Перевод: с английского на исландский

с исландского на английский

(of+air+etc)

  • 61 pressurise

    1) (to fit (an aeroplane etc) with a device that keeps air pressure normal: The cabins have all been pressurized) útbúa með loftþrÿstingsjafnara
    2) (to force: He was pressurized into giving up his job.) þvinga

    English-Icelandic dictionary > pressurise

  • 62 pressurize

    1) (to fit (an aeroplane etc) with a device that keeps air pressure normal: The cabins have all been pressurized) útbúa með loftþrÿstingsjafnara
    2) (to force: He was pressurized into giving up his job.) þvinga

    English-Icelandic dictionary > pressurize

  • 63 pump

    1. noun
    1) (a machine for making water etc rise from under the ground: Every village used to have a pump from which everyone drew their water.) (vatns)dæla, pumpa
    2) (a machine or device for forcing liquid or gas into, or out of, something: a bicycle pump (for forcing air into the tyres).) (loft)pumpa
    2. verb
    1) (to raise or force with a pump: Oil is being pumped out of the ground.) dæla (upp)
    2) (to get information from by asking questions: He tried to pump me about the exam.) pumpa (e-n), veiða upp úr

    English-Icelandic dictionary > pump

  • 64 shuttle

    1) (in weaving, a piece of equipment for carrying the thread backwards and forwards across the other threads.) skytta
    2) (a piece of machinery for making loops in the lower thread in a sewing-machine.) skytta
    3) (an air, train or other transport service etc which operates constantly backwards and forwards between two places: an airline shuttle between London and Edinburgh; space shuttle (= a craft travelling between space stations).) farartæki í tíðum áætlunarferðum milli tveggja staða; (geim)skutla

    English-Icelandic dictionary > shuttle

  • 65 snort

    [sno:t] 1. verb
    1) ((usually of animals) to force air noisily through the nostrils, breathing either in or out: The horses snorted impatiently.) fnæsa
    2) ((of people) to make a similar noise, showing disapproval, anger, contempt, amusement etc: She snorted at the very suggestion that she was tired.) hnussa
    2. noun
    (an act of snorting: a snort of impatience; She gave a snort of laughter.) hnuss

    English-Icelandic dictionary > snort

  • 66 spark

    1. noun
    1) (a tiny red-hot piece thrown off by something burning, or when two very hard (eg metal) surfaces are struck together: Sparks were being thrown into the air from the burning building.) neisti
    2) (an electric current jumping across a gap: a spark from a faulty light-socket.) rafneisti
    3) (a trace (eg of life, humour): a spark of enthusiasm.) snefill, vottur
    2. verb
    1) (to give off sparks.) skjóta neistum
    2) ((often with off) to start (a row, disagreement etc): Their action sparked off a major row.) koma af stað

    English-Icelandic dictionary > spark

  • 67 stuffy

    1) ((of a room etc) too warm, and lacking fresh air: Why do you sit in this stuffy room all day?) loftlaus; mollulegur
    2) (formal and dull: Must we visit those stuffy people?) stífur, formlegur, leiðinlegur
    - stuffiness

    English-Icelandic dictionary > stuffy

  • 68 suction

    1) (the action of sucking.) sog
    2) (the process of creating a vacuum by reducing air pressure on the surface of a liquid so that it can be drawn up into a tube etc, or between two surfaces, eg a rubber disc and a wall, so that they stick together.) loftsog

    English-Icelandic dictionary > suction

  • 69 survivor

    noun (a person who survives a disaster etc: There were no survivors of the air crash.) e-r sem kemst lífs af

    English-Icelandic dictionary > survivor

  • 70 suspect

    1. [sə'spekt] verb
    1) (to think (a person etc) guilty: Whom do you suspect (of the crime)?; I suspect him of killing the girl.) gruna
    2) (to distrust: I suspected her motives / air of honesty.) tortryggja
    3) (to think probable: I suspect that she's trying to hide her true feelings; I began to suspect a plot.) gruna
    2. noun
    (a person who is thought guilty: There are three possible suspects in this murder case.) maður sem er grunaður um e-ð
    3. adjective
    (not trustworthy: I think his statement is suspect.) grunsamlegur
    - suspicious
    - suspiciously
    - suspiciousness

