Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

(of+skin)

  • 101 goatskin

    {'goutskin}
    n козя кожа, шевро
    * * *
    {'goutskin} n козя кожа; шевро.
    * * *
    шевро;
    * * *
    n козя кожа, шевро
    * * *
    goatskin[´gout¸skin] n козя кожа; шевро; марокен.

    English-Bulgarian dictionary > goatskin

  • 102 goose-flesh

    {'gu:sfleʃ}
    n гъша кожа
    to have GOOSE-FLESH настръхвам от страх/студ и пр
    * * *
    {'gu:sflesh} n гъша кожа; to have goose-flesh настръхвам от страх/ст
    * * *
    (GOOSE-skin) n настръхнала кожа (от студ, страх);goose-flesh; n гъша кожа; to have goose-flesh настръхвам от страх/студ и пр.
    * * *
    1. n гъша кожа 2. to have goose-flesh настръхвам от страх/студ и пр
    * * *
    goose-flesh[´gu:s¸fleʃ] n настръхнала кожа (от студ).

    English-Bulgarian dictionary > goose-flesh

  • 103 hang on

    увисвам; упорствам; задържам се;
    * * *
    hang on 1) държа се, задържам се (to); разг. \hang on on a second! почакай малко! we must \hang on on till reinforcements come трябва да се държим (да удържим), докато дойдат подкрепления; 2) не оставям, не напускам, не се отделям от; he is always \hang oning on to his mother той не се отделя никога от майка си; to \hang on on to your job не оставяй (не си напускай) работата; to \hang on on to a ship мор. следвам кораб отблизо; to \hang on on by o.'s eyelids (by the skin of o.'s teeth) едва мъка, трудно, с усилие) се държа; 3) продължавам, упорствам, не се отказвам; 4) = hang (up)on; the whole success \hang ons on your cooperation целият успех зависи от твоето сътрудничество;

    English-Bulgarian dictionary > hang on

  • 104 husking

    {'hʌskiŋ}
    n лющене, белене, чистене
    ам. седянка за белене на царевица, белянка (и HUSKING-bee)
    * * *
    {'h^skin} n лющене, белене, чистене; ам. седянка за белене на
    * * *
    чистене; белене; лющене;
    * * *
    1. n лющене, белене, чистене 2. ам. седянка за белене на царевица, белянка (и husking-bee)
    * * *
    husking[´hʌskiʃ] n лющене, белене, чистене; ам. седянка за белене на царевица, белянка (и \husking-bee).

    English-Bulgarian dictionary > husking

  • 105 jump out

    jump out 1) изскачам; I nearly \jump out out of my skin разг. подскочих, това ме накара да подскоча; 2) очевиден съм, очебиен съм;

    English-Bulgarian dictionary > jump out

  • 106 lambskin

    {læmskin}
    n агнешка кожа
    * * *
    {lamskin} n агнешка кожа.
    * * *
    n агнешка кожа
    * * *
    lambskin[´læm¸skin] n 1. агнешка кожа; 2. мин. ниско качество антрацит.

