-
21 abschließen
ab|schlie·ßen irreg vt1) ( verschließen)etw \abschließen to lock sth;2) ( isolieren)etw \abschließen to seal sth;ein Einmachglas/einen Raum \abschließen to seal a jar/room;hermetisch abgeschlossen hermetically sealed;luftdicht \abschließen to put an airtight seal on sth3) ( beenden)etw [mit etw] \abschließen to finish [or complete] sth [with sth];mit einer Diplomprüfung \abschließen to graduate;ein abgeschlossenes Studium completed studies;eine Diskussion \abschließen to end a discussion4) ( vereinbaren)etw [mit jdm] \abschließen to agree to sth [with sb];ein Geschäft \abschließen to close a deal, seal an agreement;eine Versicherung \abschließen to take out insurance [or an insurance policy];einen Vertrag \abschließen to sign [or conclude] a contract;ein abgeschlossener Vertrag a signed contract;eine Wette \abschließen to place a bet5) ökonetw \abschließen to settle sth;ein Geschäftsbuch \abschließen to close the accountsvi1) ( zuschließen) to lock up;vergiss das A\abschließen nicht! don't forget to lock up!2) ( einen Vertrag schließen)[mit jdm] \abschließen to agree a contract [or [the] terms] [with sb]3) ( mit etw enden)mit etw \abschließen to end [or conclude] with sth;der Kurs schließt mit einer schriftlichen Prüfung ab there is a written exam at the end of the course4) fin, ökonmit etw \abschließen to close [or conclude] with sth5) ( Schluss machen)er hatte mit dem Leben abgeschlossen he no longer wanted to live;mit der Schauspielerei habe ich endgültig abgeschlossen I will never act again6) ( zum Schluss kommen) to close, end;sie schloss ihre Rede mit einem Zitat von Morgenstern ab she ended [or concluded] her speech with a quotation from Morgensternvr ( sich isolieren)sich [von jdm/etw] \abschließen to shut oneself off [or away] [from sb/sth] -
22 abschließen
abschließen I vt запира́ть, закрыва́ть на замо́к, закрыва́ть на ключ; диал. пря́тать под замо́кabschließen отделя́ть, изоли́роватьhermetisch abschließen гермети́чески закрыва́тьabschließen заключа́ть, подпи́сывать (догово́р); соверша́ть (сде́лку)eine Versicherung abschließen заключи́ть догово́р о страхова́нииeine Wette abschließen заключи́ть пари́, поспо́ритьabschließen зака́нчивать; конча́ть, заверша́ть; ком. подводи́ть ито́гein Buch abschließen дописа́ть кни́гу, заверши́ть рабо́ту над кни́гойeine Rechnung abschließen ком. закры́ть счётdas Geschäftsjahr abschließen заверши́ть фина́нсовый годdie Firma hat erfolgreich abgeschlossen фи́рма зако́нчила год с положи́тельным са́льдоabschließen замыка́ть, зака́нчивать (собо́й)ein Feuerwerk schloß das Fest ab пра́зднество заверши́лось фейерве́ркомein weißer Kragen schließt das Kleid am Hals ab зако́нченность э́тому пла́тью придаё́т бе́лый воротничо́кabschließen II vi (mit D) конча́ться, зака́нчиваться (чем-л.)die Wand schloß mit einer hellen Leiste ab стена́ зака́нчивалась светлы́м бордю́ромabschließen ком. закрыва́ться (о счё́те)das Konto schließt mit einem positiven Saldo ab счёт име́ет акти́вное са́льдоabschließen заключи́ть сде́лку (с кем-л.)zu diesem Preis kann ich mit ihnen nicht abschließen по э́той цене́ на́ша сде́лка с ва́ми состоя́ться не може́тder Sänger hat nach Berlin abgeschlossen певе́ц заключи́л контра́кт с берли́нским теа́тром; певе́ц заключи́л контра́кт о выступле́ниях в Берли́неabschließen поко́нчить, порва́ть (с чем-л., с кем-л.), поста́вить крест (на чем-л.)er hatte mit ihr abgeschlossen он оконча́тельно с ней порва́лer schloß mit der genzen Welt ab он порва́л со всем ми́ромabschließen, sich III запира́ться, закрыва́ться на замо́к, закрыва́ться на ключabschließen уйти́ (от о́бщества), замкну́ться в себе́; изоли́ровать себя́abschließen страх. заключа́ть -
