■ vt.1. проника́ть (че́рез, сквозь + A); прони́зывать/ прони́зать ◄-жу, -'ет►; пропи́тывать/пропита́ть (imprégner);je suis pénétré de froid — я продро́г от хо́лода; la pluie a pénétré mes vêtements ∑ — оде́жда у меня́ вся промо́кла от дождя́le froid me pénétrait jusqu'aux os — хо́лод прони́зывал <пробира́л pop.> меня́ до косте́й;
je n'ai pas pu pénétrer ses intentions — я не смог ∫ прони́кнуть в его́ наме́рения <угада́ть его́ за́мыслы>; pénétrer un secret — прони́кнуть в <разгада́ть> та́йну; je suis pénétré de cette vérité — я [весь] прони́кся <прони́кнут> э́той и́стинойl'instruction a pénétré toutes les couches sociales — образова́ние прони́кло во все слой о́бщества;
3. (toucher) глубоко́ тро́гать/тро́нуть;la pitié me pénétrait le cœur ∑ — моё се́рдце прони́клось жа́лостью
■ vpr.- se pénétrer
- pénétré -
86 perpendiculaire
adj. перпендикуля́рный, [располо́женный] под прямы́м угло́м;deux directions perpendiculaires l'une à l'autre — два направле́ния, пересека́ющиеся под прямы́м угло́м ║ le soleil était déjà presque fperpendiculaire — со́лнце стоя́ло <бы́ло> уже́ почти́ в зени́теdeux droites perpendiculaires entre eues — две прямы́е, перпендикуля́рные ∫ друг дру́гу <относи́тельно друг дру́га>;
■ f перпендикуля́р; перпендикуля́рная ли́ния;par (d')un point mener (tracer, élever) la perpendiculaire à une droite (à un plan) — че́рез то́чку проводи́ть/провести́ перпендикуля́р к прямо́й (к.пло́скости)
-
87 place
f1. (lieu public) пло́щадь f ◄G pl. -ей►;sur la place Rouge — на Кра́сной пло́щади; la place du marché — ры́ночная пло́щадьla place de la Concorde — пло́щадь Согла́сия;
2. milit.:le général commandant la place — нача́льник гарнизо́на; le bureau de la place — комендату́ра го́рода ║ la place d'armes — плацда́рм; ● il est resté maître de la place — он оста́лся единовла́стным хозя́ином 3. fin., comm. делово́й <фина́нсовый> центр; фина́нсовые <ба́нковские> круги́ ◄-ов►; о il est très connu sur la place de Paris ∑ — его́ хорошо́ зна́ют в Пари́жеune place forte — кре́пость; укреплённый райо́н;
4. (espace libre) ме́сто ◄pl. -а'►;le manque de place — теснота́; cette place est libre (occupée, prise) — э́то ме́сто свобо́дно (за́нято); une place réservée — зарезерви́рованное ме́сто une place assise (debout) — сидя́чее (стоя́чее) ме́сто; la place d'honneur — почётное ме́сто; une place au soleil — ме́сто под со́лнцем ║ à une place — одноме́стный; à deux (plusieurs) places — двухме́стный (многоме́стный); un lit à deux places — двуспа́льная крова́ть ║ céder sa place à qn. — уступа́ть/уступи́ть [своё] ме́сто кому́-л.; céder la place à qn. — освобожда́ть/освободи́ть ме́сто кому́-л.; changer de place — перемеща́ться/перемести́ться; переса́живаться/пересе́сть; changer la place de qch. — перемеща́ть, переставля́ть/переста́вить что-л.; quitter sa place — уходи́ть/уйти́ со своего́ ме́ста; reprendre sa place — возвраща́ться/верну́ться на [своё] ме́сто ║ faire de la place à qn. — тесни́ться/по= absolt.; сторони́ться/по= пе́ред кем-л.; дава́ть/ дать ме́сто кому́-л.; faites-moi une petite place près de vous — да́йте мне месте́чко ря́дом с ва́ми; faire place à qn., à qch. — уступа́ть ме́сто (+ D); [faites] place! — посторони́тесь!, да́йте доро́гу!; faire place nette — очища́ть/очи́стить ме́сто; prendre place — занима́ть/заня́ть ме́сто; сади́ться/сесть (en voiture, etc.); prenez place! — сади́тесь!; prendre la place de qn. — занима́ть чьё-л. ме́сто; tenir une grande (peu de) place — занима́ть большо́е ме́сто (ма́ло ме́ста); il tient bien sa place fig. — он своего́ ме́ста не посрами́т; он в грязь лицо́м не уда́рит; avoir sa place partout fig. — всю́ду подходи́ть/ подойти́ <годи́ться ipf.