-
1 ostrzegać
impf ⇒ ostrzec* * *(-am, -asz)ostrzegać kogoś przed kimś/czymś — to warn lub caution sb against sb/sth
* * *ipf.warn, caution (kogoś przed czymś l. zrobieniem czegoś sb against (doing) sth); ( przed niebezpieczeństwem) alarm, alert, caution; ( z góry) forewarn ( przed czymś of l. about l. against sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostrzegać
-
2 ostrzegać ostrzeg·ać
-
3 ostrzec
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > ostrzec
-
4 alarmować
* * *ipf.1. (= sygnalizować niebezpieczeństwo) alert; alarmować straż pożarną alert the fire department.2. (= wywoływać niepokój) cause alarm.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > alarmować
-
5 głos
m (G głosu) 1. (osoby) voice- niski/wysoki głos a deep/high-pitched voice- piskliwy/chrapliwy głos a shrill/husky voice- mówić donośnym/drżącym/stanowczym głosem to speak in a loud/trembling/firm voice- w słuchawce usłyszałem męski/kobiecy głos a man’s/woman’s voice came through the receiver- głos drżał mu ze wzruszenia his voice trembled with emotion- nie móc (wy)dobyć z siebie głosu to be unable to get a word out- głos uwiązł mu/jej w krtani a. w gardle his/her words stuck in his/her throat, he/she couldn’t get the words out- głos mu/jej się łamał his/her voice was breaking (up) a. cracking (up)- podnieść/zniżyć głos to raise/to lower one’s voice- stracić/odzyskać głos to lose one’s voice/to get one’s voice back- zawiesić głos to pause (for effect)- na głos [czytać, liczyć] aloud a. out loud- na cały głos [krzyczeć, wrzeszczeć] at the top of one’s voice- w głos [śmiać się, płakać] loud, out loud2. (zwierząt) cry- myśliwy usłyszał głos łani the hunter heard the cry of a doe- głosy ptaków bird calls3. książk. (dźwięk) sound- głos a. głosy miasta the sound a. sounds of the city- głos a. głosy ulicy the sound a. sounds of the street- głos a. głosy przyrody the sound a. sounds of nature- głos syren/trąb the sound a. sounds of sirens/horns4. książk., przen. (nakaz wewnętrzny) głos rozsądku the voice of reason- głos serca/sumienia one’s heart/conscience- słyszeć głos sumienia to hear one’s conscience speaking- iść za głosem serca to listen to a. follow one’s heart- głos wewnętrzny nakazywał mu zawrócić a (little) voice inside was telling him to turn back5. książk. (zdanie) opinion- głos znanego krytyka the opinion of a well-known critic- głos sprzeciwu a dissenting opinion6. (wypowiedź w dyskusji) comment- czy są jeszcze jakieś inne głosy? are there any other comments?- do głosu zapisało się 10 osób 10 people are signed up to speak- zabrać głos to speak, to take the floor- głos doradczy participation in a meeting without a vote- chciałbym zabrać głos w sprawie formalnej I’d like to raise a point of order- mieć głos to have the floor- głos ma minister finansów the Minister of Finance has the floor- dojść do głosu to take the floor- odebrać komuś głos to take the floor away from sb- udzielić komuś głosu to give sb the floor- zaraz panu udzielę głosu I’ll give you the floor in a minute- dopuścić kogoś do głosu to let sb say something; to let sb get a word in edgeways a. edgewise pot.7. (udział w głosowaniu) vote- większością głosów by a majority vote- wniosek przeszedł większością głosów the motion was carried by a majority vote- liczyć głosy to count a. tally the votes- oddać głos to vote- na kogo oddała pani głos? who did you vote for?