-
1 przekazywanie przez nazwę
• passing by nameSłownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > przekazywanie przez nazwę
-
2 wołanie poprzez nazwę
• call-by-nameSłownik polsko-angielski z Elektroniki i Informatyki > wołanie poprzez nazwę
-
3 przekazywanie przez nazwę
• passing by nameSłownik polsko-angielski dla inżynierów > przekazywanie przez nazwę
-
4 wołanie poprzez nazwę
• call-by-nameSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wołanie poprzez nazwę
-
5 nazwa
nadawać (nadać perf) czemuś nazwę — to give sth a name
* * *f.name; designation, appelation; o nazwie... of l. by the name of...; istnieć tylko z nazwy exist in name only; występować pod nazwą appear as; być znanym pod nazwą... be known as...; nazwa firmowa brand name; nazwa handlowa trade name; nazwa ogólna generic name; nazwa potoczna customary name; nazwa zastrzeżona registered trade name; nazwa zwyczajowa common name; błędna nazwa misnomer; nosić nazwę X be named X; nadawać czemuś nazwę name sth, give sth a name.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nazwa
-
6 nazw|a
f name- nazwy ulic street names- nazwa geograficzna a place name, a geographical name- nazwy fachowe a nomenclature- nadawać czemuś nazwę to name sth, to give sth a name- statkowi nadano nazwę „Batory” the ship was named ‘Batory’- nosić nazwę to be called- Petersburg nosi nazwę „Wenecji północy” St. Petersburg is called ‘the Venice of the North’- deser lodowy pod nazwą „Ambrozja” an ice-cream dessert called ‘Ambrozja’- znam to pod inną nazwą I know it by another name- jak sama nazwa wskazuje as the name itself indicates- tylko z nazwy in name only, in nothing but name- profesor to on może i jest, ale tylko z nazwy he’s a professor in nothing but name- tę firmę znam tylko z nazwy I only know the company by name- □ nazwa jednostkowa Filoz., Log., Mat. individual name- nazwa ogólna Filoz., Log., Mat. general name- nazwa pusta Filoz., Log., Mat. empty name- nazwy osobowe Jęz. proper namesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nazw|a
-
7 naz|wać
pf — naz|ywać impf (nazwę — nazywam) Ⅰ vt 1. (nadać imię, nazwę) to name, to call- pierwszego syna nazwali Jan they named their first son John- nazwać psa Reks to name a. call the dog Rex- ulica została nazwana imieniem generała Andersa the street was named after General Anders- kalendarz nazwano gregoriańskim the calendar was called Gregorian2. (określić) to call- ten proces nazywamy adaptacją this process is called adaptation- niesłusznie nazywasz ich dzikusami you shouldn’t call them barbarians- zdziwiłbym się, gdyby ktoś nazwał ją piękną I would be surprised if somebody called her a beauty3. (zwracać się) to call- od dzieciństwa wszyscy nazywali Grześka Pawełkiem Grzesiek has been called Pawełek since he was a child- pierwszy raz nazwał mnie po imieniu for the first time he called me by my name- a wiesz jak go dzieci nazywają w przedszkolu? do you know what the kids in kindergarten call him?Ⅱ nazwać się — nazywać się 1. (nadać sobie imię) to call oneself- kiedy został papieżem, nazwał się Janem Pawłem II when he was appointed pope, he called himself John Paul II2. (określać się) to call oneself- nazywał się moim przyjacielem he called himself my friend3. (zwracać się do siebie) to call one another, to refer to one another- nazywali się wspólnikami they referred to each other as ‘partners’Ⅲ nazywać się 1. (mieć nazwę) to be called- to drzewo nazywa się kasztan this tree is called a chestnut- jak się nazywa ta ulica? what is the name of this street?- jak to się nazywa? what is this called?, what do you call this?2. (nosić imię, nazwisko) nazywam się Jan Kowalski my name is Jan Kowalski- nazywam się Anna, a ty jak się nazywasz? I’m Ann, and what’s your name?- po mężu nazywała się Nowak her married name was Nowak■ nazwać rzecz a. rzeczy po imieniu to call a spade a spade- Mercedes, to się nazywa samochód a Mercedes is quite a car- to się nazywa muzyka? iron. is this what you call music?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > naz|wać