    English-Icelandic dictionary > suspect

  • 71 thin

    [Ɵin] 1. adjective
    1) (having a short distance between opposite sides: thin paper; The walls of these houses are too thin.) þunnur
    2) ((of people or animals) not fat: She looks thin since her illness.) grannur, mjór
    3) ((of liquids, mixtures etc) not containing any solid matter; rather lacking in taste; (tasting as if) containing a lot of water or too much water: thin soup.) þunnur, vatnskenndur
    4) (not set closely together; not dense or crowded: His hair is getting rather thin.) þunnur, gisinn
    5) (not convincing or believable: a thin excuse.) lélegur
    2. verb
    (to make or become thin or thinner: The crowd thinned after the parade was over.) þynna(st)
    - thinness
    - thin air
    - thin-skinned
    - thin out

    English-Icelandic dictionary > thin

  • 72 throw

    [Ɵrəu] 1. past tense - threw; verb
    1) (to send through the air with force; to hurl or fling: He threw the ball to her / threw her the ball.) kasta
    2) ((of a horse) to make its rider fall off: My horse threw me.) kasta (af baki)
    3) (to puzzle or confuse: He was completely thrown by her question.) rugla, slá (e-n) út af laginu
    4) ((in wrestling, judo etc) to wrestle (one's opponent) to the ground.) fella/glíma í gólfið
    2. noun
    (an act of throwing: That was a good throw!) kast, sending
    - throw doubt on
    - throw in
    - throw light on
    - throw oneself into
    - throw off
    - throw open
    - throw out
    - throw a party
    - throw up
    - throw one's voice
    - throwaway

    English-Icelandic dictionary > throw

  • 73 transport

    1. [træns'po:t] verb
    (to carry (goods, passengers etc) from one place to another: The goods were transported by air; A bus transported us from the airport to the city.) flytja (á milli)
    2. noun
    (the process of transporting or being transported: road transport; My husband is using my car, so I have no (means of) transport.) samgöngutæki/-kerfi
    - transportation
    - transporter

    English-Icelandic dictionary > transport

  • 74 wave

    [weiv] 1. noun
    1) (a moving ridge, larger than a ripple, moving on the surface of water: rolling waves; a boat tossing on the waves.) bylgja, alda, bára
    2) (a vibration travelling eg through the air: radio waves; sound waves; light waves.) bylgja
    3) (a curve or curves in the hair: Are those waves natural?) liður, krulla
    4) (a (usually temporary) rise or increase: the recent crime wave; a wave of violence; The pain came in waves.) (glæpa)alda, bylgja
    5) (an act of waving: She recognized me, and gave me a wave.) vink, veif
    2. verb
    1) (to move backwards and forwards or flutter: The flags waved gently in the breeze.) blakta
    2) (to (cause hair to) curve first one way then the other: She's had her hair waved; Her hair waves naturally.) liða(st)
    3) (to make a gesture (of greeting etc) with (eg the hand): She waved to me across the street; Everyone was waving handkerchiefs in farewell; They waved goodbye.) veifa, vinka
    - waviness
    - waveband
    - wave
    - wavelength
    - wave aside

    English-Icelandic dictionary > wave

  • 75 whiff

    [wif]
    (a sudden puff (of air, smoke, smell etc): a whiff of petrol; a whiff of cigar smoke.) púst, blástur, smágustur, dauf lykt

    English-Icelandic dictionary > whiff

  • 76 whistle

    ['wisl] 1. verb
    1) (to make a shrill, often musical, sound by forcing one's breath between the lips or teeth: Can you whistle?; He whistled to attract my attention; He whistled a happy tune.) blístra
    2) (to make such a sound with a device designed for this: The electric kettle's whistling; The referee whistled for half-time.) blístra, flauta
    3) (to make a shrill sound in passing through the air: The bullet whistled past his head.) hvína
    4) ((of the wind) to blow with a shrill sound.) hvína
    2. noun
    1) (the sound made by whistling: He gave a loud whistle to his friend across the road.) blístur
    2) (a musical pipe designed to make a whistling noise.) flauta
    3) (an instrument used by policemen, referees etc to make a whistling noise: The referee blew his whistle at the end of the game.) flauta