- wstrzymać się od głosu to abstain (from voting)8. Muz. (linia melodyczna) part, voice- utwór na dwa głosy a piece for two voices- śpiewać na dwa/trzy/cztery głosy to sing in two/three/four parts- śpiewać pierwszym/drugim głosem to sing the first/second voice9. Muz. (skala głosu wokalisty) voice- głos altowy/basowy/sopranowy (the) alto/bass/soprano voice- głos koloraturowy a coloratura voice- głos operowy an operatic voice- śpiewać pełnym głosem to sing in a full voice■ mały głos Muz. weak (singing) voice- głos krwi książk. (poczucie więzi) blood loyalties, blood ties; (popęd naturalny) (natural) instinct(s)- głos natury książk. (natural) instinct- dojść do głosu książk. (uzewnętrznić się) to come to the fore; (zdobyć popularność) to gain popularity- wołać/krzyczeć/mówić wielkim głosem książk. (mówić głośno) to call/shout in a loud voice; (domagać się) to plead; (ostrzegać) to warn- zedrzeć głos (uszkodzić) to strain one’s voice, to talk oneself hoarse- psie głosy nie idą w niebiosy przysł., przest. ill wishes never come true* * *voice; ( prawo przemawiania) voice, say; ( w wyborach) votedojść ( perf) do głosu — ( w dyskusji) to be allowed to speak; ( uzewnętrznić się) to find expression
podnosić (podnieść perf) głos na kogoś — to raise one's voice to sb
udzielać (udzielić perf) komuś głosu — to grant lub give the floor to sb
* * *mi1. ( dźwięk) voice; (= brzmienie) sound; ( ptaka) call; (trąbki, dzwonu) sound; na cały głos at the top of one's voice; płakać na cały głos cry out loud; stracić głos lose one's voice; mieć głos (np. do śpiewania) have a great voice; podnieść głos raise one's voice; głos wołającego na puszczy a voice crying in the wilderness.2. (= nakaz wewnętrzny) call, voice; głos sumienia voice of one's consciousness; iść za głosem serca let one's heart rule one's head, follow the call of one's heart.3. muz. part; utwór na cztery głosy four-part piece.4. ( na zebraniu) (= prawo przemawiania) permission to speak, the floor; dojść do głosu get a chance to speak; mieć głos have the floor; prosić o głos ask for permission to speak, ask to be recognized; udzielić komuś głosu give sb permission to speak, give sb the floor; zabrać głos w sprawie... speak out on the matter of...5. (= zdanie) voice, opinion; głos krytyki voice of criticism; głos sprzeciwu dissenting voice; rozstrzygający głos (w głosowaniu, wyborach) casting vote; ( czyjaś opinia w jakiejś sprawie) final say; rozstrzygający głos należy do ciebie you have the final say; mieć głos doradczy act as an advisor.6. (= opinia wyrażona w głosowaniu) vote; oddać swój głos cast one's vote; zwyciężyć dużą liczbą głosów win by a large number of votes.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > głos
-
6 uprzedzać
impf ⇒ uprzedzić* * *(prośbę, zamiar) to anticipate; ( ostrzegać) to warnuprzedzać kogoś o czymś — to warn sb of lub about sth
uprzedzać kogoś do kogoś/czegoś — to prejudice sb against sb/sth
uprzedzić kogoś — ( ubiec) to beat sb to it
* * *ipf.1. (= wyprzedzać) anticipate; uprzedzać wypadki anticipate events; nie uprzedzajmy faktów let's not speculate about it before it happens; let's wait and see what happens.2. (= informować wcześniej) warn ( kogoś o czymś sb about l. of sth); advise ( kogoś o czymś sb of sth); z góry uprzedzam, że nie mogę pomóc I am telling you in advance that I won't be able to help.3. (= usposabiać nieprzychylnie) prejudice ( kogoś do czegoś sb against sth).ipf.get prejudiced (do kogoś l. czegoś against sb l. sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > uprzedzać
-
7 alarm|ować
impf Ⅰ vt 1. (wzywać na pomoc) to call [policję, straż pożarną]; (wzywać do gotowości bojowej) to place a. put [sb] on alert [wojsko]- „zauważyłeś pożar – alarmuj” ‘if you see a fire, raise the alarm’ ⇒ zaalarmować2. (niepokoić kogoś) to alarm, to disturb- alarmować opinię publiczną to alarm public opinion- nie będziemy alarmować sąsiadów we don’t want to disturb the neighbours ⇒ zaalarmowaćⅡ vi przen. (ostrzegać) to sound a warning, to raise the alarm- alarmować, że zwiększa się liczba maltretowanych dzieci to sound a warning about the growing number of abused children- alarmować o wzroście liczby bezdomnych rodzin to express alarm over the increasing number of homeless families ⇒ zaalarmowaćThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > alarm|ować
