-
1 i-en nagusia izan
boss around -
2 nagusi
iz.1.a. ( ugazaba) iz. boss, employer; nire \nagusia da he's my boss; seme \nagusi heir; \nagusien eta langileen arteko gora-beherak problems between the employers and workersb. ( zentzu zahar samar batean) master; morroi haren \nagusia etorri zenean when that servant's master came; \nagusia al dago? is the master in?c. ( burua) head, chief; fraide-etxeko \nagusia the head of the friars' conventd. ( jabea) dukea baserri horren \nagusia zen the duke was the owner of that farmhouse; nor da alor hauen \nagusia? who is the owner of these fields?e. ( animalia) master; txakurrak ere abiatu ziren beren \nagusien atzetik the dogs also started running behind their mastersf. (esa.) txalupan \nagusi asko, arrauntza gutxi many chiefs, no Indians; nolako \nagusi, halako langile (atsot.) the worker is as good as his boss; \nagusia etxetik kanpo mutilak \nagusi (atsot.) when the cat's away, the mice will play (atsot.) ; irakurlea da \nagusi, inor izatekotan, eta idazlea zerbitzari the reader, if anyone, is the boss and the writer is the servant; zuzentasuna gerta dadin \nagusi so that justice might prevail; horretan da \nagusi that's his cup of tea | that's up his alley; nor atera zen \nagusi? who came out on top?2. ( ez ume)a. adultb. (esa.) ez \nagusi ez mutil neither fish nor fowl4. Naut. main sail io.1.a. main, chief, principal; horixe da gure xede \nagusia that is our main goal; aldare \nagusi main altar;b. Kale N\nagusia i. (GB) High Street ii. Main Street2. (Gram.) main; perpaus \nagusi main clause -
3 abere
[from Rom. "aver(e)",from Lat. "habere"] iz.1.a. ( ugaztun nagusia, piztia ez dena) animal, domestic animal, livestock; \abere beltz pig livestock; \abere gaizto wild cattle; \abere larri eta xehea cattle and sheep; \abereak ostu to rustle; gizonak \abere barik ezin da bizi ; \abereak, ostera, ederki ibil litezke man cannot live without livestock but they can get along just fine on their ownb. ( animalia) animalc. itsas \abere cetecean2. (irud.) brute; guztiz \aberea zen bere anaia hura that brother of his was a brute -
4 adierazgarri
iz.1. ( seinalea) indication, sign; egiazko damuaren \adierazgarria da it's a true sign of repentence2. expression; euskara, Euskal Herriaren \adierazgarri nagusia Basque the main expression of what makes the Basque Country Basque io.1. ( adierazteko modukoa) expressible2. ( esanguratsua) indicative, telling, meaningful; liburuak izenburu benetan \adierazgarria darama the book has a truly meaningful title; adibide \adierazgarri bat a telling example | an eloquent example -
5 ardatz
iz.1. Tek.a. ( gurpilari d.) axle; aurreko / atzeko \ardatz front / rear axle; hariztatzeko \ardatz threading tapb. ( makinari d.) shaft, spindle; \ardatzean egin to spin2.a. Geog. axis; planetaren \ardatza the axis of the planet | the planetary axisb. Mat. axis; \ardatz esferiko spherical wedgec. (Pol.) A\ardatzeko indarrak the Axis forces; Gaitzaren \ardatza the Axis of Evil3. (irud.)a. ( erdia) hub, hingeb. ( mamia) crux, axis, core, key, essential part; printzipio hori Kanten pentsamenduaren \ardatz nagusia da that principle is the central axis of Kant' sc. ( zati nagusi, e.a.) mainstay; gobernuaren \ardatza zela uste zuten they believed they were the mainstay of the government -
6 arduradun
iz.1. director, person in charge; proiektuaren \arduradun berria Makinakoa da the new project manager is from Markina2. ( langile nagusia) foreman io. careful, responsible -
7 artezkaritza
iz. office; Ingurugiroko A\artezkaritza Nagusia National Environmental Office -