    English-Icelandic dictionary > whistle

  • 77 wing

    [wiŋ]
    1) (one of the arm-like limbs of a bird or bat, which it usually uses in flying, or one of the similar limbs of an insect: The eagle spread his wings and flew away; The bird cannot fly as it has an injured wing; These butterflies have red and brown wings.) vængur
    2) (a similar structure jutting out from the side of an aeroplane: the wings of a jet.) vængur
    3) (a section built out to the side of a (usually large) house: the west wing of the hospital.) vængur, álma
    4) (any of the corner sections of a motor vehicle: The rear left wing of the car was damaged.) bretti
    5) (a section of a political party or of politics in general: the Left/Right wing.) armur, vængur
    6) (one side of a football etc field: He made a great run down the left wing.) vængur, kantur
    7) (in rugby and hockey, a player who plays mainly down one side of the field.) útherji, kantmaður
    8) (in the air force, a group of three squadrons of aircraft.) flugsveit
    - - winged
    - winger
    - wingless
    - wings
    - wing commander
    - wingspan
    - on the wing
    - take under one's wing

    English-Icelandic dictionary > wing

  • 78 winter sports

    (sports played in the open air on snow and ice, eg skiing, tobogganing etc.) vetraríþróttir

    English-Icelandic dictionary > winter sports

См. также в других словарях:

  • Être, se sentir, avoir l'air, etc., tout chose — ● Être, se sentir, avoir l air, etc., tout chose avoir la même manière d envisager les choses. ● Être, se sentir, avoir l air, etc., tout chose être bizarre, mal à l aise, souffrant. ● Être, se sentir, avoir l air, etc., tout chose dans l état de …   Encyclopédie Universelle

  • Air — ([^a]r), n. [OE. air, eir, F. air, L. a[ e]r, fr. Gr. ah r, air, mist, for a[digamma]hr, fr. root a[digamma] to blow, breathe, probably akin to E. wind. In sense 10 the French has taking a meaning fr. It. aria atmosphere, air, fr. the same Latin… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Air balloon — Air Air ([^a]r), n. [OE. air, eir, F. air, L. a[ e]r, fr. Gr. ah r, air, mist, for a[digamma]hr, fr. root a[digamma] to blow, breathe, probably akin to E. wind. In sense 10 the French has taking a meaning fr. It. aria atmosphere, air, fr. the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Air bath — Air Air ([^a]r), n. [OE. air, eir, F. air, L. a[ e]r, fr. Gr. ah r, air, mist, for a[digamma]hr, fr. root a[digamma] to blow, breathe, probably akin to E. wind. In sense 10 the French has taking a meaning fr. It. aria atmosphere, air, fr. the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Air castle — Air Air ([^a]r), n. [OE. air, eir, F. air, L. a[ e]r, fr. Gr. ah r, air, mist, for a[digamma]hr, fr. root a[digamma] to blow, breathe, probably akin to E. wind. In sense 10 the French has taking a meaning fr. It. aria atmosphere, air, fr. the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Air compressor — Air Air ([^a]r), n. [OE. air, eir, F. air, L. a[ e]r, fr. Gr. ah r, air, mist, for a[digamma]hr, fr. root a[digamma] to blow, breathe, probably akin to E. wind. In sense 10 the French has taking a meaning fr. It. aria atmosphere, air, fr. the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Air crossing — Air Air ([^a]r), n. [OE. air, eir, F. air, L. a[ e]r, fr. Gr. ah r, air, mist, for a[digamma]hr, fr. root a[digamma] to blow, breathe, probably akin to E. wind. In sense 10 the French has taking a meaning fr. It. aria atmosphere, air, fr. the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Air cushion — Air Air ([^a]r), n. [OE. air, eir, F. air, L. a[ e]r, fr. Gr. ah r, air, mist, for a[digamma]hr, fr. root a[digamma] to blow, breathe, probably akin to E. wind. In sense 10 the French has taking a meaning fr. It. aria atmosphere, air, fr. the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Air fountain — Air Air ([^a]r), n. [OE. air, eir, F. air, L. a[ e]r, fr. Gr. ah r, air, mist, for a[digamma]hr, fr. root a[digamma] to blow, breathe, probably akin to E. wind. In sense 10 the French has taking a meaning fr. It. aria atmosphere, air, fr. the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Air furnace — Air Air ([^a]r), n. [OE. air, eir, F. air, L. a[ e]r, fr. Gr. ah r, air, mist, for a[digamma]hr, fr. root a[digamma] to blow, breathe, probably akin to E. wind. In sense 10 the French has taking a meaning fr. It. aria atmosphere, air, fr. the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Air line — Air Air ([^a]r), n. [OE. air, eir, F. air, L. a[ e]r, fr. Gr. ah r, air, mist, for a[digamma]hr, fr. root a[digamma] to blow, breathe, probably akin to E. wind. In sense 10 the French has taking a meaning fr. It. aria atmosphere, air, fr. the… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»