Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(multidões)

  • 1 agglutiner

    [aglytine]
    Verbe pronominal aglutinar-se
    * * *
    I.
    agglutiner aglytine]
    verbo
    (objecto) aglutinar
    II.
    (multidões) aglutinar-se

    Dicionário Francês-Português > agglutiner

  • 2 déplacer

    [deplase]
    Verbe transitif (objet) deslocar
    Verbe pronominal deslocar-se
    * * *
    I.
    déplacer deplase]
    verbo
    1 deslocar
    2 alterar; modificar
    déplacer un rendez-vous
    alterar um compromisso
    3 mover
    Gandhi déplaçait les foules
    Gandhi movia multidões
    II.
    deslocar-se
    il se déplace tous les jours à Porto
    ele desloca-se ao Porto todos os dias

    Dicionário Francês-Português > déplacer

  • 3 multidão

    mul.ti.dão
    [muwtid‘ãw] sf foule, cohue. Pl: multidões.
    * * *
    [muwti`dãw]
    Substantivo feminino
    (plural: - ões)
    (de coisas) multitude féminin
    * * *
    nome feminino
    abrir caminho por entre a multidão
    fendre la foule
    2 (grande número) multitude
    uma multidão de gente
    une multitude de gens

    Dicionário Português-Francês > multidão

  • 4 beat

    past tense; see beat
    * * *
    [bi:t] n 1 batida, pancada, golpe, toque. 2 pulsação, latejo. 3 Mus ritmo, compasso, movimento de mão ou de batuta para indicar o ritmo. 4 ronda (de guarda). 5 setor, campo de ação ou de conhecimentos. 6 Amer coll o que ganha, o melhor. 7 Amer furo jornalístico. 8 Mech batimento. 9 batida (de caça). 10 sl caloteiro. • vt (ps beat, pp beaten) 1 bater: a) dar pancadas. they beat him hollow / desancaram-no a valer. b) dar uma ou mais pancadas. the windows were beaten in / as janelas foram quebradas (a pedradas etc.). c) remexer, misturar, agitar. I beat up the egg / bati o ovo. d) sovar, socar. e) chocar-se contra, tocar violentamente. f) espancar, açoitar, surrar. g) marcar as horas pelo som. h) incidir (raios luminosos). the sun beat upon the roof / o sol bateu sobre o telhado. i) Mus marcar o compasso. j) vencer, derrotar, desbaratar. l) superar, ultrapassar, levar a melhor sobre. m) palpitar, pulsar, vibrar. my heart beats / meu coração palpita. n) trilhar, percorrer. o) dar na porta com algo que faça barulho. p) levantar (caça). q) agitar (as asas). r) tocar, fazer soar. s) rufar, soar, emitir som. t) afinar batendo, achatar. u) martelar (piano etc.). 2 coll aturdir, desconcertar. 3 coll iludir, lograr, enganar. 4 coll preceder, antecipar-se a. 5 coll conquistar a vitória. 6 ser batido (ovos etc.). 7 Naut bordejar, barlaventear. the ship beat up against the wind / o navio bordejou contra o vento. 8 fig quebrar a cabeça, dar tratos à bola. 9 Mus alternar em volume. • adj 1 sl exausto, esbaforido. 2 coll pasmo, desconcertado, atônito. beat it! Amer sl saia!, fora! can you beat it? Amer sl será possível? dead beat inteiramente exausto. he beat his brains (about) ele quebrou a cabeça, ele deu tratos à bola (sobre). he is on his beat ele está fazendo a sua ronda. I beat up the country for bati todo o país à procura de. that beats all! isto é o cúmulo! that beats me isto escapa ao meu conhecimento. the attack was beaten off o ataque foi repelido. the prices were beaten down os preços foram reduzidos. to beat a retreat bater em retirada, tocar retirada. to beat about the bush usar de rodeios. do not beat about the bush / deixe de rodeios. to beat down a) deprimir, abater. b) coll regatear, pechinchar. c) coll fazer baixar o preço. to beat one’s breast demonstrar grande dor. to beat one’s way viajar ou entrar de carona. to beat off/ to beat out entender ou solver mediante pesquisa laboriosa. to beat over the sea cruzar os mares. to beat the air, to beat one’s meat vulg masturbar-se, Braz vulg bater punheta. to beat the wind errar o golpe, lidar em vão. to beat time Mus marcar o compasso. to beat through romper, passar através de (multidões etc.). to beat to leeward Naut bordejar, barlaventear. to beat up a) atacar subitamente. b) alarmar, perturbar. c) sl malhar, surrar a valer.