8 aste
iz. [cf. Aquit. asto-]1. week; \astearen egunak days of the week; \aste barruan during the week; \asteaz ez da joaten she doesn' t go during the week; \astetik \astera weekly, every week; {jai || igande || besta} eta \aste every single day ; \aste ar week without a holiday; \aste eme week with a holiday ; \aste luze week without a holiday2. ( epe jakin bat) week; \aste Nagusia ( Donostian eta Bilbon b.b.) Grand Week| August festivities; A\aste Santu Easter HolidaysJakingarria: Holy Week ere esaten da baina soilik ospakizunak aipatzean -
9 aurki
I.iz.1. ( ehunaren, oihalaren alde nagusia) obverse2. rank, station; bakoitzak bere \aurkia eduki dezala each to his station in lifeII.adb. shortly, soon, forthwith, presently; \aurki bukatu eta etxera joan behar dugu we have to finish and go home soon; \aurki disko berri bat aterako dute they' ll release a new record soon; \aurki arte! see you soon!III.1. Zah. ( aurre) front; Jainkoaren \aurkian before God2. ( oihalari d.) good side -
10 aurren
io.1. ( nagusia) leading, main, first2. ( lehendabizikoa) first; ikastaldean \aurrena da he' s the first in his class; ni etorri nintzen \aurrenago I came first3. ( aurrekoa) previous, prior -
11 aurreneko
-
12 begiratu
[from Lat. "vigiliare"] iz. look, glance; e-i \begiratu bat eman to have a look at sth; \begiratu batean at a mere glace; \begiratu zorrotz penetrating glace, sharp stare io.1. (zuhur) prudent, wise, discerning2. (erne) wary, alert, watchful, mindful, attentive, cagey3. (diruari d.) thrifty, parsimonious, frugal4. (L)a. (kontuz dabilen) circumspect, reserved, cautiousb. (zintzo) honest, decent, upright du/ad.1. (behatu, so egin)a. to look (- (r)i: at) ; haren aurpegiari \begiratu nion I looked at his face; zeri begiratzen diozu? what are you looking at?; mendi aldera \begiratu zuen she looked towards the mountainb. (aginteran delarik) begira zure ahizpari! look at your sister!2. (irud.) [ dio ]a. (izarrei d.) to observe, gaze ( -(r)i: at)b. Fil. to contemplate, ponder3. (aztertu)a. to look into, delve into, examine; hizkuntzalariak hitzi \begiratu behar die, hitzei hitz diren aldetik linguists must examine words insofar as they are wordsb. Inform. to check; "mezurik dagoen begiratzen" "checking mail"4. (kontuan hartu) to consider; haintzat \begiratu to take into consideration; lapurtzat \begiratu zuten they looked upon him as a thief; anaiatzat eta arrebatzat jotzen dugu batak bestea, geure sorterriari \begiratu gabe we all look upon one another as brothers and sisters, regardless of the land we call home5.a. (agindu) to follow, keep, obey; agindua erraz bazen ere, ez zuen \begiratu, hautsi egin zuen even though the commandment was simple, she did not keep it, she broke itb. (legeak) to observe, comply with, conform to6. (zaindu)a. to look after, see to, take care of; seme-alaben onari \begiratu behar diozu you must see to the welfare of the children7. (babestu)a. to protect (- tik: from) ; Harresi Handiak begiratzen zuen Txina mongoliarren erasoetatik the Great Wall protected China from Mongol attacksb. (zaindu, jagon) to protect, watch over, preserve, conserve, maintain ; euskara \begiratu eta zaintzeko erakunde bat an organization to preserve and protect Basque8. (galarazi, baztertu) to prevent, avert; \begiratu zuten hori ez gertatzetik they prevented that from happening; haiek Erregeren kontra jaikitzetik begiratzeko in order to prevent them from rising against the King9. (gorde, mantendu)a. (oro.) to keep, preserve, maintain, sustain1. (saihestu) to refrain, desist (- tik: from) ; inori gaitz egitetik begiratzen zen he refrained from doing {evil || harm} to anyoneb. (ardo, jan-edanei d., e.a.) to abstain (- tik: from), forego ( -tik: —)2. (aldendu, e.a.)a. to keep away, stay away ( -tik: from ; i-gandik: from sb) ; begira zaitez harengandik stay away from himb. (galbidetik) to avoid (- tik: —), eschew formala. (- tik: —), keep away ( -tik: from)c. (arrisku, gauza txar bat) to avoid (- tik: —), eschew formala. (- tik: —), refrain (- tik: from) ; nagusia iraintzetik begira zaitez avoid insulting your boss -
