-
81 откушенный кусок
adjgener. bocado, mordisco -
82 покусывание
ngener. mordisqueo, mordicación, mordisco -
83 укусить
сов., вин. п.morder (непр.) vt; picar vt ( о насекомом)••кака́я му́ха его́ укуси́ла? — ¿qué mosca le ha picado?
бли́зок ло́коть, да не уку́сишь погов. — lo verás, pero no lo tocarás (catarás)
* * *сов., вин. п.morder (непр.) vt; picar vt ( о насекомом)••кака́я му́ха его́ укуси́ла? — ¿qué mosca le ha picado?
бли́зок ло́коть, да не уку́сишь погов. — lo verás, pero no lo tocarás (catarás)
* * *vgener. dar un mordisco, morder, picar (о насекомом) -
84 откусывать
-
85 sousto
f Am bocaradaf Ch mascadaf bocaf bocanadam hovor. muerdom bocadom buchem mordiscom pastom piscolabism trago -
86 cat-bite fever
-
87 hanch'u
s. Dentellada. || Mordisco que deja herida a la víctima. || Destrozo de algún fruto por dentelladas de personas o animales. -
88 khamu
s. Mordisco. || Porción mordida. || Marca dejada por mordedura. -
89 khanki
s. Mordisco superficial. || adj. Roído, mellado. SINÓN: khaska, khachu. || Bol: Borde desportillado de una vasija. -
90 muk'u
s. Grano masticado o triturado con los dientes. || Mordisco de perro. SINÓN: laqto. || Bol: Harina de maíz preparada para hacer chicha. -
91 qhamsa
s. Mordisco, dentellada del perro y otros carnívoros. Viene de qham, sonido onomatopéyico de abrir y cerrar la boca violentamente. -
92 tirar
1. tr 1) хвърлям; 2) хвърлям, замерям, запращам; 3) изоставям, захвърлям; 4) събарям някого ( нещо), повалям; 5) стрелям; 6) разпростирам, обтягам, изопвам, изтеглям; влека, мъкна; 7) изтеглям, точа (тел); 8) тегля линия, чертая; 9) полигр. печатам; 10) (+ същ., изразяващи телесна вреда) нанасям ( удар), захапвам, ухапвам; ритам и т. н.; tirar un mordisco ухапвам; 11) изхвърлям на боклука; 12) подавам, хвърлям (топка, зар, карта и др.); 13) прен. прахосвам, разсипвам; пилея; 2. intr 1) дърпам, тегля; 2) владея, боравя с оръжие; 3) (+ предл. de + същ., означаващо оръжие или инструмент) взимам в ръка, използвам; tiraré de pluma y escribiré ще грабна писалката и ще напиша; 4) дърпам, тегля (за комин); 5) прен. поемам, дръпвам нанякъде; завивам; 6) прен. с усилие се задържам, крепя се; 7) прен. влека, привличам; 8) прен. стремя се към, имам аспирации; домогвам се; 9) прен. изпреварвам, дръпвам напред (в колоезденето); 10) прен. влече ме, имам склонност към нещо; 11) прен. наподобявам, приличам, клоня; отивам към; este color tira a verde този цвят клони към зелено, зеленее; estar tirada una cosa в изобилие; 3. prnl 1) хвърлям се; 2) печатам се; 3) разг. прекарвам времето си (някъде, в нещо); ir tirando разг. търпя, понасям, карам я някак си; tira y afloja разг. ту напрегнато, ту по-спокойно (при сделка, отношение и др.); tirar a matar (tirar con bala) прен., разг. правя или казвам нещо злонамерено; tirar por la calle del medio разг. вземам отчаяно, крайно решение; a todo tirar прен. най-много, най-късно до; tirar de (por) largo а) разг. харча без сметка; б) разг. разкрасявам, пресмятам в своя полза. -
93 tirar
1. vt1) бросать, кидать; метать; швырять2) ронять; опрокидывать, валить3) сбрасывать, складывать4) выбрасывать, выкидывать5) ломать, разрушать, сносить (постройку и т.п.); валить (деревья и т.п.)6) (тж vi) стрелятьtirar a vuelo охот. — стрелять влёт
7) (тж vi) ходить, бить ( в игре)8) натягивать; растягивать9) тянуть, протягивать, прокладывать (линию и т.п.)10) тех. тянуть, волочить ( проволоку)11) проводить (линию, черту), чертить12) (в сочет. с некот. сущ. означает интенсивное действие)13) получать14) тратить, бросать на ветерtirar el dinero — сорить деньгами, швыряться деньгами
15) тянуть, влечь; притягивать16) уст. вырывать ( из рук), отнимать17) уст. отстранять; вытеснять18) Ам. переносить; перевозить19) полигр., фото печатать; тиражировать2. vi1) (de) притягивать2) (de) тянуть, тащить ( за собой что-либо); тянуть ( к себе)3) (de) браться, хвататься ( за что-либо); вынимать, выхватывать4) тянуть (о трубе, дымоходе и т.п.)5) идти; поворачивать ( в сторону)6) ( обычно ir tirando) жить; перебиваться; скрипеть (шутл.)¿qué tal estás? - ¡Vamos tirando! — как дела? - Живём помаленьку!