-
8 przechrzcić
pf.- chrzczę -chrzcisz, - chrzcij1. (= zmienić imię, nazwę) rename.2. (= zmienić wyznanie) convert.pf.1. (= zmienić swoje imię, nazwę) change one's name.2. (= zmienić swoje wyznanie) convert ( na coś to sth).The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przechrzcić
-
9 nadać
глаг.• дать• дозволить• надавать• наделять• придать• признать• разрешать• разрешить• удостоить* * *nada|ć\nadaćdzą, \nadaćny сов. 1. дать, предоставить; присвоить;\nadać nazwę дать название; \nadać tytuł присвоить звание;
2. придать, дать;\nadać kształt придать форму;
3. отправить, выслать;\nadać depeszę послать телеграмму;
4. передать, транслировать;\nadać koncert транслировать концерт;
● diabli \nadaćli (licho \nadaćło) kogoś, coś черти принесли (нелёгкая принесла) кого-л., что-л.+1. przyznać, obdarzyć 3. wysłać
* * *nadadzą, nadany сов.1) дать, предоста́вить; присво́итьnadać nazwę — дать назва́ние
nadać tytuł — присво́ить зва́ние
2) прида́ть, датьnadać kształt — прида́ть фо́рму
3) отпра́вить, вы́слатьnadać depeszę — посла́ть телегра́мму
4) переда́ть, трансли́роватьnadać koncert — трансли́ровать конце́рт
•- licho nadało kogoś, cośSyn: -
10 tytułować
глаг.• называть• озаглавить• озаглавливать• титуловать* * *tytułowa|ć\tytułowaćny несов. 1. титуловать;2. редко (dawać nazwę) давать заглавие, озаглавливать* * *tytułowany несов.1) титулова́ть2) редко ( dawać nazwę) дава́ть загла́вие, озагла́вливать -
11 no|sić
impf Ⅰ vt 1. (mieć na sobie) to wear [buty, skarpety, okulary] 2. (mieć) to wear, to have [wąsy, brodę]- nosi warkocze she wears her hair in plaits- nosi długie włosy she wears her hair long3. (dźwigać) to carry [bagaże, walizki, paczki]- nosiła dziecko na rękach a. ręku she was carrying the child a. baby in her arms- nosili wodę ze studni do domu they carried water from the well to the house4. (trzymać) to carry- nosiła dumnie głowę she carried her head high5. (stale doświadczać) to cherish [uczucie, wspomnienie]- wciąż noszę w sobie nadzieję, że kiedyś spotkam jakiegoś niezwykłego człowieka I still cherish the hope that one day I’ll meet some extraordinary man- nosić w sobie a. w sercu urazę do kogoś to bear a grudge against sb6. (mieć w sobie) to carry- choroba, którą nosił w sobie, niszczyła go the disease he was carrying destroyed him- idee te nosiły w sobie zalążek zbrodni those ideas carried the germ of a crime7. (mieć jakąś cechę) miasto nosiło ślady wojny the city bore traces of war- twarz nosząca piętno przebytych cierpień a face marked by suffering- strajki nosiły żywiołowy charakter the strikes were spontaneous8. (mieć nazwę) to bear [nazwisko]- książka ta nosi tytuł „Pan Tadeusz” the book is entitled ‘Pan Tadeusz’- cecha ta nosi nazwę rzetelności this trait is called conscientiousnessⅡ nosić się 1. (ubierać się) to dress- nosić się elegancko/modnie to dress elegantly/fashionably- nosić się sportowo to wear casual clothes- nosić się na czarno to wear black- nasza babka nosiła się z chłopska our grandmother dressed like a peasant- takich spodni już się nie nosi trousers like that have already gone out of fashion2. (zachowywać się) nosić się z godnością to carry oneself with dignity książk. 3. (planować) od lat nosi się z zamiarem kupienia auta he has intended buying a car for years- nosił się z myślą o małżeństwie he thought about getting married■ nosić głowę wysoko to carry one’s head high- nosi go/ją a. diabli go/ją noszą a. licho go/ją nosi pot. he’s/she’s (got) ants in his/her pants pot.; he/she has itchy feetThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > no|sić