    English-Bulgarian dictionary > lambskin

  • 107 mean

    {mi:n}
    I. 1. посредствен, незначителен, слаб, скромен
    no MEAN achievement значително постижение
    to be no MEAN scholar добър/способен учен съм
    the MEANest citizen най-скромният/обикновеният гражданин
    2. беден, бедняшки, сиромашки, скромен
    3. долен, подъл, безчестен
    4. дребнав, тесногръд, ограничен
    MEAN souls дребни души (ци)
    5. скъпернически, стиснат
    6. ам. разг. лош, зъл, жесток
    7. ам. разг. виновен, гузен
    8. ам. в лошо настроение, неразположен
    9. ам. sl. отличен, изкусен
    to play a MEAN guitar отличен китарист съм
    II. a среден (и мат.)
    MEANtime средно (слънчево) време
    in the MEANtime/while междувременно
    III. 1. среда, средина
    the golden/happy MEAN златната среда
    2. мат. средно число
    3. pl с гл. в sing средство, начин, способ, средства
    by MEANs of посредством, с, чрез
    by all (manner of) MEANs непременно, на всяка цена, разбира се
    by no (manner of) MEANs по никакъв начин
    by any MEANs по какъвто и да е начин
    by some MEANs or other по един или друг начин
    a MEANs to an end начин/средства за постигане на определена цел
    4. рl средства, състояние, богатство
    the MEANs of production средствата за производство
    MEANs test имотен ценз
    man of MEANs заможен/състоятелен човек
    to live within one's MEANs живея според средствата си, простирам се според чергата си
    to live above/beyond one's MEANs живея не според средствата си
    IV. 1. знача, означавам (за дума и пр.)
    2. възнамерявам, имам намерение
    he MEANs to succeed решен е да успее
    he MEAN s no harm to anyone никому не мисли зло
    to MEAN ill by someone имам лоши намерения спрямо някого, мисля някому злото
    to MEAN kindly/well by someone имам добри намерения спрямо/желая доброто на някого
    3. знача, означавам
    it will MEAN working overtime това ще означава да работим извънредно
    4. предназначавам, (предварително) определям, предопределям (for за)
    I MEAN it to be used определил съм го за използуване
    this present is meant for you този подарък е за теб
    he was meant for a soldier имаше качества за войник, гласяха го за войник
    5. искам да кажа, имам предвид, имам за цел, подразбирам
    I MEAN to say искам да кажа (that)
    I MEAN what I say говоря ceриозно, не се шегувам
    what do you MEAN by (saying) that? какво искаш да кажеш с това? как смееш да кажеш такова нещо? I meant it/it was meant as a joke казах го на шега
    you broke my best vase! -I didn't MEAN to ти счупи най-хубавата ми ваза! -без да искам
    I didn't MEAN to hurt your feelings не съм искал да те обидя
    I did not MEAN you нямах теб предвид
    6. имам значение
    от значение съм (to за)
    * * *
    {mi:n} a 1. посредствен, незначителен, слаб; скромен; no mean achie(2) {mi:n} а среден (и мат.); meantime средно (слънчево) време; in {3} {mi:n} n 1. среда, средина; the golden/happy mean златната сред{4} {mi:n} v (meant {ment}) 1. знача, означавам (за дума и пр.
    * * *
    среден; способ; стиснат; убог; тъкмя; скромен; скъпернически; слаб; сиромашки; ограничен; определям; опърпан; означавам; оскъден; посредствен; предназначавам; презрян; предопределям; бедня; беден; безчестен; възнамерявам; дрипав; глася; долен; дребнав; долнопробен; жесток; засрамен; знача; зъл; недостатъчен; начин; низък;
    * * *
    1. a means to an end начин/средства за постигане на определена цел 2. by all (manner of) means непременно, на всяка цена, разбира се 3. by any means по какъвто и да е начин 4. by means of посредством, с, чрез 5. by no (manner of) means по никакъв начин 6. by some means or other по един или друг начин 7. he mean s no harm to anyone никому не мисли зло 8. he means to succeed решен е да успее 9. he was meant for a soldier имаше качества за войник, гласяха го за войник 10. i did not mean you нямах теб предвид 11. i didn't mean to hurt your feelings не съм искал да те обидя 12. i mean it to be used определил съм го за използуване 13. i mean to say искам да кажа (that) 14. i mean what i say говоря ceриозно, не се шегувам 15. i. посредствен, незначителен, слаб, скромен 16. ii. a среден (и мат.) 17. iii. среда, средина 18. in the meantime/while междувременно 19. it will mean working overtime това ще означава да работим извънредно 20. iv. знача, означавам (за дума и пр.) 21. man of means заможен/състоятелен човек 22. mean souls дребни души (ци) 23. means test имотен ценз 24. meantime средно (слънчево) време 25. no mean achievement значително постижение 26. pl с гл. в sing средство, начин, способ, средства 27. the golden/happy mean златната среда 28. the meanest citizen най-скромният/обикновеният гражданин 29. the means of production средствата за производство 30. this present is meant for you този подарък е за теб 31. to be no mean scholar