-
81 rozbisurma|nić
pf — rozbisurma|niać impf Ⅰ vt pot. to spoil, to overindulge [dziecko]- rozbisurmaniony chłopak a spoilt bratⅡ rozbisurmanić się — rozbisurmaniać się [dziecko] to get out of handThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozbisurma|nić
-
82 rozmie|nić
pf — rozmie|niać impf vt to change [banknot, sumę]- rozmienić dziesięć złotych na dwie piątki to change a. break a ten-zloty note a. bill US into two fives- czy mogłaby mi pani rozmienić dwadzieścia złotych? could you change me a twenty-zloty note?■ rozmieniać się na drobne to get sidetracked into minor issuesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozmie|nić
-
83 rozple|nić się
pf — rozple|niać się impf v refl. 1. (rozmnożyć się) to proliferate- chwasty rozpleniły się w ogrodzie the weeds ran wild in the garden- myszy rozpleniły się w piwnicy mice have taken over the cellar2. (stać się uciążliwym) to become rampant- złodziejstwo bardzo się rozpleniło theft is on the increase all the timeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozple|nić się
-
84 rozpromie|nić
pf — rozpromie|niać impf Ⅰ vt [uśmiech] to brighten [twarz]- twarz rozpromieniona radością a face beaming with joyⅡ rozpromienić się — rozpromieniać się [osoba, twarz] to brighten up- rozpromienił się na jej widok he brightened up at the sight of herThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpromie|nić
-
85 rozprzestrze|nić
pf — rozprzestrze|niać impf Ⅰ vt to diffuse [zapach] ; to disseminate [hasła, idee] Ⅱ rozprzestrzenić się — rozprzestrzeniać się [ogień, epidemia, moda] to spread- rozprzestrzenić się po całym kraju to spread across the country- ogień rozprzestrzenił się na sąsiednie budynki the fire spread to the neighbouring buildingsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozprzestrze|nić
-
86 rumie|nić
impf Ⅰ vt Kulin. to brown [cebulkę, masło] ⇒ przyrumienić Ⅱ rumienić się 1. [osoba] to blush- rumienić się ze wstydu/zakłopotania to blush with shame/embarrassment- rumienić się jak panna to blush like a schoolgirl- rumienić się za kogoś to blush for sb ⇒ zarumienić się2. [ciasto, chleb, mięso] to brown ⇒ przyrumienić się 3. książk. na drzewach rumieniły się jabłka there were apples glowing red on the trees ⇒ zarumienić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rumie|nić
-
87 schro|nić
pf Ⅰ vt książk. (schować, ukryć) to shelter (kogoś przed kimś/czymś sb from sb/sth) Ⅱ schronić się książk. to shelter, to take cover a. shelter- schronić się przed deszczem pod drzewo a. drzewem to take cover a. shelter from the rain under a tree- schronić się w dżungli/górach/lesie to take to the jungle/hills/forest- schronił się przed światem w starym opactwie he took refuge from the world in an old abbey ⇒ chronić się■ mieć/nie mieć gdzie głowy schronić książk. to have a place/no place to lay one’s headThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > schro|nić
-
88 schrza|nić
pf Ⅰ vt posp. (wykonać źle) to mess [sth] up pot., to screw up a. screw [sth] up pot. [plan, projekt, przygotowania, zadanie]- schrzanić robotę to screw up a job ⇒ chrzanićⅡ schrzanić się — schrzaniać się posp. 1. (popsuć się) [komputer, maszyna] to go on the blink pot.; [pogoda] to turn foul; [jakość, warunki] to go down the tubes pot.- coś się między nami schrzaniło things have gone sour between us ⇒ chrzanić się2. (spaść) to have a. take a spill- schrzanił się z drabiny i skręcił nogę he took a spill from a ladder and twisted his legThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > schrza|nić
-
89 skołtu|nić
pf Ⅰ vt to tangle- skołtunione włosy ratty a. tangled hair- skołtuniona grzywa konia a tangled horse’s mane- skołtuona przędza matted and tangled cotton yarn ⇒ kołtunićⅡ skołtunić się to become tangled- sierść psa się skołtuniła the dog’s hair got ratty a. tangled ⇒ kołtunić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skołtu|nić
-
90 speł|nić
pf — speł|niać impf Ⅰ vt 1. to fulfil GB, to fulfill US [pragnienie, wolę, marzenie, obowiązek]; to keep [obietnicę, przyrzeczenie]; to carry [sth] out [rozkaz, groźbę]; to grant [prośbę, życzenie]; to meet [kryteria]; to accomplish [misję, cel]- spełniać wymogi czegoś to comply with a. meet the requirements of sth- muszą być spełnione następujące warunki the following conditions must be met- spełniać funkcję a. rolę czegoś to act as sth- spełnić czyjeś marzenia to make sb’s dreams come true- spełniać czyjeś nadzieje a. oczekiwania to measure up to sb’s expectations- nie spełnia pokładanych w nim nadziei he’s been a great disappointment- spełniać równanie Mat. to satisfy an equation2. książk. (wypić) spełnić toast to drink a toast- spełnić czyjeś zdrowie to drink sb’s healthⅡ spełnić się — spełniać się 1. (ziścić się) [marzenie, sen, życzenie, wróżba, przepowiednia] to come true; [nadzieje, oczekiwania] to be fulfilled- spełniło się to, czego się obawiałem/o czym marzyłem my fears/dreams have come true2. (odnaleźć satysfakcję) to find fulfilment GB a. fulfillment US- spełniać się jako matka to find fulfilment in motherhoodThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > speł|nić
-
91 spie|nić
The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spie|nić
-
92 spło|nić się
pf v refl. książk. to blush- spłonić się ze wstydu/z emocji to blush with shame/excitement- spłonić się na widok kogoś to blush at the sight of sb ⇒ płonić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > spło|nić się