    English-Portuguese dictionary > beat

  • 5 crowd

    1. noun
    1) (a number of persons or things gathered together: A crowd of people gathered in the street.) multidão
    2) (a group of friends, usually known to one another: John's friends are a nice crowd.) malta
    2. verb
    1) (to gather in a large group: They crowded round the injured motorcyclist.) juntar-se
    2) (to fill too full by coming together in: Sightseers crowded the building.) encher
    * * *
    [kraud] n 1 multidão: a) grande número ou ajuntamento de pessoas ou coisas. b) povo, massa. 2 coll grupo, turma ou ajuntamento. • vt+vi 1 aglomerar(-se), abarrotar(-se), afluir em multidão, amontoar(-se), apinhar(-se), encher(-se). 2 apertar(-se). 3 empurrar, atropelar. 4 coll apressar, apertar, urgir, insistir. 5 abrir caminho, romper. crowds of people multidões. he might pass in a crowd ele não é pior que os outros. the crowds o povo, a massa. they came in crowds acorreram em massa. to crowd in abrir caminho, infiltrar-se. to crowd in upon someone insistir com ou assediar alguém. to crowd (all) sail Naut colocar todas as velas. to crowd out impedir a entrada por falta de lugar.

    English-Portuguese dictionary > crowd

  • 6 crowds of people

    crowds of people
    multidões.

    English-Portuguese dictionary > crowds of people

  • 7 free of crowds and noise

    free of crowds and noise
    longe das multidões e do barulho.

    English-Portuguese dictionary > free of crowds and noise

  • 8 free

    [fri:] 1. adjective
    1) (allowed to move where one wants; not shut in, tied, fastened etc: The prison door opened, and he was a free man.) livre
    2) (not forced or persuaded to act, think, speak etc in a particular way: free speech; You are free to think what you like.) livre
    3) ((with with) generous: He is always free with his money/advice.) generoso
    4) (frank, open and ready to speak: a free manner.) franco
    5) (costing nothing: a free gift.) gratuito
    6) (not working or having another appointment; not busy: I shall be free at five o'clock.) livre
    7) (not occupied, not in use: Is this table free?) livre
    8) ((with of or from) without or no longer having (especially something or someone unpleasant etc): She is free from pain now; free of charge.) livre
    2. verb
    1) (to make or set (someone) free: He freed all the prisoners.) libertar
    2) ((with from or of) to rid or relieve (someone) of something: She was able to free herself from her debts by working at an additional job.) livrar(-se)
    - freely
    - free-for-all
    - freehand
    - freehold
    - freelance
    3. verb
    (to work in this way: He is freelancing now.) trabalhar por conta própria
    - free skating
    - free speech
    - free trade
    - freeway
    - freewheel
    - free will
    - a free hand
    - set free
    * * *
    [fri:] vt (ps e pp freed) 1 livrar, libertar, emancipar, soltar, pôr em liberdade. 2 resgatar, desobrigar, isentar, eximir. 3 desembaraçar, desobstruir, franquear, abrir. • adj 1 livre, independente, autônomo. you are free to do what you want / você tem toda liberdade para fazer o que deseja. 2 liberto, emancipado, que pode dispor de sua pessoa. it is free for you to go / você pode ir, se quiser. 3 espontâneo, voluntário. I am free to confess / estou pronto a confessar. 4 discricionário, arbitrário. 5 solto, desprendido, desatado, não fixo. the ship is free of the harbour / o navio encontra-se fora das águas do porto. 6 em liberdade, absolvido, inocente. he was set free / ele foi posto em liberdade. 7 desimpedido, desobstruído. 8 desocupado, vago. 9 permitido, lícito. 10 desembaraçado. 11 descoberto, aberto. 12 acessível, público, aberto (porto). 13 gratuito, grátis, franco. 14 isento, dispensado. 15 generoso, liberal, pródigo, profuso. 16 abundante, copioso, ilimitado, irrestrito. 17 não convencional, sem cerimônia. he was very free with me / ele tomou muitas liberdades comigo. 18 não textual, não ao pé da letra. 19 franco, sincero, ingênuo, cândido, que fala com franqueza. 20 atrevido, licencioso, descomedido, indecente, imoral, libertino. 21 desenfreado, descuidado. 22 Naut favorável. 23 Bot que não estão aderentes entre si. 24 Chem puro, simples (elemento). • adv grátis, gratuitamente. carriage free transporte pago. duty free isento de taxa alfadengária. for free coll grátis. free alongside ship (abreviatura: FAS) posto no costado do navio. free and easy natural, despreocupado, sem cerimônia. free and unencumbered sem hipoteca, não hipotecado. free cost gratuito. free from damage incólume, não avariado. free from disease livre de doença. free from restraint livre de restrições, desimpedido. free of care despreocupado, sem preocupações. free of charge (abreviatura: FOC) livre de despesas, franco. free of crowds and noise longe das multidões e do barulho. free of debt sem dívidas. free of duty sem taxa alfandegária. free on board (abreviatura: FOB) livre de despesas de transporte. free on quay (abreviatura: FOQ) entregue no cais sem despesa. free on rails (abreviatura: FOR) livre de despesas até ser posto no trem. free on truck (abreviatura: FOT) posto no caminhão livre de despesas. it runs free Tech corre em vazio. of my own free will de minha livre e espontânea vontade. post free porte pago. to feel free sentir-se à vontade. to free of limpar (um lugar) de, livrar-se de (alguém). to have ones’ hands free ter as mãos vazias. toll free isento de taxa, chamada telefônica grátis. to make free with explorar, usar de liberdade, tratar desrespeitosamente. to make someone free of something dar a alguém o direito de usar ou partilhar algo.