добър/способен учен съм 32. to live above/beyond one's means живея не според средствата си 33. to live within one's means живея според средствата си, простирам се според чергата си 34. to mean ill by someone имам лоши намерения спрямо някого, мисля някому злото 35. to mean kindly/well by someone имам добри намерения спрямо/желая доброто на някого 36. to play a mean guitar отличен китарист съм 37. what do you mean by (saying) that? какво искаш да кажеш с това? как смееш да кажеш такова нещо? i meant it/it was meant as a joke казах го на шега 38. you broke my best vase! -i didn't mean to ти счупи най-хубавата ми ваза! -без да искам 39. ам. sl. отличен, изкусен 40. ам. в лошо настроение, неразположен 41. ам. разг. виновен, гузен 42. ам. разг. лош, зъл, жесток 43. беден, бедняшки, сиромашки, скромен 44. възнамерявам, имам намерение 45. долен, подъл, безчестен 46. дребнав, тесногръд, ограничен 47. знача, означавам 48. имам значение 49. искам да кажа, имам предвид, имам за цел, подразбирам 50. мат. средно число 51. от значение съм (to за) 52. предназначавам, (предварително) определям, предопределям (for за) 53. рl средства, състояние, богатство 54. скъпернически, стиснат
    * * *
    mean [mi:n] I. adj 1. посредствен, оскъден, недостатъчен, скромен; слаб, обикновен; no \mean немалък, не какъв да е, не за изхвърляне; no \mean achievement немалко нещо; of no \mean ability много способен; the \meanest citizen последният бедняк; 2. беден, бедняшки, сиромашки, скромен, дрипав, опърпан; 3. долен, низък, безчестен, подъл, презрян, за презрение; 4. дребнав, тесногръд, ограничен; \mean souls дребни душици; a \mean trick мръсен номер; to take a \mean advantage of използвам по безчестен начин; to take a \mean revenge отмъщавам си по недостоен (подъл) начин; 5. скъпернически, стиснат, стислив, скръндзав; \mean about money ( over money matters) който трепери над пара́та, цепи косъма (пара́та); 6. ам. разг. лош, зъл, жесток; 7. sl първокласен, много добър, отличен; she mixes a \mean coctail тя прави чудесни коктейли; 8. ам. разг. засрамен, гузен; \mean white ам. ист. безимотен бял човек; to feel \mean чувствам се зле (не особено добре); чувствам се посрамен, виновен; в лошо настроение съм ; II. mean adj среден (и мат.); \mean quantity, number средна величина (стойност), число; \mean line бисектриса; \mean proportional средно пропорционално; \mean time средно (слънчево) време; in the \mean time ( while) между това, през това време, междувременно; III. n 1. среда, средина; the golden ( happy) \mean златната среда; 2. мат. средно число; 3. pl (и = sing) средства, средство, начин, способ; by all ( manner of) \means без оглед на средствата, по какъвто и да е начин, непременно; разбира се, моля; by no ( manner of) \means по никакъв начин; никак, съвсем не; by any \means по какъвто и да е начин, с цената на всичко; by fair \means or foul с добро или със зло, по какъвто и да е начин, на всяка цена; by \means of посредством, с, чрез; by this ( that) \means по този начин; by what \means? по какъв начин? как? \means of communication ( conveyance, circulation, payment) съобщителни (превозни, оборотни, платежни) средства; \means to an end средства за постигане на някаква цел; 4. pl средства; състояние, богатство; \means of subsistence средства за прехрана (препитание, съществуване); \means test имотен ценз; a man of \means заможен (състоятелен) човек; to live within ( beyond) o.'s \means живея според (над) средствата си; простирам се (не) според чергата си ; IV. mean v ( meant [ment]) 1. знача, означавам (to); this \means nothing to him това не значи нищо за него; 2. възнамерявам, имам намерение, искам; to \mean business имам сериозни намерения; говоря сериозно; to \mean mischief имам лоши намерения: не предвещавам нищо хубаво; to \mean kindly ( well) имам добри намерения, желая доброто (by); to \mean ill имам лоши намерения, желая злото (by); to \mean no offence не искам да обидя; I \mean him no harm желая му само добро; without \meaning без да искам; непреднамерено; 3. глася, тъкмя, предназначавам, (предварително) определям, предопределям ( for); I \mean it to be used определил съм го да бъде употребявано; that is meant for you това се отнася за теб; this present is meant for you този подарък е за теб; this oil is meant for rubbing on the skin това масло е, за да се маже кожата с него; he was meant for a soldier гласяха го за (писано му било да бъде) военен; life is meant to be active смисълът на живота е в това да вършиш нещо; 4. искам да кажа, имам пред вид, подразбирам; I \mean to say искам да кажа ( that); I \mean what I say говоря сериозно, не се шегувам; you do not \mean to say so! не думай! какво казваш! what do you \mean by that? какво искаш да кажеш с това? какво значи това? I did not \mean you нямах теб предвид; is this picture meant for me? аз ли съм този, който е изобразен на картината?