> ║ de place en place — места́ми, там и сям; par places — места́ми; à la même place — на том же са́мом ме́сте; на то же са́мое ме́сто ║ place aux jeunes! — доро́гу молоды́м!; à vos places! — по места́м!; être à sa place — быть на своём ме́сте; mettre chaque chose à sa place — расставля́ть/расста́вить ве́щи по места́м; remettre à sa place — ста́вить/по= на ме́сто ║ je ne voudrais pas être à sa place — не хоте́л бы я быть <оказа́ться> на его́ ме́сте; si j'étais à votre place... [— будь я] на ва́шем ме́сте; mettez-vous à ma place! — ста́ньте <поста́вьте себя́> на моё ме́сто; войди́те в моё положе́ние; à la place de... — вме́сто..., взаме́н (en échange); employer un mot à la place d'un autre — употребля́ть/употреби́ть одно́ сло́во вме́сто друго́го ║ en place — на ме́сто; на ме́сте; laissez tout en place — оста́вить pf. всё на [своём] ме́сте; il demeure (ne tient pas) en place ∑ — его́ с ме́ста не сдви́нешь (ему́ не сиди́тся на ме́сте); en place pour la quadrille! — па́ры стро́ятся для кадри́ли; mettre en place des mesures — принима́ть/приня́ть <применя́ть/примени́ть> ме́ры; la mise en place — проведе́ние; примене́ние; ils étaient déjà en place — они́ бы́ли уже́ на ме́сте ║ sur place — на ме́сте; на ме́сто; il s'est rendu sur place — он яви́лся на ме́сто [собы́тия, происше́ствия]; il resta cloué sur place — он засты́л <за́мер> на ме́сте; он стал как вко́панный; faire du sur place fam. — буксова́ть ipf. spéc., пробуксо́вывать ipf. spéc.; не тро́гаться/не трону́ться с ме́ста neutreil n'y a plus de place — всё за́нято, свобо́дных мест нет;
║ (rang):il a eu une bonne place en français RF — он за́нял хоро́шее ме́сто по францу́зскому [языку́]; tenir la première place pour... — занима́ть пе́рвое ме́сто по (+ D)ils ont toutes les premières places — они́ за́няли все пе́рвые ме́ста; они́ всю́ду иду́т пе́рвыми;
║ ( billet) ме́сто, биле́т;payer place entière — опла́чивать/оплати́ть биле́т по́лностью <без ски́дки>deux places au parterre — два ме́ста <биле́та> в парте́ре;
5. (emploi) ме́сто, рабо́та, до́лжность ◄G pl. -ей►;trouver une bonne place — находи́ть/найти́ хоро́ш|ее ме́сто <-ую рабо́ту>; il a trouvé une place de gardien de nuit — он устро́ился ночны́м сто́рожем; il a fait plusieurs places — он перемени́л нема́ло мест [рабо́ты]; perdre sa place — теря́ть/по= рабо́ту <ме́сто, слу́жбу>; les gens en place — лю́ди с положе́ниемchercher une place — иска́ть ipf. ме́сто <рабо́ту>;
-
88 rayon
%=1 m1. (lumineux) луч ◄-а► (dira лу́чик); излуче́ние (rayonnement);darder ses rayons — броса́ть <мета́ть> ipf. лучи́; les rayons x (cathodiques) — рентге́новские (като́дные) лучи́; les rayons cosmiques — косми́ческое излуче́ние; les rayons — а а́льфа-лучи́; on lui a fait des rayons ∑ — его́ лечи́ли облуче́нием; le traitement par les rayons — лучева́я терапи́я; les rayons de la gloire — свет ≤ о́тблеск, лучи́ ≥ сла́вы; un rayon d'espérance — луч наде́ждыles rayons du soleil — лучи́ со́лнца, со́лнечные лучи́;
2. math. ра́диус;un cercle de deux mètres de rayon — круг <окру́жность> с ра́диусом в два ме́тра; dans un rayon de 10 kilomètres — в ра́диусе десяти́ киломе́тров; le rayon d'action — ра́диус де́йствия; à grand rayon d'action — да́льнего де́йствияle rayon d'un cercle — ра́диус окру́жности;
3. (d'une roue) спи́цаRAYON %=2 m 1. (d'une ruche) со́ты ◄сот et -ов► pl.;du miel en rayons — мёд в со́тах, со́товый мёдles rayons d'une ruche — со́ты у́лья;
-
89 rayonner
vi.1. сия́ть ipf., свети́ть ◄-'тит► ipf.;la lampe rayonne — ла́мпа све́титсяle soleil rayonne — со́лнце сия́ет <све́тит>;