    English-Portuguese dictionary > free

  • 9 hoolivan

    hoo.li.van
    [h'u:livən] n veículo especialmente adaptado com câmeras de vídeo para ser usado pela polícia no controle de multidões, principalmente durante jogos de futebol.

    English-Portuguese dictionary > hoolivan

  • 10 medicine show

    medi.cine show
    [m'edsən ʃou] n espetáculo de variedades itinerante, para atrair multidões e vender remédios tônicos.

    English-Portuguese dictionary > medicine show

  • 11 to beat through

    to beat through
    romper, passar através de (multidões etc.).

    English-Portuguese dictionary > to beat through

См. также в других словарях:

  • Bevinda — Bévinda Bévinda Nom Bévinda Ferreire Naissance 2 septembre 1961 (48 ans) Pays d’origine Portugaise, Française Profession(s) Auteur compositeur interprète …   Wikipédia en Français

  • Bévinda — Nom Bévinda Ferreire Naissance 2 septembre 1961 (1961 09 02) (50 ans) Pays d’origine Portugaise, Française Activité principale Auteur compositeu …   Wikipédia en Français

  • Fußballderbys in Brasilien — Dieser Artikel befasst sich mit den wichtigsten Stadtderbys in Brasilien. Voraussetzung für die Aufnahme war, dass zumindest zwei der erwähnten Vereine in den letzten Jahren in der höchsten Spielklasse Brasiliens vertreten waren. Um eine… …   Deutsch Wikipedia

  • Mário Filho — Mário Rodrigues Filho (* 3. Juni 1908 in Recife, Pernambuco; † 17. September 1966 in Rio de Janeiro) war ein brasilianischer Sportjournalist und Schriftsteller. Als Fußballjournalist war er stilprägend. Darüber hinaus gilt er als wesentlich für… …   Deutsch Wikipedia

  • Список футбольных дерби — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете …   Википедия

  • Santa Cruz Futebol Clube — Football club infobox clubname = Santa Cruz nickname = Cobra Coral (Coral Snake) founded = 1914 ground = Arruda, Recife, Brazil capacity = 70.000 | chairman = Edson Nogueira (Edinho) manager = Ronaldo Rodrigues Rangel (Bagé) league = Campeonato… …   Wikipedia

  • Sport Club do Recife — Football club infobox clubname = Sport fullname = Sport Club do Recife nickname = Leão (Lion),Papai da Cidade (City Daddy),Leão do Norte (Northern Lion) founded = May 13, 1905 ground = Ilha do Retiro, Recife capacity = 35,000 | chairman =… …   Wikipedia

  • Major football rivalries — This article deals with major football rivalries around the world. This includes local derbies as well as matches between teams further apart. Major footballing rivalries manifest themselves in many ways. Fierce conflicts between supporter groups …   Wikipedia

  • América Futebol Clube (MG) — Football club infobox clubname = América fullname = América Futebol Clube nickname = Coelho ( Rabbit ) founded = 1912 ground = Independência, Belo Horizonte, Brazil capacity = 18,000| chairman = Antônio Baltazar manager = Flávio Lopes league =… …   Wikipedia

  • Fla-Flu — Saltar a navegación, búsqueda Torcida Tricolor de Fluminense …   Wikipedia Español

  • Nélson Rodrigues — Nota: si buscas el ciclista colombiano consulta Nelson Rodríguez Nélson Rodrigues (Recife, 23 de agosto de 1912 Río de Janeiro, 21 de diciembre de 1980) fue un importante e influyente periodista, escritor y dramaturgo brasileño nacido el 23 de… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»