    English-Bulgarian dictionary > mean

  • 108 moleskin

    {'moulskin}
    1. кожа от къртица
    2. текст. молескин
    3. pl панталони от молескин
    * * *
    {'moulskin} n 1. кожа от къртица; 2. текст. молескин; З. pl
    * * *
    1. pl панталони от молескин 2. кожа от къртица 3. текст. молескин
    * * *
    moleskin[´moul¸skin] n 1. кожа на къртица; 2. текст. молескин; 3. pl панталон от молескин.

    English-Bulgarian dictionary > moleskin

  • 109 nutmeg-grater

    nutmeg-grater[´nʌtmeg´greitə] n малко ренде за стриване на мускатов орех; a skin like a
    utmeg-grater
    груба (загрубяла) кожа.

    English-Bulgarian dictionary > nutmeg-grater

  • 110 oilskin

    n мушам
    * * *
    oilskin[´ɔil¸skin] n 1. мушама; 2. pl мор. комплект мушамена дреха и панталони; 3. attr мушамен.

    English-Bulgarian dictionary > oilskin

  • 111 pigskin

    {'pigskin}
    1. свинска кожа
    2. ам. sl. футболна топка
    3. sl, седло
    * * *
    {'pigskin} n 1. свинска кожа; 2. ам. sl. футболна топка; З. s
    * * *
    1. sl, седло 2. ам. sl. футболна топка 3. свинска кожа
    * * *
    pigskin[´pig¸skin] I. n 1. свинска кожа; 2. sl седло; 3. ам. sl футболна топка; II. adj направен от свинска кожа.

    English-Bulgarian dictionary > pigskin

  • 112 redskin

    {'redskin}
    n индианец, червенокож
    * * *
    {'redskin} n индианец, червенокож.
    * * *
    червенокож;
    * * *
    n индианец, червенокож
    * * *
    redskin[´red¸skin] n северноамерикански индианец, червенокож.

    English-Bulgarian dictionary > redskin

  • 113 sealskin

    {'si:lskin}
    n (палто от) тюленова кожа
    * * *
    {'si:lskin} n (палто от) тюленова кожа.
    * * *
    n (палто от) тюленова кожа
    * * *
    sealskin[´si:l¸skin] n (връхна дреха от) тюленова кожа.

    English-Bulgarian dictionary > sealskin

  • 114 sharkskin

    {'ʃa:kskin}
    1. кожа от акула
    2. вид плътен копринен плат
    * * *
    {'sha:kskin} n 1. кожа от акула; 2. вид плътен копринен плат
    * * *
    1. вид плътен копринен плат 2. кожа от акула
    * * *
    sharkskin[´ʃa:k¸skin] n, adj 1. (от) кожа на акула; 2. (от) вид лъскава и твърда изкуствена коприна.