13 buru
iz.1. Anat.a. head; \burua gora ekarriko du he'll come with his head held high; \burua behera ekarriko du he'll come with his head hanging low; \burua hautsi zion he smashed his head inb. (esa.) \burutik oinera from head to foot; \burua egingo nuke egia dela I'd bet my life it's true; ez du \bururik ez buztanik it makes no sense at all; \buru eta bihotz heart and soul; \buru agertu i. to uncover one's head ii. (nabaritu) to stand off, make o.s. conspicuous; bere \burua aitaren aurrean agertu zuen he appeared before his father; \burua jaso to raise one's head2. (gauzakiei d., e.a.)a. Tek. headb. head; orratzaren \burua the head of a needlec. (ezpatari d.) pommeld. (oheari d.) bedsteade. (etxeari d.) top3. Nekaz. head; hogei \buru dituzte abeltegi hartan they've got twenty head of cattle in that corral4. (amaia)a. end; kale \buruan dago it's at the end of the street; \burutik \burura i. from end to end ii. (liburuari d.) from cover to cover; \bururen \buru (I) from beginning to end; -(r)i \buru eman to put an end to; \burutan atera to carry out |to finishb. (hatzari d.) tip; hatz-\buru fingertip\buru5. (aurrekoalde) head; manifestazioaren \buru\\\buruzebilen he went at the head of the demonstrationb. liburaren \buruan at the beginning of the book6. (nagusia)a. head, leader; sail\buru department head | head of the department; Elizaren \burua the head of the Church ; familiaren \burua the head of the family; nor da etxe honetako \buru\\\burua? who is the head of this household?; nik, bederen, posible ikusten dut, noizbait, nekearen nekez, Sri Lankako Gobernu batek, nornahi duela \buru, amore ematea autodeterminazioaren eskakizunari I, for one, think it possible that some day, after a great deal of strife, a government in Sri Lanka, whoever heads it, will give in to the demand for self-determinationb. (bilerari, bilkurari d.) \buru izan to preside (- (e)an: at) ; \buru ibili to preside; \buru dabilen apezpiku \\ apezpikutza \\ agintari \\ apaizgodun aitzindari presiding Bishop \\ Bishopric \\ authority \\ priesthood leader7. (adimena)a. mind, head; \buru argia du she's got a bright mind; \burua behar da horretarako you've got to have a mind for that; \burutan hartu to bear in mind; bihotz euskaldunaren eta \buru erdaldunaren arteko borroka amaigabea the never-ending struggle between the Basque-speaking heart and the {Spanish-speaking || French-speaking} mindb. (esa.) i-i \burua berotu i. to rile up, stir up ii. (zirrara eman) to excite; edariak \burua berotzen du drink excites you iii. (kezkatu) to worry ; \burua galdu to lose one's mind ; i-i \burua hartu i. (alkoholak i-r, e.a.) to cloud; pattarrak \burua hartu zion booze clouded his mind ii. (beti berdin pentsarazi) to get to one's head ; i-i \burua jan to brainwash sb ; -(r)i \burua zoratu to go mad; \buruak eman to occur; \buruak ematen dion guztia egin behar du he's got to do whatever strikes his fancy; \buruan erabili i. to think of | to ponder about; zer edo zer erabiliko du \buruan dirurik ez galtzeko he'll of think