23 vorsehen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t2. jemanden vorsehen für (einen Posten etc.) have s.o. in mind for; (ausgewählt haben) have chosen ( amtlich: designated) s.o. for; jemanden als Abteilungsleiter etc. vorsehen intend s.o. to be ( oder plan to make s.o.) department(al) head etc.5. (einschließen, einplanen) include; vorgesehen IIII v/refl be careful, watch out ( bei jemandem with s.o.); sich vorsehen, dass oder damit man nicht ausrutscht etc. be careful ( oder take care) not to slip etc.; davor / vor dem musst du dich vorsehen you have to be careful of that / him; sieh dich ( bloß) vor! Warnung: watch out!, be careful!; Drohung: (just) watch yourself ( oder it)!* * *to destine* * *vor|se|hen sep1. vt(= planen) to plan; (zeitlich auch) to schedule; (= einplanen) Kosten, Anschaffungen to provide or allow for; Zeit to allow; Fall to provide or cater for; (im Gesetz, Vertrag) to provide forer ist für dieses Amt vorgesehen — we have him in mind/he has been designated for this post (esp Brit) or position
was haben wir für heute vorgesehen? — what is on the agenda today?, what have we planned for today?
der Plan sieht vor, dass das Projekt bis September abgeschlossen ist — the project is scheduled to be finished by September
2. vr(= sich in Acht nehmen) to be careful, to watch out, to take caresich vor jdm/etw vórsehen — to beware of sb/sth, to be wary of sb/sth; vor Hund auch to mind sth
3. vi(= sichtbar sein) to appearvórsehen — to peep out from behind/under sth
* * *vor|se·hen1I. vr2. (aufpassen)sieh dich bloß vor, dass du nichts ausplauderst! mind you don't let anything slip out!sehen Sie sich bloß vor, was Sie sagen! [just [you]] be careful what you say!II. vtSie hatte ich eigentlich für eine andere Aufgabe \vorsehen I had you in mind for a different task2. (bestimmen)▪ etw \vorsehen to call for sth; (in Gesetz, Vertrag) to provide for sthfür Landesverrat ist die Todesstrafe vorgesehen the death sentence is intended as the penalty for treason▪ \vorsehen, dass/wie... to provide for the fact that/for how...der Erlass sieht ausdrücklich vor, dass auch ausnahmsweise nicht von dieser Regelung abgewichen werden darf under no circumstances does the decree provide for any exceptions to this rulinges ist vorgesehen, [dass...] it is planned [that...]vor|se·hen2vi irreg (sichtbar sein)* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) planetwas für/als etwas vorsehen — intend something for/as something
jemanden für/als etwas vorsehen — designate somebody for/as something
2) <law, plan, contract, etc.> provide for2.sich [vor jemandem/etwas] vorsehen — be careful [of somebody/something]
sieh dich vor dem Hund vor — be careful of or mind the dog
sieh dich vor, dass du nicht krank wirst — be careful or take care you don't become ill
* * *vorsehen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/t1. (bestimmen) intend (für for); (Mittel, Zeit etc) auch earmark, set aside (for)2.jemanden vorsehen für (einen Posten etc) have sb in mind for; (ausgewählt haben) have chosen ( amtlich: designated) sb for;für for)4. Gesetz, Abmachung etc: provide for;sieht vor, dass … provides that …B. v/r be careful, watch out (bei jemandem with sb);sich vorsehen, dass oderdavor/vor dem musst du dich vorsehen you have to be careful of that/him;* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) planetwas für/als etwas vorsehen — intend something for/as something
jemanden für/als etwas vorsehen — designate somebody for/as something
2) <law, plan, contract, etc.> provide for2.sich [vor jemandem/etwas] vorsehen — be careful [of somebody/something]
sieh dich vor dem Hund vor — be careful of or mind the dog