    English-Bulgarian dictionary > sharkskin

  • 115 sheepskin

    {'ʃi:pskin}
    1. овча кожа
    2. обработена овча кожа, пергамент
    3. ам. разг. диплома, тапия
    * * *
    {'shi:pskin} n 1. овча кожа; 2. обработена овча кожа; пергам
    * * *
    n овча кожа; пергамент;sheepskin; n 1. овча кожа; 2. обработена овча кожа; пергамент; З. ам. разг. диплома,
    * * *
    1. ам. разг. диплома, тапия 2. обработена овча кожа, пергамент 3. овча кожа
    * * *
    sheepskin[´ʃi:p¸skin] n 1. овча кожа; \sheepskin coat кожух; 2. (обработена) овча кожа (като книговезки материал); пергамент; 3. разг. диплома, тапия, китап.

    English-Bulgarian dictionary > sheepskin

  • 116 skinflint

    {'skinflint}
    n скръндза, скъперник
    * * *
    {'skinflint} n скръндза.
    * * *
    скръндза; пинтия;
    * * *
    n скръндза, скъперник
    * * *
    skinflint[´skin¸flint] n скръндза, вариклечко, кожодер.

    English-Bulgarian dictionary > skinflint

  • 117 stator

    {'steitə}
    n статор (особ. на електрически генератор, мотор)
    * * *
    {'steitъ} n статор (особ. на електрически генератор, мотор).
    * * *
    n статор (особ. на електрически генератор, мотор)
    * * *
    stator[´steitə] n ел. статор (на ел. двигател); double-skin \stator двоен корпус (на турбина).

    English-Bulgarian dictionary > stator

  • 118 tonic

    {'tɔnik}
    I. 1. фон. тонически, тоничен
    2. муз. тонически, основен
    TONIC sol-fa метод на изобразяване на нотите чрез срички, напр. sol, fa, doh (при солфеж)
    3. мед. причиняващ свиване на мускулите
    4. мед. тоничен, за усилване, ободряващ, ободрителен
    II. 1. фон. сричка с най-високо тоническо ударение
    2. муз. основен тон, тоника
    3. мед. средство/лекарство за усилване/ободряване
    4. нещо, което действува ободрително
    * * *
    {'tъnik} а 1. фон. тонически, тоничен; 2. муз. тонически, основ(2) {'tъnik} n 1. фон. сричка с най-високо тоническо ударение;
    * * *
    стимулант; тоника; тоник; тоничен; тоничен; тонически; ободрителен; ободряващ;
    * * *
    1. i. фон. тонически, тоничен 2. ii. фон. сричка с най-високо тоническо ударение 3. tonic sol-fa метод на изобразяване на нотите чрез срички, напр. sol, fa, doh (при солфеж) 4. мед. причиняващ свиване на мускулите 5. мед. средство/лекарство за усилване/ободряване 6. мед. тоничен, за усилване, ободряващ, ободрителен 7. муз. основен тон, тоника 8. муз. тонически, основен 9. нещо, което действува ободрително
    * * *
    tonic[´tɔnik] I. adj 1. ез. тонически, тоничен; 2. муз. тонически, основен; \tonic sol fa нотна система, при която do(h) означава основния тон на гамата; 3. мед. свързан със свиване на мускулите; 4. мед. тоничен, за усилване; подсилващо средство; 5. ободряващ, тонизиращ, ободрителен; FONT face=Times_Deutsch◊ adv tonically; II. n 1. (\tonic water) безалкохолно питие; тоник; 2. нещо, което ободрява, тонизира, "съживява"; 3. (hair \tonic, skin \tonic) тонизиращ лосион, балсам (за коса, кожа); 4. мед. средство (лекарство) за усилване; 5. муз. основен тон, тоника; 6. ез. сричка с най-високо тоническо ударение.

