Перевод: с польского на русский

с русского на польский

(pękać)

  • 1 pękać

    глаг.
    • взорвать
    • взорваться
    • взрывать
    • взрываться
    • заливать
    • заливаться
    • лопать
    • лопаться
    • разорвать
    • разрываться
    • растрескиваться
    • трескать
    • трескаться
    * * *
    pęk|ać
    несов. 1. трескаться; давать трещину; лопаться;

    lód \pękaćа лёд трескается; wargi \pękaćają губы трескаются; szklanki \pękaćają лопаются стаканы;

    2. разрываться, лопаться;

    struny \pękaćają струны лопаются;

    3. взрываться, разрываться, рваться;

    \pękaćają pociski рвутся снаряды; ● głowa mi \pękaća у меня голова трещит;

    serce \pękaćа komuś сердце разрывается у кого-л.;

    uszy \pękaćają барабанные перепонки лопаются; \pękać w szwach трещать по всем швам; \pękać ze śmiechu покатываться со смеху;

    \pękać z zazdrości (z zawiści) лопаться от зависти
    +

    3. wybuchać

    * * *
    несов.
    1) тре́скаться; дава́ть тре́щину; ло́паться

    lód pęka — лёд тре́скается

    wargi pękają — гу́бы тре́скаются

    szklanki pękają — ло́паются стака́ны

    2) разрыва́ться, ло́паться

    struny pękają — стру́ны ло́паются

    3) взрыва́ться, разрыва́ться, рва́ться

    pękają pociski — рву́тся снаря́ды

    - serce pęka komuś
    - uszy pękają
    - pękać w szwach
    - pękać ze śmiechu
    - pękać z zazdrości
    - pękać z zawiści
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > pękać

  • 2 pękać z zawiści

    = pękać z zazdrości

    Słownik polsko-rosyjski > pękać z zawiści

  • 3 pękać z zazdrości

    = pękać z zawiści ло́паться от за́висти

    Słownik polsko-rosyjski > pękać z zazdrości

  • 4 pękać w szwach

    треща́ть по всем швам

    Słownik polsko-rosyjski > pękać w szwach

  • 5 pękać ze śmiechu

    пока́тываться со́ смеху

    Słownik polsko-rosyjski > pękać ze śmiechu

  • 6 puszczać

    глаг.
    • выпускать
    • выпустить
    • давать
    • оставлять
    • отпускать
    • позволить
    • пропускать
    • пускать
    • разрешать
    • разрешить
    • ронять
    • упускать
    * * *
    puszcza|ć
    \puszczaćny несов. 1. пускать;
    2. лопатьвя, разрываться; 3. отмываться, сходить (о plamie, brudzie); 4. разг. мотать, тратить; ср. puścić i, 2, 4, 5
    +

    2. pękać 4. przepuszczać

    * * *
    puszczany несов.
    1) пуска́ть
    2) ло́паться, разрыва́ться
    3) отмыва́ться, сходи́ть (o plamie, brudzie)
    4) разг. мота́ть, тра́тить; ср. puścić 1), 2), 4), 5)
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > puszczać

  • 7 śmiech

    сущ.
    • смех
    • хохот
    * * *
    ♂, Р. \śmiechu смех, хохот;

    gromki \śmiech громкий хохот; pękać (pokładać się, tarzać się, zrywać boki) ze \śmiechu покатываться со смеху; dla \śmiechu смеха ради; \śmiech bierze а) смех разбирает;

    б) просто (прямо) смех; смех, да и только;

    \śmiechu wart смехотворный

    * * *
    м, P śmiechu
    смех, хо́хот

    gromki śmiech — гро́мкий хо́хот

    pękać (pokładać się, tarzać się, zrywać boki) ze śmiechu — пока́тываться со́ смеху

    dla śmiechu — сме́ха ра́ди

    śmiech bierze — 1) смех разбира́ет; 2) про́сто (пря́мо) смех; смех, да и то́лько

    śmiechu wart — смехотво́рный

    Słownik polsko-rosyjski > śmiech

  • 8 pękło tysiąc złotych

    разг. ушла́ (у́хнула) ты́сяча зло́тых; ср. pękać

    Słownik polsko-rosyjski > pękło tysiąc złotych

  • 9 pęknąć

    pęk|nąć
    сов. 1. треснуть; дать трещину; лопнуть;
    2. разорваться, лопнуть; 3. взорваться, разорваться;

    ● \pęknąć z zawiści (z zazdrości) лопнуть от зависти; \pęknąćła bomba всех как громом поразило;

