Перевод: с испанского на все языки

со всех языков на испанский

(no+sagrado)

  • 101 orador

    m
    1) ора́тор
    2)

    tb orador sagrado — пропове́дник

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > orador

  • 102 vaso

    m
    1) стака́н

    vaso de agua — а) стака́н для воды́ б) стака́н воды́

    2) книжн сосу́д; ва́за

    vaso sagrado — церко́вный сосу́д

    3) тех сосу́д; резервуа́р; бассе́йн

    vasos comunicantes — сообща́ющиеся сосу́ды

    4) биол сосу́д, трахе́я ( растения)
    5) анат сосу́д; прото́к

    vaso capilar — капилля́рный сосу́д; капилля́р

    vaso sanguíneo — кровено́сный сосу́д

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > vaso

  • 103 sacratísima

    adj. & superlt.
    of SAGRADO.
    * * *

    sacratísimo,-a adj superl most sacred o holy

    Spanish-English dictionary > sacratísima

  • 104 Apurímac

    s. Geog. Apurimaq: el Dios que habla. Departamento del Perú. || Apurimaq: río sagrado chanka.

    Diccionario Quechua-Espanol > Apurímac

  • 105 Calca

    s. Geog. Khallka: guijarro, cascajo, pedregal. || Capital y provincia del Qosqo, Perú, ubicada en el Valle Sagrado de los Inkas, de origen inka; refundada el 21 de junio de 1825, por el Libertador Simón Bolívar Palacios, como Villa Zamora; fue elevada a la categoría de Ciudad el 19 de setiembre de 1898.

    Diccionario Quechua-Espanol > Calca

  • 106 Chumbivilcas

    s. Geog. Chumpi, willka. Chunpi: faja, cinturón. Willka: sagrado. Provincia alta del departamento del Qosqo.

    Diccionario Quechua-Espanol > Chumbivilcas

  • 107 Vilcanota

    s. Geog. Willkamayu. Río sagrado, departamento del Qosqo, Perú.

    Diccionario Quechua-Espanol > Vilcanota

  • 108 acoger

    1. tr 1) приемам (у дома); 2) срещам, посрещам; 3) подслонявам; 4) поглъщам в себе си; 5) приемам радушно; 6) оставям добитъка да пасе (в чуждо пасище срещу плащане); 7) приемам, одобрявам (идеи, новини); 8) прен. давам убежище, покровителствам; 2. prnl 1) (а) прибягвам към покровителство; подслонявам се; acoger a sagrado, acoger a la Iglesia намирам убежище в свято място ( църквата), укривайки се от закона; 2) прен. служа си с предлог, за да скрия нещо.

    Diccionario español-búlgaro > acoger

  • 109 lugar

    m 1) място; 2) местност; 3) селище; населено място; 4) пасаж, текст, израз, сентенция; място в произведение на автор; 5) време, възможност; 6) служба, длъжност; 7) повод, мотив, възможност, случай; 8) ред, място, серия; lugar común общ принцип; тривиален израз, уместен за случая; lugar sagrado свято място; dar lugar давам повод, предизвиквам нещо; despoblarse el lugar прен. обезлюдявам се (за селище); en lugar de вместо да; en primer lugar на първо място; Ўen su lugar, descanso! воен. свободно!; fuera de lugar неуместно, безсмислено; hacer lugar правя място, освобождавам място; hacerse uno lugar прен. правя си място, създавам си име; tener lugar разполагам с необходимото време за нещо; tener lugar una cosa случвам се, провеждам се, ставам.

    Diccionario español-búlgaro > lugar

  • 110 texto

    m 1) документ, ръкопис; 2) текст; 3) цитат от произведение; 4) книга, произведение; libro de texto а) учебник; б) христоматия; 5) учебник; Texto Sagrado Светото писание, Библия.

    Diccionario español-búlgaro > texto

  • 111 escarabajo

    m
    1) зоол. жук

    escarabajo bolero (pelotero, sagrado) — скарабей, навозный жук

    2) разг. коротышка; каракатица
    3) воен. раковина ( порок литья в пушке)
    4) pl разг. каракули

    Universal diccionario español-ruso > escarabajo

  • 112 fuego

    m
    1) огонь, пламя
    2) горящий предмет; горящее тело

    tocar a fuego — ударить в набат; бить тревогу ( по случаю пожара)

    5) воен. огонь, стрельба; обстрел

    fuego nutrido — мощный огонь; частый огонь

    ¡fuego! — огонь! ( команда)