-
8 trw|oga
f książk. terror, trepidation- trwoga o kogoś/coś fear for sb/sth- z trwogą wyglądał przez okno he looked through the window in terror a. with trepidation- na myśl, że statek może zatonąć, ogarnęła go trwoga he was seized by fear at the thought of the ship sinkingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trw|oga
См. также в других словарях:
ostrzegać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, ostrzegaćam, ostrzegaća, ostrzegaćają, ostrzegaćany {{/stl 8}}– ostrzec {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vd, ostrzegę, ostrzeże, ostrzeż, ostrzegł, ostrzegli, ostrzeżony {{/stl 8}}{{stl 7}} zwracać komuś uwagę na grożące… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
ostrzegać — → ostrzec … Słownik języka polskiego
kot — 1. Bawić się, książk. igrać z kimś jak kot z myszką, myszą «znęcać się, wykorzystywać swoją intelektualną lub fizyczną przewagę nad kimś, upokarzać kogoś»: Jestem oficerem Abwehry, a pan bawi się ze mną jak kot z myszką. Zadaje pan podchwytliwe… … Słownik frazeologiczny
trwoga — podn. Bić (w dzwony, w bębny); dzwonić, uderzać, strzelać itp. na trwogę «ostrzegać przed niebezpieczeństwem, uprzedzać o groźnej sytuacji wymagającej działania, wzywać do czujności»: Uderza (...) na trwogę, gromi rządy, nie oszczędzając zresztą… … Słownik frazeologiczny
wielki — 1. Krzyczeć, wołać, mówić itp. wielkim głosem a) «krzyczeć, mówić bardzo głośno»: – Niech żyje król! – wołał wielkim głosem Bradley. – Hej, napełnijcie puchary! W. Żukrowski, Tablice. b) «usilnie domagać się czegoś, ostrzegać przed czymś»: Po… … Słownik frazeologiczny
krzyczeć — ndk VIIb, krzyczećczę, krzyczećczysz, krzycz, krzyczećczał, krzyczećeli krzyknąć dk Va, krzyczećnę, krzyczećniesz, krzyczećnij, krzyczećnął, krzyczećnęła, krzyczećnęli, krzyczećnięty 1. «mówić, wołać głosem podniesionym, bardzo głośno» Krzyczeć… … Słownik języka polskiego
ostrzec — dk XI, ostrzegę, ostrzeżesz, ostrzeż, ostrzegł, ostrzeżony, ostrzegłszy ostrzegać ndk I, ostrzecam, ostrzecasz, ostrzecają, ostrzecaj, ostrzecał, ostrzecany «zwrócić komuś uwagę na niebezpieczeństwo, zalecić komuś ostrożność, przestrzec przed… … Słownik języka polskiego
pilotować — ndk IV, pilotowaćtuję, pilotowaćtujesz, pilotowaćtuj, pilotowaćował, pilotowaćowany 1. «kierować statkiem powietrznym (samolotem, balonem, szybowcem itp.)» Pilotować helikopter, odrzutowiec, samolot myśliwski. Balony, sterowce pilotowane przez… … Słownik języka polskiego
trwoga — ż III, CMs. trwogaodze; lm D. trwóg «stan, uczucie niepokoju o to, co nastąpi, co grozi; lęk, obawa, przerażenie, strach» Śmiertelna, zabobonna trwoga. Okrzyk trwogi. Trwoga przed czymś nieznanym. Nie okazywać trwogi. Drżeć z trwogi. Coś budzi,… … Słownik języka polskiego
uprzedzać — ndk I, uprzedzaćam, uprzedzaćasz, uprzedzaćają, uprzedzaćaj, uprzedzaćał, uprzedzaćany uprzedzić dk VIa, uprzedzaćdzę, uprzedzaćdzisz, uprzedź, uprzedzaćdził, uprzedzaćdzony 1. «być szybszym od kogoś w jakimś działaniu, występować z czymś… … Słownik języka polskiego
wielki — wielkilcy, większy 1. «znaczny pod względem rozmiarów, liczby, ilości, wartości; bardzo duży, ogromny» Wielki budynek. Wielkie drzewo. Wielkie miasto. Wielki tłum. Wielki majątek. Wielkie straty. ∆ Wielka litera «litera większego formatu i innego … Słownik języka polskiego