something so as not to lose any money ii. (azpikerietan ibili) to plot ; \buru(t)an hartu to take into consideration |to give thought to; \buruan gatza izan (du/ad.) to be bright; \buruan sartu i. (bururatu, otu) to get... into one's head | to get the idea ii. (hartu, ulertu) to understand, grasp; horrelako gauzak ez dira nire \buruan sartzen I simply can't understand such things; \burutik egon to be {mad || crazy || nuts}, be off one's rocker; \burutik {igaro || pasa} i. to go through one's mind ii. (aurrez susmatu) to have a feeling; susmo txar bat igaro zitzaion \burutik she had a terrible foreboding; \burutik jauzi to go {crazy || mad}, crack up ; \burutik joanda crazy, mad ; \burutik {kendu || atera || bota} to forget; ezin zuen \burutik kendu he couldn't get her out of his {mind || head}; beldurra \burutik kentzeko in order to get over the fear8. (oroimen) memory, head; \buru txarra du he's got a bad memory | he's got a head like a sieve9. (jatorri) origin; bekatu guztien \burua the origin of all sins10. Geog. Naut. capeb. (mendikoa) top, peak11. Landr.a. (gariarena) earb. (artoarena) cob, ear12. Mat. \burura gorde to carry; hamar gehi hamaika hogeita bat eta \bururako bi ten plus eleven equals twenty-one carry two13. (arma) warhead; \buru nuklear nuclear warhead14.a. self; nire \buruari esan nion... I said to myself...; bere \burua garbitu du he killed himself; bere \burua trenari bota zion he threw himself against a train; \burua zuritu to justify oneself; nork bere \buruaz beste egin to kill o.s. | to commit suicide; begi zorrotzak izan ditut hutsak ikusteko, batez ere, huts horiek geure \buruarenak, neronenak barne, direnean I've kept a sharp eye out for mistakes, especially mistakes committed by ourselves, including my ownb. ez dut nahi zuekin \burua bat egin I do not wish to join youc. [izenen aurrean] self-; \burujabetasun independence -
14 departamendu
iz.1. department2. ( Fr. herrialde) d—partment; D\departamendu Kontseilu Nagusia General Departmental Council -
15 dorre
[from Lat. "turris"] iz.1.a. tower; elizako \dorre nagusia the tallest tower of the church; murruak, unetik unera, \dorre txit goratuak zituen the wall had very tall towers at intervals; Babel- D\dorrea the Tower of Babel; Eiffel D\dorrea the Eiffel Tower; D\dorre Bikiak the Twin Towersb. (esa.) \dorreak egin to build castles in Spain | to daydream; alfer, aise zaudenean, egiten duzu zeure baitan barrena mila gogoeta, mila dorre, eta gaztelu when you are lazy and at easy, in your mind you dream a thousand thoughts and build a thousand towers and castles in the air2. ( xakejoko) rook -
16 enbor
iz.1.a. trunk, tree trunk; haritzaren \enbora the trunk of the oak treeb. \enbor baten gainean eserita sitting on a log2. Anat. ( giza gorputzaren atal nagusia) trunk; giza \enborraren goialdea upper region of the trunk3. Anat. stem; garuneko \enbor brain stem4. Mat. frustrum; kono-\enbor conical frustrum -
17 errieta
iz.1. quarrel, row, fight; segituan \errietan hasi ziren they started quarrelling at once; etxeko \errietak eta haserreak rows and flareups at home2. ( agirika) scolding, rebuke; nagusia \errieta aritu zitzaien the boss was reading them out -
18 esaldi
iz.1. sentence; \esaldi laburrez idatzi to write with short sentences; \esaldia bihurritu gabe without distorting the sentence; totel-\esaldi baldanak clumsy stutters2. ( perpausa) phrase; \esaldi nagusia main clause; baldintzazko \esaldia conditional clause; galderazko \esaldi interrogative clause ; noizko \esaldi temporal clause; norgabeko \esaldi impersonal clause; zernolako \esaldi modal clause -