    6) дом, очаг
    7) огонь, жар
    8) пылкость, жар
    9) накал, напряжённость
    10) Арг. угли, жар
    11) вет. прижигание
    12) pl (тж fuegos artificiales) фейерверк
    - dar fuego
    - meter fuego
    - romper el fuego
    - romper los fuegos
    ••

    fuego de San Antón (de San Marcos), fuego sacro (sagrado) — антонов огонь

    a fuego y (a) hierro, a fuego y sangre loc. adv. — огнём и мечом; беспощадно

    atizar (avivar) el fuego — подливать масла в огонь, подстрекать

    estar hecho un fuego — разгорячиться; вскипеть

    hacer fuego воен. — вести огонь; стрелять

    jugar con el fuego — играть с огнём; рисковать без нужды

    levantar fuego — поднимать спор, затевать ссору; разжигать страсти

    pegar (poner, prender) fuego — поджигать ( что-либо)

    poner (meter) a fuego y sangre — предать огню и мечу, разорить

    sacar fuego con otro fuego — свести счёты, отплатить той же монетой

    ¡fuego de Cristo!, ¡fuego de Dios! — чёрт возьми!, проклятие!; гром и молния!

    donde fuego se hace, humo sale посл.нет дыма без огня

    no cabíamos al fuego y entró nuestro abuelo погов. ≈≈ нашего полку прибыло

    Universal diccionario español-ruso > fuego

  • 113 sacro

    1. adj
    1) см. sagrado 1.
    2) анат. крестцовый
    2. m анат.
    крестец, крестцовая кость

    Universal diccionario español-ruso > sacro

  • 114 Aché:

    Palabra; Es un don de virtud, concedido por Oludumare y Olofin a todos los Ochas y ciertas personas tengan santo asentado o no. Por eso al que se le asienta Santo, se ponen el la cabeza ciertas cosas del Santo, para que reciban las gracias de las Ochas y a esas cosas se le dan también el nombre de Aché porque si se la ponen en la cabeza es, con el Objeto que reciba Yyaguo el Aché del Santos, o de los Santos que cojan; Alma; Bendición; Gracia; Virtud; Amén. Sinónimos: Ashé
    Es virtud concedida por "Olofi" a los "Oríshas" para que ejerzan determinado poder y posesión. El que tiene santo asentado en su "orí" tiene "aché", pero el que no, lo recibe por irradiación del santo que lo quiere ayudar, proteger, hacerle regalo, milagro, gracia o prueba. Gracia que tiene una persona para lograr que los dioses le oigan cuando pide. Que sale o sucede lo que dice Fulano. Sagrado. Divinidad. Gracia. Virtud. Don. Poder mágico. Dar "aché" es sacramental a un sujeto. Suerte. Según Ortiz, es poder. Orden imperativa. Aprisa. Milagro. Gracia. Don. Protección e irradiación del santo. Bendición. Luz. Actor. Autoridad. Portento. Fiesta.

    Vocabulario Lucumí > Aché:

  • 115 Eleke:

    Son los nombres que se le dan a los collares profanos. Cuando sus cuentas están organizadas de manera que representan una bandera, se le llama "collar de bandera", es decir, "asia eleke", asia es bandera. Cuando el collar es ritual, consagrado, está destinado a un orísha y lo llaman "Orísha eleke añale", también lo llaman "Ocha Eleke", "iñá Ocha", "Eleke de Aña". "lñale", "Eleke Omó Orísha" y más propiamente "Iliane". Cada orísha tiene su eleke de cuentas de distintos colores que tienen que ver con asuntos crípticos del orísha en la Regla de Ocha. Los Omó Ocha están obligados a llevar en el cuello sus varios elekes de consagración, es decir, sus "añales", para tener la protección del orísha sobre su cuerpo. "Añales" son atributos, resguardos o amuletos del dios, los cuales les sirven al omó orísha para pelear, luchar en la vida con la protección mágica de sus númenes protectores. Es una advertencia la de que con los "eleke omó orísha" puestos no se debe practicar el amor íntimo... A cada orísha le pertenece un color que aparece en su eleke de consagración. Los collares sufren variaciones según el "odun" o camino que le toque al omó orísha. El ocha eleke Obatalá está hecho de ñale fun, o sea, cuentas blancas, al igual que el collar de mazo o del consagrado. No obstante, hay al menos un collar de Obatalá, que tiene once secciones de a veinticuatro cuentas blancas cada una, separadas por cuatro cuentas rojas, pertenecientes a Changó. En este caso lo que sucede es que un orísha es el cabecera y el otro es de pie o acompañante, según nos dicen. El ocha eleke Ochún es de ñale kúkuá y eñí. El de Yemayá Olokún, verdes; blancas de Obatalá y blancas claras de aguas. Changó lleva cuentas rojas y blancas, alternando una a una hasta completar doscientas ochenta. El ocha eleke Osá Griñán lleva un ñale rojo por cada veinticuatro ñales matipó blancas, además lleva coral. Olokún requiere en su collar sagrado, cuentas blancas de agua, azul marino y coral. Oyá lleva en su eleke ñales matipós de nueve colores. Argayú o Agayú, lleva cuentas llamadas de pescado, las que son de color plateado. Orula, la deidad de los babalawós, lleva un collar de cuentas amarillas y verdes. A Orula le pertenece el color verde. Sinónimos: Chiré, Eleké, Ileké, Oleke