sieh dich vor, dass du nicht krank wirst — be careful or take care you don't become ill
* * *(für) v.to intend (for) v. (Mittel) v.to earmark v.to set aside (for) expr. (Plan, Gesetz) v.to provide for v. v.to budget v.to include v.to provide v. -
24 isoliert
I P.P. isolierenII Adj.2. ETECH., TECH. insulatedII Adv.: isoliert betrachten view s.th. in isolation; man darf es nicht isoliert betrachten auch you’ve got to see it in context* * *isolated* * *iso·lierteine \isolierte Betrachtungsweise von Problemen verleitet rasch zu Fehlschlüssen an isolated way of looking at problems quickly leads to wrong conclusionsII. adv1. (abgeschlossen, abgesondert) isolatedso weit draußen auf dem Land wohnt ihr doch völlig \isoliert! you're completely isolated so far out in the country!2. (aus dem Zusammenhang gegriffen) in an isolated waydiese Erscheinung darf man nicht \isoliert betrachten you shouldn't look at this phenomenon in an isolated way* * *B. adjisolierte Fälle isolated cases2. ELEK, TECH insulatedB. adv:isoliert betrachten view sth in isolation;* * *adj.insulated adj.isolated adj. -
25 Dauer
продолжи́тельность. von best. technischen, physikalischen u. physiologischen Prozessen, z. В. v. Laut, Impuls, Versuch auch дли́тельность. Frist v. Aufenthalt, Urlaub, Prozeß, Pacht auch срок. kurze Dauer кратковре́менность. lange Dauer продолжи́тельность, дли́тельность. betont долговре́менность. ununterbrochene Dauer непреры́вность. ewige Dauer ве́чность. von kurzer Dauer a) Besuch, Aufenthalt кратковре́менный, непродолжи́тельный b) Glück, Freundschaft недолгове́чный. von langer Dauer продолжи́тельный, долгове́чный. von ewiger Dauer ве́чный. Dauer haben, von (langer) Dauer sein быть [ unerwartet ока́зываться/-каза́ться ] долгове́чным <про́чным, постоя́нным>. keine Dauer haben, nicht von Dauer sein, nur von kurzer Dauer sein быть [ока́зываться/-] недолгове́чным <непро́чным>. der Pachtvertrag hat eine Dauer von fünf Jahren аре́ндный догово́р заключён сро́ком на пять лет | auf < für> die Dauer v. etw. Zeitangabe, mit einer Dauer v. etw. Zeitangabe, von einer best. Dauer (сро́ком) на что-н. technisch, naturwissenschaftlich продолжи́тельностью во что-н. der Vertrag ist auf die Dauer eines Jahres abgeschlossen догово́р заключён (сро́ком) на оди́н год. jdn. für die Dauer eines Jahres freistellen освобожда́ть освободи́ть кого́-н. на оди́н год. etw. ist für die Dauer eines Monats gültig что-н. действи́тельно в тече́ние одного́ ме́сяца, что-н. действи́тельно (сро́ком) на оди́н ме́сяц. eine Pacht mit einer Dauer von fünf Jahren, eine Pacht von < mit> fünfjähriger Dauer аре́нда (сро́ком) на пять лет, пятиле́тняя аре́нда. eine Sendung von zweistündiger Dauer <mit einer Dauer von zwei Stunden> переда́ча продолжи́тельностью в два часа́, двухчасова́я переда́ча | auf die Dauer a) lange до́лго, до́лгое вре́мя b) auf lange надо́лго c) mit der Zeit co вре́менем, с тече́нием вре́мени. auf lange Dauer, für die Dauer надо́лго. auf kurze Dauer ненадо́лго. für lange [kurze] Dauer на до́лгий [коро́ткий] срок. das ist nicht für die Dauer vorgesehen < berechnet> э́то не предусмо́трено надо́лго <на ве́чность, на ве́чные времена́> | während der Dauer v. etw. Zeitangabe во вре́мя чего́-н., в тече́ние проведе́ния чего́-н. während der Dauer der Ausstellung во вре́мя вы́ставки, в тече́ние проведе́ния вы́ставки -
26 nachdem
после того, как..., когда (временной союз, вводящий придаточные предложения времени, действие которых завершилось до начала действия в главном предложении и выражается поэтому временными формами предшествования - Perfekt / Plusquamperfekt)Nachdem er das Hochschulstudium abgeschlossen hat, heiratet er [wird er heiraten]. — После того, как [когда] он окончит вуз, он женится.