-
93 stro|nić
impf vi książk. (unikać) to shun vt- stronić od ludzi/polityki/ryzyka to shun people/politics/risk- nie stronił od kieliszka a. alkoholu he was quite a bibulous fellowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > stro|nić
-
94 strwo|nić
pf vt to squander [pieniądze, majątek, czas] ⇒ trwonićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > strwo|nić
-
95 szcze|nić się
impf v refl. [suka] to pup ⇒ oszczenić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > szcze|nić się
-
96 śli|nić
impf Ⅰ vt to lick, to moisten [sth] with saliva- ślinił palec przy odwracaniu kartek he licked his finger while turning the pagesⅡ ślinić się 1. (wydzielać ślinę) [niemowlę] to slobber; [zwierzę] to salivate; [chory] to dribble saliva, to slobber 2. pot., pejor. to slaver- aż ślini się z zachwytu, jak to mu dobrze idzie he’s practically slavering over his successThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śli|nić
-
97 świ|nić
impf pot., pejor. Ⅰ vt 1. (brudzić) to mess up [kuchnię, podłogę] ⇒ uświnić , zaświnić 2. (robić lub mówić świństwa) to play dirty tricks (komuś on sb) Ⅱ świnić się 1. (brudzić się) to mess oneself up ⇒ uświnić się , zaświnić się 2. (robić lub mówić świństwa) to play dirty tricks (komuś on sb)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > świ|nić
-
98 taraba|nić
impf pot. Ⅰ vt (taszczyć) to lug pot.- tarabanili wielką szafę na piętro they were lugging a heavy wardrobe upstairs ⇒ wtarabanićⅡ vi (uderzać) to bang (w coś (on) sth); to pound (w coś at a. on sth)- tarabanić do drzwi a. w drzwi pięściami to bang on the door with one’s fistsⅢ tarabanić się to clamber- dzieciaki tarabaniły się na górę the kids were clambering up- grubas tarabanił się do samochodu a fat man was clambering into the car ⇒ wtarabanić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > taraba|nić
-
99 tle|nić
impf Ⅰ vt pot. to bleach [włosy]- tlenić włosy u fryzjera to have one’s hair bleachedⅡ tlenić się pot. (rozjaśniać włosy) to bleach one’s hairThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > tle|nić
-
100 trwo|nić
impf vt książk., pejor. 1. (marnować) to waste, to misspend [pieniądze, oszczędności] 2. (nie wykorzystywać właściwie) to waste, to throw away [zdolności, okazję]- trwonić zdrowie to ruin one’s health- trwonić siły to waste energy- trwonić czas to waste time ⇒ roztrwonićThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trwo|nić
См. также в других словарях:
nic — I {{/stl 13}}{{stl 8}}zaim. D. niczego || nic, C. niczemu, B. nic, NMc. niczym, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} żadna rzecz (używany w zdaniach zaprzeczonych) : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nic się nie stało. Nic nie przyniósł. Niczego tu nie ma. Nic nie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nic.at — Internet Verwaltungs und Betriebsgesellschaft m. b. H. Rechtsform Gesellschaft m.b.H. Sitz Salzburg Leitung Richard Wein und Robert Schischka Website http://www.nic.at … Deutsch Wikipedia
Nic — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Pour l’article homophone, voir Nick. {{{image}}} … Wikipédia en Français
Nic — steht für: John von Neumann Institute for Computing am Forschungszentrum Jülich Córdoba Oro, ehemalige Währung Nicaraguas nach der ISO 4217 Flughafen Lefkosia (IATA Code), seit 1974 stillgelegter Flughafen auf Zypern Negative Impedance Converter … Deutsch Wikipedia
NIC — steht für: John von Neumann Institute for Computing am Forschungszentrum Jülich Córdoba Oro, ehemalige Währung Nicaraguas nach der ISO 4217 Flughafen Lefkosia (IATA Code), seit 1974 stillgelegter Flughafen auf Zypern Negative Impedance Converter … Deutsch Wikipedia
NIC — 〈[enaısi:] Abk. für engl.〉 1. Newly Industrializing Countries, Schwellenländer 2. Network Information Center (Netzwerkinformationszentrum) * * * I NIC [Abk. für Network Information Center, dt. »Netzwerk Informationszentrum«], Vereinigungen:… … Universal-Lexikon
NIC — may stand for: Contents 1 Country 2 Banking and insurance companies 3 Government agencies and politics 4 Technology … Wikipedia
NIC — national insurance contributions (NICs) Amounts payable to HM Revenue & Customs by employees, their employers, and by self employed workers. The amount of NIC payable by any person is determined by multiplying the earnings or profits (plus… … Law dictionary
nic tu po — {{/stl 13}}{{stl 8}}{kimś} {{/stl 8}}{{stl 7}} ktoś jest zbędny, niepotrzebny w miejscu, o którym mowa; lepiej byłoby, aby ktoś sobie stąd poszedł, w ogóle tu nie przychodził : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nic tu po nas – trzeba iść do domu, bo i tak nie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nić — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IVa, DCMc. nici; lm M. nici, N. mi {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} rodzaj bardzo cienkiego sznureczka ze skręconych włókien, używanego do szycia, tkania itp. : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nici… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
NIC — es un acrónimo que puede referirse a: Nursing Interventions Classification, el nombre y siglas en inglés de la clasificación global, estandarizada y codificada de las intervenciones realizadas por el enfermero. New industrialized countries, el… … Wikipedia Español