2. (se répandre) расходи́ться ◄-'дит-►/разойти́сь* во все стороны́; перемеща́ться ipf. в ра́зных направле́ниях, ↑колеси́ть/ ис= intens. (se déplacer); распространя́ться/распространи́ться (se diffuser);nous avons rayonné autour de ce village — мы исходи́ли <исколеси́ли, изъе́здили (par transport)) — всё вокру́г э́той дере́вни; son influence a rayonné dans toute la région fig. — его́ влия́ние распространи́лось на весь крайde là rayonnent plusieurs avenues — отту́да луча́ми расхо́дится мно́жество широ́ких у́лиц;
3. fig. сия́ть, свети́ться;il rayonnait de joie — он [весь] ∫ сия́л от ра́дости <свети́лся ра́достью>
■ pp. et adj.- rayonné -
90 polycarbonate translucide
• Soutenu par une gigantesque structure en forme de l'arche, le toit de trois hectares est en polycarbonate translucide, qui permet de réduire les ombres et la réverbération directe du soleil sur le terrain.
Dictionnaire du journal FranCité (Français-Russe) > polycarbonate translucide
См. также в других словарях:
Liste Des Publications Par Éditeurs - Soleil Productions - C — Ces albums de bande dessinée ont été publiés par les éditions Soleil. Bibliographie Publications Soleil Productions 0/9 A B C D E F … Wikipédia en Français
Liste des publications par editeurs - Soleil Productions - C — Liste des publications par éditeurs Soleil Productions C Ces albums de bande dessinée ont été publiés par les éditions Soleil. Bibliographie Publications Soleil Productions 0/9 A B C D E F … Wikipédia en Français
Liste des publications par éditeurs - Soleil Productions - C — Ces albums de bande dessinée ont été publiés par les éditions Soleil. Bibliographie Publications Soleil Productions 0/9 A B C D E F … Wikipédia en Français
Liste des publications par éditeurs - soleil productions - c — Ces albums de bande dessinée ont été publiés par les éditions Soleil. Bibliographie Publications Soleil Productions 0/9 A B C D E F … Wikipédia en Français
Liste Des Publications Par Éditeurs - Soleil Productions - S — Ces albums de bande dessinée ont été publiés par les éditions Soleil. Bibliographie Publications Soleil Productions 0/9 A B C D E F G … Wikipédia en Français
Liste des publications par editeurs - Soleil Productions - S — Liste des publications par éditeurs Soleil Productions S Ces albums de bande dessinée ont été publiés par les éditions Soleil. Bibliographie Publications Soleil Productions 0/9 A B C D E F G … Wikipédia en Français
Liste des publications par éditeurs - Soleil Productions - S — Ces albums de bande dessinée ont été publiés par les éditions Soleil. Bibliographie Publications Soleil Productions 0/9 A B C D E F G … Wikipédia en Français
Liste des publications par éditeurs - soleil productions - s — Ces albums de bande dessinée ont été publiés par les éditions Soleil. Bibliographie Publications Soleil Productions 0/9 A B C D E F G … Wikipédia en Français
Liste Des Publications Par Éditeurs - Soleil Productions - L — Ces albums de bande dessinée ont été publiés par les éditions Soleil. Bibliographie Publications Soleil Productions 0/9 A B C D E F G … Wikipédia en Français
Liste Des Publications Par Éditeurs - Soleil Productions - P — Ces albums de bande dessinée ont été publiés par les éditions Soleil. Bibliographie Publications Soleil Productions 0/9 A B C D E F G … Wikipédia en Français
Liste des publications par editeurs - Soleil Productions - L — Liste des publications par éditeurs Soleil Productions L Ces albums de bande dessinée ont été publiés par les éditions Soleil. Bibliographie Publications Soleil Productions 0/9 A B C D E F G … Wikipédia en Français