Ich setze diese Arbeit fort [werde diese Arbeit fortsetzen], nachdem mein Freund abgereist ist. — Я продолжу эту работу после того, как уедет мой друг.
Nachdem er gegangen war, fiel ihr ein, was sie ihm nicht erzählt hatte. — После того, как [когда] он ушёл, она вспомнила, чего она ему не рассказала.
Er sah fern, nachdem er alle Aufgaben gemacht hatte. — Он смотрел телевизор после того, как сделал все домашние задания [уроки].
Einen Monat nachdem ich in der Heimatstadt angekommen war, fand unser Klassentreffen statt. — Спустя месяц после того, как я прибыл в родной город, мы встретились всем классом.
Kurz nachdem du dich schon von allen verabschiedet hattest und gegangen warst, kam dieses Telegramm. — Немного времени спустя после того, как ты уже со всеми попрощался и ушёл, пришла эта телеграмма.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > nachdem
-
27 isoliert
iso·liert adj( aus dem Zusammenhang gegriffen) isolated;eine \isolierte Betrachtungsweise von Problemen verleitet rasch zu Fehlschlüssen an isolated way of looking at problems quickly leads to wrong conclusions1) (abgeschlossen, abgesondert) isolated;so weit draußen auf dem Land wohnt ihr doch völlig \isoliert! you're completely isolated so far out in the country!2) ( aus dem Zusammenhang gegriffen) in an isolated way;diese Erscheinung darf man nicht \isoliert betrachten you shouldn't look at this phenomenon in an isolated way -
28 Stecken
I vt1. упрятать, поместить (против воли), "упечь""сунуть"das Kind ins Bett steckenjmdn- ins Gefängnis, in eine Nervenheilanstalt stecken.Sie haben ihr Kind ins Internat gesteckt.2.: steckt das Kind auch warm? ребёнок хорошо укутан (достаточно тепло одет)!3.: Geld u.a. in etw. stecken вкладывать деньги и т.п. во что-л. Er hat sein ganzes Vermögen, seine ganze Kraft in das Unternehmen gesteckt.4.a) sich hinter jmdn. stecken прикрываться кем-л.б) sich hinter etw. stecken уйти с головой в дело.5.а) сообщить, донести (тайно)dem Chef, der Polizei etw. steckenIch möchte bloß wissen, wer ihm die Ankunft der konkurrierenden Käufer gesteckt hat.Er weiß eigenartigerweise davon, ihm muß jemand etwas gesteckt haben,б) всё "выложить", всё высказать. Eine Zeitlang habe ich mir seine Frechheiten angehört, aber heute habe ich es ihm gesteckt. So ging das ja nicht weiter.Und als sie das von dem unehelichen Kind hörte, hat sie es der Tante natürlich gleich gesteckt.II vi (h)1. (за)пропасть, затеряться"торчать". Wo steckt bloß meine Brille?Wo hast du denn so lange gesteckt?Wo steckst du denn jetzt? Alles sucht dich.2. торчать, высовываться. Der Schlüssel steckt (im Schloß). Man kann sofort aufschließen [den Wagen anlassen].3. погрязнуть. Mein Freund steckt in großen Schwierigkeiten.Wir stecken sehr in (der) Arbeit.4.: in jmdm. steckt etwas в ком-л. кроется что-л. (талант, задатки). In ihr steckt durchaus etwas. Fähigkeiten hat sie bestimmt, ist sogar begabt und bienenfleißig dazu.5.:a) hinter etw. stecken быть замешанным (о ком-л.)крыться (о чём-л.). Hinter der ganzen Sache steckt seine Frau, die aus Eifersucht das ganze Unheil angerichtet hat.Ich glaube, daß hinter seinem Vorhaben eine schlechte Absicht steckt.б) dahinter steckt etwas здесь что-то нечисто, не так. Ich habe mir darüber Gedanken gemacht, und ich bin überzeugt, daß dahinter etwas steckt.Der Fall ist zwar abgeschlossen, mir scheint aber, daß noch etwas dahinter steckt.6.: die Krankheit steckt schon lange in ihm болезнь в нём глубоко [уже давно] засела.Es scheint eine Erkältung in ihm zu stecken.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Stecken
-
29 abschließen
I.