    English-Bulgarian dictionary > tonic

  • 119 tooth

    {tu:θ}
    I. 1. зъб
    a fine set of teeth xyбави/здрави зъби
    to have a TOOTH out вадя си зъб
    to cast/fling/throw something in someone's teeth упреквам някого/натяквам на някого за нещо
    to kick in the teeth разг. отнасям се брутално и с презрение към, предизвиквам (някого)
    in the teeth of въпреки, пренебрегвайки, в противодействие с, право срещу (вятъра и пр.)
    to fight TOOTH and nail боря се ожесточено, с всички сили и средства
    to say something between one's teeth процеждам през зъби
    to set one's teeth стискам зъби (и прен.)
    long in the teeth стар
    to have a sweet TOOTH обичам сладки работи
    to pull/draw someone's teeth прен. обезвредявам някого
    to get one's teeth into something залавям се здравата с нещо
    to sink one's teeth into захапвам, отхапвам, ям
    to someone's teeth в очите/лицето на някого
    to show one's teeth озъбвам се
    2. тех. зъб, зъбец
    3. зъб на гребен
    II. 1. правя зъбци (на колело и пр.), назъбвам
    2. закачам (се), скачвам (се) (за зъбци), скопчвам/сглобявам със зъбци
    * * *
    {tu:d} n (pl teeth {ti:d}) 1. зъб; a fine set of teeth xyбави(2) {tu:d} v 1. правя зъбци (на колело и пр.); назъбвам; 2. зак
    * * *
    зъб; зъб; зъбен; зъбец; назъбвам;
    * * *
    1. a fine set of teeth xyбави/здрави зъби 2. i. зъб 3. ii. правя зъбци (на колело и пр.), назъбвам 4. in the teeth of въпреки, пренебрегвайки, в противодействие с, право срещу (вятъра и пр.) 5. long in the teeth стар 6. to cast/fling/throw something in someone's teeth упреквам някого/натяквам на някого за нещо 7. to fight tooth and nail боря се ожесточено, с всички сили и средства 8. to get one's teeth into something залавям се здравата с нещо 9. to have a sweet tooth обичам сладки работи 10. to have a tooth out вадя си зъб 11. to kick in the teeth разг. отнасям се брутално и с презрение към, предизвиквам (някого) 12. to pull/draw someone's teeth прен. обезвредявам някого 13. to say something between one's teeth процеждам през зъби 14. to set one's teeth стискам зъби (и прен.) 15. to show one's teeth озъбвам се 16. to sink one's teeth into захапвам, отхапвам, ям 17. to someone's teeth в очите/лицето на някого 18. закачам (се), скачвам (се) (за зъбци), скопчвам/сглобявам със зъбци 19. зъб на гребен 20. тех. зъб, зъбец
    * * *
    tooth[tu:u] I. n (pl teeth[ti:u]) 1. зъб; to have a \tooth out вадят ми (вадя си) зъб; to be fed up ( sick) to the back \tooth with писнало ми е от, до гуша ми е дошло от; to cast ( throw) s.th. in s.o.'s teeth обвинявам (упреквам) някого за нещо, натяквам някому за нещо; предизвиквам някого; in the teeth of въпреки; to have the wind in o.'s teeth мор. плувам срещу вятъра; to show o.'s teeth зъбя се, озъбвам се (и прен.); armed to the teeth въоръжен до зъби; to fight \tooth and nail боря се ожесточено нокти и зъби); to be red in \tooth and claw на нож съм, в остър конфликт съм; to say s.th. between o.'s teeth процеждам през зъби, "изсъсквам"; with set teeth със стиснати зъби; to be long in the teeth не съм вече млад; to have a sweet \tooth обичам сладко; to cut o.' s teeth ( doing s.th.) разширявам кръгозора си (вършейки нещо); "ошлайфвам се", обигравам се; to pull ( draw) s.o.'s teeth прен. обезвредявам някого; to escape by the skin of o.'s teeth едва отървавам кожата, едва се спасявам; to get o.'s teeth into s.th. заемам се здравата с нещо; to sink o.'s teeth into захапвам, ям; to s.o.'s teeth в очите (лицето) на някого; ( wailing, weeping and) gnashing of teeth безпокойство, (прекалена) загриженост; вайкане, олелия; to grit o.' s teeth стискам зъби и продължавам; to grind o.' s teeth скърцам със зъби (от безсилие и яд); to lie through o.' s teeth лъжа безсрамно и нагло (като дърт циганин); to set s.o.' s teeth on edge дразня, лазя по нервите (на някого); 2. тех. зъб, зъбец; палец; II. v 1. назъбвам, правя зъбци на (колело и пр.); 2. закачам се, скачам се, зацепвам се (за зъбци); разг. отнасям се с пълно презрение към някого.