-
12 nazwa
nazwa [nazva] fName m, Bezeichnung fnosić nazwę X den Namen X tragennadać czemuś nazwę etw +dat einen Namen geben -
13 chrzcić
( dziecko) to baptize; ( nadawać imię) to baptize, to christen; ( statek) to christen* * *ipf.- czę -cisz, -ij1. rel,. kośc. baptize; (przez zanurzenie, zwł. w kościołach ewangelickich) immerse; ochrzczono ją imieniem Anna she was baptized Anna.2. pot., żart. (= rozcieńczać) water down.3. przen. (= nadawać nazwę) christen, name.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chrzcić
-
14 nadawać
(-aję, -ajesz); perf -ać; vt(audycję, program) to broadcast; ( sygnał) to transmit; (list, paczkę) to send, to mail (US)nadawać komuś odznaczenie/przywilej — to bestow a decoration/privilege on sb
nadawać komuś imię — to give sb a name, to name sb
nadawać czemuś kształt — to give shape to sth, to shape sth
* * *ipf.- daję -dajesz, - dawaj1. (= wysyłać) send; (list, przesyłkę) post.2. (= przyznawać, dawać) grant ( coś komuś sth to sb l. sb sth); (wyróżnienie, przywilej, prawo) confer ( coś komuś sth on l. upon sb); (imię, nazwę, formę, znaczenie) give; nadawać komuś szlachectwo confer knighthood on l. upon sb, knight, ennoble sb.3. ( cechę) nadawać bieg initiate, launch ( sth), set ( sth) going; nadawać czemuś inny/nowy tok set sth on a different/new course; nadawać ton set the tone ( czemuś for l. of sth).4. tel. transmit; ( audycję) broadcast; (o stacji radiowej l. telewizyjnej) be on the air.6. tylko ipf. pot. (= mówić szybko) chatter (on l. away), tattle ( o czymś about sth); pot. (= donosić, skarżyć) tell ( na kogoś on sb).ipf.be suitable, be fit, be apt ( do czegoś for sth); ona nadaje się na żonę she'll make a good wife; to się nada this will do.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadawać
-
15 nosić
(ciężary, pieniądze) to carry; (spodnie, okulary) to wear; (brodę, długie włosy) to have, to wear; ( nazwę) to bear; ( nazwisko) to use* * *ipf.1. (= dźwigać) carry; nosić kogoś na barana give sb a piggyback ride; nosić kogoś na rękach (= dogadzać komuś) dote on sb; nosić kogoś/coś w pamięci przen. cherish the memory of sb/sth; nosić żal l. urazę przen. bear a grudge; gdzie cię znowu (licho) niesie? pot. where (the heck) are you off to this time?2. (= mieć przy sobie) carry.3. (= ubierać się w coś) wear; nosić żałobę wear black; tego się już nie nosi that's out of style; jaki numer butów pani nosi? what size shoe do you wear, madam?4. (= mieć coś jako cechę) bear, have; nosić brodę/wąsy/długie włosy have l. wear a beard/mustache/long hair; nosić głowę wysoko hold one's head high; nosić nazwisko/tytuł bear a name/title; nosić ślady (dawnej świetności) bears signs (of former glory).ipf.1. (= zachowywać się w określony sposób) carry o.s.; nosić się z czymś jak kura z jajkiem (= afiszować się) go around bragging about sth; (= rozważać) sit on the fence; nosić się z zamiarem (zrobienia czegoś) (= zamierzać) intend (to do sth); (= rozważać) contemplate (doing sth).2. (= ubierać się w określony sposób) dress; nosić się elegancko dress elegantly.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nosić
-
16 przyjmować
impf ⇒ przyjąć* * *1. -uję, -ujesz, przyjąć; perf; vtto accept; ( dostawę) to receive; (uchodźców, uciekinierów) to admit; ( obywatelstwo) to assume; (propozycję, plan, wniosek, rezolucję) to adopt; (pracownika, ucznia, kandydata, chorego) to admit; (gości, delegację) to receive; ( pacjentów) to see; (sytuację, rozwój wypadków) to assume2.przyjmować coś chłodno/z zainteresowaniem — to receive sth coldly/with interest