1) tr zuschließen закрыва́ть /-кры́ть на ключ. Wohnung, Zimmer, Haus, Schrank, Tür auch запира́ть пере́ть2) tr jdn./etw. (von etw.) absondern, abtrennen изоли́ровать ipf/pf кого́-н. что-н. от чего́-н. etw. hermetisch < von der Luft> abschließen гермети́чески закрыва́ть /-кры́ть что-н. sich abschließen изоли́ровать себя́, изоли́роваться ipf/pf . sich gegen etw. abschließen abschirmen огражда́ть огради́ть себя́ <огражда́ться огради́ться> от чего́-н. sich von jdm. abschließen сторони́ться кого́-н.3) tr beenden зака́нчивать /-ко́нчить. zu krönendem Abschluß bringen: Arbeit, großes Werk, Untersuchung, militärische Operation: Etappe заверша́ть /-верши́ть. etw.1 schließt etw.2 ab auch что-н.2 зака́нчивается /-ко́нчится [ krönend заверша́ется/-верши́тся] чем-н.I etw. als abgeschlossen ansehen счита́ть, что что-н. зако́нчено | ein Konto abschließen закрыва́ть /-кры́ть счёт. Bilanz < die Bücher> abschließen подводи́ть /-вести́ ито́г. die Handelsbilanz wird (wiederum) mit einem Defizit abschließen торго́вый бала́нс сно́ва бу́дет сведён с дефицито́м. ein weißer Kragen schließt das Kleid am Hals ab зако́нченность э́тому пла́тью придаёт бе́лый воротничо́к | abschließend заключи́тельный. adv в заключе́ние. eine abschließende Bemerkung machen в заключе́ние де́лать с- како́е-н. замеча́ние. ein abschließendes Urteil оконча́тельный вы́вод. offiz заключе́ние. ein abschließendes Urteil abgeben < fällen> дава́ть дать заключе́ние. abschließende Verhandlungen (führen) (вести́) заключи́тельные перегово́ры4) tr vereinbaren: Geschäft; Vertrag, Abkommen; Bündnis; Waffenstillstand; Wette заключа́ть заключи́ть. eine Kauf abschließen производи́ть /-вести́ поку́пку, соверша́ть /-верши́ть ку́плю. mit jdm. günstig < unter günstigen Bedingungen> abschließen вы́годно заключа́ть /- с кем-н. догово́р. mit jdm. wegen eines Grundstückes abschließen заключа́ть /- с кем-н. догово́р о поку́пке земе́льного уча́стка. an ein Theater [nach Berlin] abschließen v. Künstler заключа́ть /- контра́кт с теа́тром [с берли́нским теа́тром]. zu diesem Preis kann ich nicht abschließen на э́ту це́ну я не могу́ согласи́ться | die abgeschlossene Menge догово́рное коли́чество
II.