    \pęknąćło tysiąc złotych разг. ушла (ухнула) тысяча злотых; ср. pękać
    +

    3. wybuchnąć

    * * *
    сов.
    1) тре́снуть; дать тре́щину; ло́пнуть
    2) разорва́ться, ло́пнуть
    3) взорва́ться, разорва́ться
    - pęknąć z zazdrości
    - pękła bomba
    - pękło tysiąc złotych
    Syn:

    Słownik polsko-rosyjski > pęknąć

  • 10 pruć się

    несов.
    1) поро́ться, распа́рываться
    2) ( pękać) ло́паться, разлета́ться; распада́ться

    Słownik polsko-rosyjski > pruć się

  • 11 rysować się

    несов.
    1) вырисо́вываться, рисова́ться

    rysować się się na jakimś tle — рисова́ться на како́м-л. фо́не

    2) ( pokrywać się rysami) покрыва́ться цара́пинами
    3) ( pękać) покрыва́ться тре́щинами, дава́ть тре́щины

    Słownik polsko-rosyjski > rysować się

  • 12 pruć\ się

    несов. 1. пороться, распарываться;
    2. (pękać) лопаться, разлетаться; распадаться

    Słownik polsko-rosyjski > pruć\ się

  • 13 rysować\ się

    несов. 1. вырисовываться, рисоваться;
    \rysować\ się się na jakimś tle рисоваться на ка-ком-л. фоне; 2. (pokrywać się rysami) покрываться царапинами; 3. (pękać) покрываться трещинами, давать трещины

    Słownik polsko-rosyjski > rysować\ się

См. также в других словарях:

  • pękać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, pękaćam, pękaća, pękaćają {{/stl 8}}– pęknąć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk IVb, pękaćnę, pękaćnie, pękaćnij, pękaćkłem, pękł, pękaćkła, pękaćkli {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}}… …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • pekáč — a m (á) nizka posoda navadno pravokotne oblike za pečenje: namazati pekač; dati testo v pekač; speči v pekaču / pekač za potico / električni pekač električna priprava z dvema grelnima ploščama za pečenje …   Slovar slovenskega knjižnega jezika

  • pękać — 1. pot. Choćby(m) pękł, żeby(m) miał pęknąć, to... «choćby nie wiadomo co się miało stać, to...»: Nikt, choćby pękł, nie stanie rzeczywistości w poprzek czy na ukos. Tylko głupi myśli, że podzieli sobie naród na kawałki jak tort. B. Madej,… …   Słownik frazeologiczny

  • pękać — ndk I, pękaćam, pękaćasz, pękaćają, pękaćaj, pękaćał pęknąć dk Vc, pękaćnę, pękaćniesz, pękaćnij, pękł, pękłszy 1. «przestawać być całym wskutek tworzenia się rysy, szczeliny, otworu; łamać się na kawałki» Lód pęka na rzece. Skóra pęka na rękach …   Słownik języka polskiego

  • pękać – pęknąć ze śmiechu — {{/stl 13}}{{stl 33}} śmiać się do rozpuku, niepohamowanie, niepowtrzymanie :{{/stl 33}}{{stl 10}}Oglądaliśmy kabaret i pękaliśmy ze śmiechu. Myślałam, że pęknę ze śmiechu. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • pękać w szwach — {{/stl 13}}{{stl 7}} być wypełnionym całkowicie, bez reszty, nie móc pomieścić nic (nikogo) więcej : {{/stl 7}}{{stl 10}}Na koncercie sala pękała w szwach. {{/stl 10}} …   Langenscheidt Polski wyjaśnień

  • pękać — 1) Popadać w panikę, być przerażonym, tchórzyć Eng. To panic; to be frightened, scared, or cowardly 2) Tracić kontrolę emocjonalną; popadać w załamanie nerwowe Eng. To begin to lose control of one s feelings; to begin to suffer an emotional or… …   Słownik Polskiego slangu

  • pękać w szwach — (O pomieszczeniu) Być w największym stopniu zapełnionym ludјmi Eng. (Of a hall or a room) To be extremely and uncomfortably full or crowded …   Słownik Polskiego slangu

  • pękać z zazdrości — Być bardzo zazdrosnym lub zawistnym; zazdrościć Eng. To become very jealous or envious …   Słownik Polskiego slangu

  • pękać ze śmiechu — Chichotać; śmiać się Eng. To burst with laughter …   Słownik Polskiego slangu

  • pękać ze złości — Bardzo się gniewać i złościć Eng. To become very angry …   Słownik Polskiego slangu

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»