przyjmować (przyjąć) coś do wiadomości — perf to take note of sth
przyjmować (przyjąć) kogoś z otwartymi rękoma — perf to give sb a warm welcome
* * *ipf.1. (= brać; nie odrzucać) accept; ( lekarstwo) take; (meldunek, raport, skargę) take note ( coś of sth); (nazwisko, nazwę) assume; ( dostawę) receive; (postawę, rezolucję, wniosek) adopt; (protestantyzm, katolicyzm) convert ( coś to sth); (sakrament, chrzest) rel. receive; ( obywatelstwo) assume; przyjmować defiladę review (troops); przyjmować w zastaw take in pawn.2. (= przygarniać kogoś) take in; (uchodźców, uciekinierów) ( o kraju) admit.3. (= podejmować się czegoś, zgadzać się na coś) accept; (wniosek, ustawę) pass; przyjąć coś do wiadomości take note of sth; przyjmować coś na wiarę take sth on faith.4. (= angażować, wcielać kogoś) ( do pracy) engage, employ; (do szkoły, do szpitala) admit.6. (petentów, interesantów, pacjentów) see.7. (= reagować) receive, take; coś przyjęło zły/dobry obrót sth took an unfavorable/a favorable l. good turn; dobrze coś przyjmować take sth well; przyjąć coś za dobrą monetę take sth at face value; zostać entuzjastycznie przyjętym teatr ( o przedstawieniu) bring down the house.8. (= zakładać, że...) assume.9. ( w zwrotach) przyjmować kształt take shape; przyjmować podanie sport take a pass; przyjmować poród deliver a baby; przyjmować wartość mat. ( o zmiennej) take on a value.10. (= wchłaniać) (wodę, promieniowanie) absorb.ipf.1. ( o posadzonych roślinach) take l. strike root.2. ( o szczepionce) take.3. (= upowszechniać się) (o modzie, zwyczajach, nazwie) catch on.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > przyjmować
-
17 wymawiać
impf ⇒ wymówić* * *(dźwięk, głoskę) to pronounce; (nazwę, wyraz) to utterwymawiać komuś pracę/pokój — to give sb notice
* * *ipf.1. (= artykułować) pronounce.2. (= wypowiadać) (wyraz, zaklęcie) utter.3. wymawiać coś komuś (= czynić wymówki) reproach sb for sth.4. (umowę, kontrakt) terminate; wymawiać (komuś) coś (mieszkanie, posadę) give (sb) notice.ipf.1. be pronounced; jak się to wymawia? how do you pronounce that?2. wymawiać się od czegoś get l. weasel out of sth.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wymawiać
-
18 nadąć
глаг.• дать• дозволить• надавать• наделять• придать• признать• разрешать• разрешить• удостоить* * *nada|ć\nadaćdzą, \nadaćny сов. 1. дать, предоставить; присвоить;\nadać nazwę дать название; \nadać tytuł присвоить звание;
2. придать, дать;\nadać kształt придать форму;
3. отправить, выслать;\nadać depeszę послать телеграмму;
4. передать, транслировать;\nadać koncert транслировать концерт;
● diabli \nadaćli (licho \nadaćło) kogoś, coś черти принесли (нелёгкая принесла) кого-л., что-л.+1. przyznać, obdarzyć 3. wysłać
* * *nadmę, nadmie, nadmij, nadęty сов.наду́тьSyn: -
19 nazwać
глаг.• вызвать• вызывать• выкликать• звать• звонить• именовать• кликать• кликнуть• назвать• называть• наименовать• наречь• обзывать• обозвать• озаглавить• озаглавливать• окликнуть• позвать• призвать• призывать• прозвать• скликать• созывать* * *назвать, наименоватьwyliczyć, wymienić назвать (перечислить)naspraszać, sprosić назвать (пригласить многих)* * *nazw|ać\nazwaćę, \nazwaćie, \nazwaćij, \nazwaćany сов. 1. назвать, дать название; наименовать;2. обозвать; \nazwać kogoś durniem обозвать кого-л. дураком; ● \nazwać rzecz po imieniu назвать вещи своими (настоящими) именами+2. przezwać
* * *nazwę, nazwie, nazwij, nazwany сов.1) назва́ть, дать назва́ние; наименова́ть2) обозва́тьnazwać kogoś durniem — обозва́ть кого́-л. дурако́м
•Syn:przezwać 2) -
20 chrz|cić