-
30 abschließen
ábschließen*I vt1. запира́ть, закрыва́ть на замо́к [на ключ]2. отделя́ть, изоли́ровать4. зака́нчивать; конча́ть, заверша́ть; ком. подводи́ть ито́гein Buch abschließen — дописа́ть кни́гу, заверши́ть рабо́ту над кни́гой
é ine Réchnung [ein Kónto] abschließen ком. — закры́ть счёт
5. замыка́ть, зака́нчивать ( собой)ein wé ißer Krá gen schließt das Kleid am Hals ab — зако́нченность э́тому пла́тью придаё́т бе́лый воротничо́к
II vi ( mit D)1. конча́ться, зака́нчиваться (чем-л.)2. ком. закрыва́ться ( о счёте)3. заключи́ть сде́лку (с кем-л.)zu dí esem Preis kann ich mit Í hnen nicht abschließen — по э́той цене́ на́ша сде́лка с ва́ми состоя́ться не мо́жет
4. поко́нчить. порва́ть (с чем-л., с кем-л.), поста́вить крест (на чём-л.)er hat mit ihr a bgeschlossen — он оконча́тельно с ней порва́л
1. запира́ться, закрыва́ться на замо́к [на ключ]2. уйти́ ( от общества), замкну́ться в себе́; уедини́ться, изоли́роваться
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Abgeschlossen — In der Mathematik tritt der Begriff Abgeschlossenheit in mehreren Bedeutungen auf, die alle in etwa besagen, dass das betreffende Objekt mit den jeweils betrachteten Mitteln nicht erweitert werden kann. Eine Abstraktion dieser… … Deutsch Wikipedia
Nicht nur ich allein — Studioalbum von Hannes Wader Veröffentlichung 1983 Label Pläne ARIS Genre … Deutsch Wikipedia
abgeschlossen — versperrt; dicht (umgangssprachlich); zu; verschlossen; verriegelt; abgesperrt; separat (Wohnung); geklärt; vorüber; erledigt; … Universal-Lexikon
Nicht genügend — Eine Schulnote (v. lat. nota „Merkmal“, „Schriftzeichen“) soll eine Leistungsbeurteilung zum Ausdruck bringen und die Leistungsbereitschaft fördern. Grundlage für diese Beurteilung sollte nach der derzeit (2004) verbreitetsten, in zahlreichen… … Deutsch Wikipedia
Nicht-lustig — Joscha Sauer Joscha Sauer (* 9. Mai 1978) ist deutscher Cartoonist. Er wohnt und arbeitet in Frankfurt. Inhaltsverzeichnis 1 NICHTLUSTIG 1.1 Geschichte … Deutsch Wikipedia
Nicht Lustig — Joscha Sauer Joscha Sauer (* 9. Mai 1978) ist deutscher Cartoonist. Er wohnt und arbeitet in Frankfurt. Inhaltsverzeichnis 1 NICHTLUSTIG 1.1 Geschichte … Deutsch Wikipedia
Nicht bindiger Boden — Bindige Böden, wie in diesem Fall Ton, sind als Baugrund eher ungeeignet. Als Baugrund wird im Bauwesen der Bereich des Bodens bezeichnet, der für die Errichtung eines Bauwerks von Bedeutung ist. Bei Baugrund handelt es sich definitionsgemäß um… … Deutsch Wikipedia
Nicht von schlechten Eltern — Seriendaten Produktionsland Deutschland Produktionsjahr(e) 1992–1993 (erste S … Deutsch Wikipedia
abgeschlossen — ạb·ge·schlos·sen 1 Partizip Perfekt; ↑abschließen 2 Adj; nicht adv; für sich eine Einheit bildend <eine Wohnung> … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Algebraisch abgeschlossen — In der abstrakten Algebra heißt ein Körper K algebraisch abgeschlossen, wenn jedes nicht konstante Polynom in einer Variablen mit Koeffizienten in K eine Nullstelle in K hat. Folgende Eigenschaften sind äquivalent: K ist algebraisch abgeschlossen … Deutsch Wikipedia
Serengeti darf nicht sterben — Filmdaten Deutscher Titel Serengeti darf nicht sterben Produktionsland Deutschland … Deutsch Wikipedia