    English-Bulgarian dictionary > tooth

  • 120 toxicity

    {tɔk'sisiti}
    n отровност, токсичност
    * * *
    {tъk'sisiti} n отровност, токсичност.
    * * *
    токсичност;
    * * *
    n отровност, токсичност
    * * *
    toxicity[tɔ´ksisiti] n мед. токсичност, отровност; acute \toxicity кратковременен, остър токсичен ефект; chronic \toxicity продължителен токсичен ефект; хронична токсичност; inhalation \toxicity токсичност на вещество при инхалационно въздействие; oral \toxicity перорална токсичност; skin \toxicity транскутанна токсичност; undue \toxicity неспецифична токсичност.

    English-Bulgarian dictionary > toxicity

См. также в других словарях:

  • Skin neoplasm — Skin cancer Classification and external resources A basal cell carcinoma. Note the pearly appearance and telangiectasia. ICD 10 C …   Wikipedia

  • Skin effect — Skin depth redirects here. For the depth (layers) of biological/organic skin, see skin. Skin effect is the tendency of an alternating electric current (AC) to distribute itself within a conductor with the current density being largest near the… …   Wikipedia

  • Skin (disambiguation) — Skin or skins can refer to:Outer covering* Skin, an organ of the integumentary system (also see nudity) * Skin, another name for peel (fruit) * Aircraft outer covering or aircraft wing s covering Skin (aircraft)Biology* Skin beetle, a type of… …   Wikipedia

  • Skin biopsy — is a biopsy technique in which a skin lesion is removed and sent to the pathologist to render a microscopic diagnosis. It is usually done under local anesthetic in a physician s office, and results are often available in 4 to 10 days. It is… …   Wikipedia

  • Skin grafting — is a type of medical grafting involving the transplantation of skin. The transplanted tissue is called a skin graft.Skin grafting is often used to treat: *Extensive wounding or trauma *Burns *Areas of prior infection with extensive skin loss… …   Wikipedia

  • Skin Graft — Records Skin Graft Records (officiellement écrit SKiN GRAFT Records) est un éditeur de bandes dessinées et un label musical indépendant. Le label a été fondé à Chicago dans l Illinois en 1986. Sommaire 1 Introduction 2 Skin Graft Comics 3… …   Wikipédia en Français

  • skin — [skin] n. [ME skinn < ON, akin to Ger schinden, to flay, peel < IE * (s)ken(d) , to split off (< base * sek , to cut: see SAW1) > OIr ceinn, a scale, scurf] 1. the outer covering or integument of the animal body 2. such a covering,… …   English World dictionary

  • Skin (musician) — Skin Skin performing live Background information Birth name Deborah Anne Dyer Born …   Wikipedia

  • Skin Graft Records — (officiellement écrit SKiN GRAFT Records) est un éditeur de bandes dessinées et un label musical indépendant. Le label a été fondé à Chicago dans l Illinois en 1986. Sommaire 1 Introduction 2 Skin Graft Comics 3 Gumballhead the cat …   Wikipédia en Français

  • Skin graft — Skin that is used to cover an area where the patient’s skin has been lost due to a burn, injury, or surgery. The most effective skin grafts involve moving the patient’s own skin from one part of the body to another. The second most effective type …   Medical dictionary

  • skin — n Skin, hide, pelt, rind, bark, peel can all denote an outer removable coat which adheres to and protects the inner tissues of a body or organism. Skin, the most general term, applies especially to the outer covering of animals, whether it is as… …   New Dictionary of Synonyms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»