19 eusko
[from euzko from Arana Goir's coinage,from "e(g)uz(ki)ko" of the sun, inspired by Greek "Hellene", the "z" was changed to "s", apparently to bring it closer to "euskara" and "Euskal Herria"] iz. [ izenen aurrean ] (Pol.) Basque, Euskadi-; E\eusko Alkartasuna (Pol.) Basque Solidarity; E\eusko Ikaskuntza Basque Studies; E\eusko Jaurlaritza the Basque Governmentt; E\eusko Kontseilu Nagusia General Basque Council; E\eusko Legebiltzarra the Basque Legislature; E\eusko Trenbideak Basque Railways -
20 gai
iz.1. material2. matter, stuff Lagunart. ; politika-\gaietan aditua an expert in political matters3. ( hitzaldiari, arazoari d.)a. topic, subject; eztabaidaren \gaiak the subjects of the discussionb. ( bertso lehiaketari d.) subjectc. ( literarari d.) theme; Bakardadea \gaitzat harturik eleberria bat idatzi zuen he wrote a novel in which he took up the theme of solitude; eleberriaren \gai nagusia the main theme of the novel4. ( ezkongaia) engaged; alaba \gai dugu our daughter is engaged5. (Biol.) matter; \gai gris grey matter io.1. ( gauza) capable, able; e-r egiteko \gai izan to be able to do sth | to be capable of doing sth ; haren hitz bakoitza \gai da bihotza erdiratzeko each one of his words is enough to break your heart; hau gabe ez gara \gai pentsamendu on bat ere egiteko without this we are incapable of thinking good thoughts; ez naizela jendarteko \gai I'm not able to communicate in public | I'm not good with the public; ezin uka beraz \gai denik gure herria horretarako eta gehiagorako thus it cannot be denied that our country is capable of that and more2. ( prest) ready, prepared, set; gudarako \gai dira they're prepared for war; dena \gai dagoenean, joan egingo gara when everything's ready, we'll go; \gai bihur gaitezen lanari ekiteko formala. let us prepare ourselves to tackle the job formala.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Gamarra Mayor-Gamarra Nagusia — Village de Gamarra Nagusia à Vitoria Gasteiz Administration Pays … Wikipédia en Français
Uribarri Nagusia-Ullibarri de los Olleros — Village d Uribarri Nagusia Ullibarri de los Olleros à Vitoria Gasteiz Administration Pays … Wikipédia en Français
Zizur Mayor-Zizur Nagusia — Pour les articles homonymes, voir Cizur et Cizur Menor. Zizur Mayor/Zizur Nagusia … Wikipédia en Français
Zizur Nagusia — Zizur Mayor Zizur Nagusia Zizur Mayor/Zizur Nagusia … Wikipédia en Français
Zizur mayor-zizur nagusia — Zizur Mayor/Zizur Nagusia … Wikipédia en Français
Uribarri nagusia-ullibarri de los olleros — Ullibarri de los Olleros en basque ou Uribarri Nagusia en espagnol est un village ou commune faisant partie de la municipalité de Vitoria Gasteiz dans la province d Álava dans la Communauté autonome du Pays Basque. Voir aussi Liste des… … Wikipédia en Français
Semana Grande de Bilbao — Bilboko Aste Nagusia Marijaia, en el Teatro Arriaga en 2005. Otros nombres Fiestas de Bilbao Tipo Popula … Wikipedia Español
Zizur Mayor — Zizur Nagusia Zizur Mayor/Zizur Nagusia … Wikipédia en Français
Bilbao — Para otros usos de este término, véase Bilbao (desambiguación). Bilbao … Wikipedia Español
Députation forale d'Alava — Drapeau d Álava La Députation Forale d Alava (officiellement en castillan Diputación Foral de Álava et en euskara Arabako Foru Aldundia ) est l organe de gouvernement du territoire historique d Alava (Pays basque). Outre les compétences… … Wikipédia en Français
Zone Rurale Nord-Ouest de Vitoria — Zone Rurale Nord Est de Vitoria Plan de Vitoria Gasteiz Administration Pays … Wikipédia en Français