    Vocabulario Lucumí > Eleke:

  • 116 Epó ma lera aya kuá aya kuá ma lera:

    Se dice, o mejor dicho se le canta a la jicotea (aya) en el momento en que sostenida ésta por una iyalocha o un babalocha, el onichogún o sacrificador que debe ser invariablemente un "hijo" de Ogún, le corta la cabeza. La operación no siempre es fácil, la jicotea que "sabe mucho y no es docil como el carnero", esconde enteramente la cabeza dentro del carapacho. Se le pellizca en la parte inferior, para que el dolor la obligue a sacar la cabeza y pueda apresarla el matador. en el momento de matarla se llama Aya kuá tiro ko "que es decir como sentenciado". Muchos babá orishas entienden que Jicotea es el animal de "mayor categoria o mérito". "Su sangre, la más fuerte de todas; con mucho espiritu". Este animal sagrado, "con grandes misterios" requiere al ser sacrificado a Changó, y a aquellos otros orishas "que comen jicotea" -Agayu, Osaín, Inle- la asistencia de cuatro personas responsables, iniciadas, que se situarán a un lado y otro del animal. Después de cortada la cabeza, se le cortan las cuatro patas comenzando por la derecha, la delantera y la trasera; y después en el mismo orden las otras dos de la izquierda. Cada una de las cuatro personas que han ayudado al sacrificio le presenta una pata a su Orisha. A la jicotea, antes de ser decapitada, se le unta en el carapacho el epó, -manteca de corojo-, a que alude el canto.

    Vocabulario Lucumí > Epó ma lera aya kuá aya kuá ma lera:

  • 117 Oloóke:

    (Ortiz). Nos dicen que es un tambor iyesá, el mayor de ellos. Es "de llamada a distancia" y se tocaba en casos de crímenes, "tiros", "tragedia" o "matazón", para "rogaciones"... de calmar o "enfriar" los ánimos y averiguar la causa o autor de un homicidio. Era el Oloóke un tambor sagrado...

    Vocabulario Lucumí > Oloóke:

См. также в других словарях:

  • Sagrado Corazón de Jesús — Saltar a navegación, búsqueda Pintura alemanda del Sagrado Corazón El Sagrado Corazón es la devoción que en la Iglesia católica refiérese al corazón físico de Jesús de Nazaret, como un símbolo de amor divino. La devoción al Sagrado Corazón al… …   Wikipedia Español

  • Sagrado — Saltar a navegación, búsqueda Lo sagrado es una noción que permite a un grupo o una sociedad humana creer en una separación binaria (lo opuesto a Profano) espiritual o moral entre diferentes elementos que la componen, la definen o la representan… …   Wikipedia Español

  • Sagrado — Sagrado …   Deutsch Wikipedia

  • Sagrado de Birmania — Saltar a navegación, búsqueda Sagrado de Birmania Sagrado de Birmania, color punto azul Lugar de origen …   Wikipedia Español

  • sagrado — sagrado, da (Del lat. sacrātus). 1. adj. Digno de veneración por su carácter divino o por estar relacionado con la divinidad. 2. Que es objeto de culto por su relación con fuerzas sobrenaturales de carácter apartado o desconocido. 3.… …   Diccionario de la lengua española

  • Sagrado Corazón / Monteflores (Santurce) — Sagrado Corazón / Monteflores   Sector (of Santurce)   Location of Sagrado Corazón within the District of San …   Wikipedia

  • Sagrado Corazón / Monteflores, Puerto Rico — Sagrado Corazón and Monteflores are two contiguous neighborhoods with similar characteristics formerly known as the Alto de Ubarri and part of Santurce s 40 “sub barrios” (neighborhoods). Sagrado Corazón measures 0.34 km² (345,472 m²), with a… …   Wikipedia

  • Sagrado — Administration Nom frioulan Sagrât Pays  Italie Région …   Wikipédia en Français

  • sagrado — sagrado, da adjetivo 1. (antepuesto / pospuesto) Área: religión Uso/registro: elevado. Que está dedicado a la divinidad o a su culto: templo sagrado, li bro sagrado. historia* sagrada. lugar sagrado. Sinónimo: sacro 2 …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • sagrado — da ‘Que es objeto de veneración o culto religioso’, ‘del culto divino’ y ‘digno del máximo respeto’. Tiene dos superlativos válidos: sacratísimo (del lat. sacratissimus), preferido en el uso culto, y sagradísimo, formado sobre sagrado y más… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • sagrado — adj. 1. Que recebeu a consagração, que se sagrou. 2. Relativo ao culto religioso; santo; puro; inviolável. • s. m. 3. Aquilo que é sagrado. 4. Chão de cemitério. 5. Adro da igreja …   Dicionário da Língua Portuguesa

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»