impf (chrzczę, chrzcisz) Ⅰ vt 1. Relig. to baptize, to christen- kiedy chrzcicie córkę? when are you going to have your daughter christened? ⇒ ochrzcić2. przen. (nadawać nazwę) to christen, to name [statek] ⇒ ochrzcić 3. pot., żart. (rozcieńczać wodą) to water down [wino, mleko] ⇒ ochrzcić Ⅱ chrzcić się Relig. to be baptized ⇒ ochrzcić sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > chrz|cić
- 1
- 2
См. также в других словарях:
nazwa — ż IV, CMs. nazwazwie; lm D. nazw «wyraz albo połączenie wyrazowe oznaczające kogoś lub coś; miano, nazwanie, określenie, termin» Nazwa oficjalna, urzędowa. Nazwy etniczne, geograficzne. Nazwy osobowe, rzeczowe. Nazwy proste, złożone. Nazwa miasta … Słownik języka polskiego
w — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. n ndm {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} litera alfabetu polskiego; stanowi odpowiednik spółgłoski {{/stl 7}}{{stl 8}}w {{/stl 8}}{{stl 7}} {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2.… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nadać — dk I, nadaćdam, nadaćdasz, nadaćdadzą, nadaćdaj, nadaćdał, nadaćdany nadawać ndk IX, nadaćdaję, nadaćdajesz, nadaćwaj, nadaćwał, nadaćwany 1. «ofiarować, przyznać komuś coś, obdarzyć kogoś czymś» Nadać komuś ziemię na własność. Nadać komuś lub… … Słownik języka polskiego
nosić — ndk VIa, noszę, nosićsisz, noś, nosićsił, noszony 1. «trzymając coś w rękach, na plecach lub w inny sposób, chodzić z tym (długo lub wielokrotnie); dźwigać» Nosić bagaże, paczki, skrzynie, toboły, walizki, ciężary. Nosić coś na plecach, na… … Słownik języka polskiego
przeliterować — dk IV, przeliterowaćruję, przeliterowaćrujesz, przeliterowaćruj, przeliterowaćował, przeliterowaćowany «wypowiedzieć jakiś wyraz (zwykle nazwę własną, nazwisko) wymieniając nazwy kolejnych liter (często dodając przy każdej jakieś imię zaczynające … Słownik języka polskiego
zwać — ndk IX, zwę, zwiesz (rzad. zowię, zowiesz), zwij, zwał, zwany «określać jakąś nazwą, jakimś mianem, imieniem; dawać komuś, czemuś jakąś nazwę, nazywać» Zwano ich bohaterami. Dzieci zwały go wujkiem. W domu zwą ją Dzidzią. Pokój zwany salonem. ∆… … Słownik języka polskiego
chrzcić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, chrzczę, chrzci, chrzcij, chrzczony {{/stl 8}}– ochrzcić {{/stl 13}}{{stl 8}}dk VIIb {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} udzielać sakramentu chrztu i nadawać imię chrzestne : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nadtytuł — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż I, D. u, Mc. nadtytułule {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} napis u góry karty tytułowej, poprzedzający nazwisko autora i tytuł dzieła, obejmujący np. nazwę serii wydawniczej, numer w… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nazwa — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż Ia, CMc nazwawie {{/stl 8}}{{stl 7}} wyraz lub połączenie wyrazowe nazywające coś lub kogoś; określenie, termin : {{/stl 7}}{{stl 10}}Nazwy roślin, zwierząt. Nazwa oficjalna, urzędowa. Pospolita nazwa. Nazwy osobowe,… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
nosić — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIb, noszę, nosićsi, noś, noszony {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} chodzić długo lub wielokrotnie, będąc czymś obciążonym, trzymając lub przytrzymując coś rękami, mając coś na plecach … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Lesser Poland — For other uses, see Little Poland (disambiguation). Not to be confused with Lesser Poland Voivodeship. Lesser Poland superimposed on borders of current Polish voivodeships … Wikipedia