7) годиться, служить ( о старой вещи)8) см. tender 2.10) иметь сходство (с кем-либо, чем-либо), быть похожим (на кого-либо, что-либо)11) (a, para) иметь склонность ( к какой-либо профессии); чувствовать призвание ( к чему-либо)12) (a, para) стремиться ( к чему-либо), добиваться ( чего-либо)13) жать, быть узким ( об одежде)- tira y afloja
- tirar por largo
- tirar de largo
- ¡tira!••a tira más tira loc. adv. — чья возьмёт; кто кого пересилит
-
94 nip
-
95 bite
s.1 mordisco (de persona, perro); picadura (de insecto); mordedura picadura (de serpiente)2 bocado (mouthful)3 chispa (agudeza, fiereza) (de discurso, habla, artículo)4 bocadillo, refrigerio, bocado, un poco de comida.5 mordida.vt.1 morder (de persona, perro); picar (de insecto, víbora)to bite the hand that feeds you morder la mano que nos da de comeronce bitten twice shy (Prov) gato escaldado del agua fría huye, el que se quemó con leche, ve una vaca y llora (RP)3 punzar, picar (bug).4 murmurar o satirizar, hiriendo la fama de alguno.5 engañar, clavar, defraudar.6 mordedura, la acción de picar el pez el cebo del anzuelo.7 bocado.8 engaño.9 engañador, impostor, ladrón, ratero.10 picadura (wound from insect).11 bocado (snack).12 lo fuerte (de sabor).13 corroer, carcomer.vi.1 morder (person, dog); picar (insect, snake)2 hacerse notar (sentido figurado) -
96 bite into
v.1 dar un mordisco a, morder, clavar los dientes en, meter los dientes en.2 corroer, erosionar, roer, cariar.3 causar una merma en, restringir. -
97 bite on
v.1 dar un mordisco a, morder, clavar los dientes en, hincar el diente en.2 causar una merma en, restringir.3 corroer. -
98 cat-bite fever
s.fiebre por mordisco de gato, fiebre por mordedura de gato. -
99 hickey
s.2 marca (de un beso) (lovebite) (Estados Unidos), chupetón (España), chupón (Am.)3 marca de beso, chupón, mordisco amoroso, chupete. (plural hickeys) -
100 love-bite
s.chupetón, chupón, mordisco amoroso.
См. также в других словарях:
Mordisco — Álbum de Emmanuel Horvilleur Publicación 2007 Grabación 2007 Género(s) Pop Rock Duración 36:32 … Wikipedia Español
mordisco — sustantivo masculino 1. Acción de morder: El perro de Miguel le dio un mordisco en una pierna. 2. Trozo de algo que se arranca al morder: Sólo tomé un pequeño mordisco de pan. Sinónimo: bocado. 3. Uso/registro … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
mordisco — s. m. Leve mordedela … Dicionário da Língua Portuguesa
mordisco — 1. m. Acción y efecto de mordiscar. 2. Mordedura que se hace en un cuerpo vivo sin causar lesión grave. 3. Pedazo que se saca de algo mordiéndolo. 4. Beneficio que se saca de algo … Diccionario de la lengua española
mordisco — ► sustantivo masculino 1 Acción y resultado de morder: ■ le dio un buen mordisco al bocadillo. SINÓNIMO bocado 2 Pedazo de una cosa que se arranca mordiéndola: ■ sólo se ha comido un mordisco. SINÓNIMO bocado 3 Mordedura leve, que no hace mucho… … Enciclopedia Universal
mordisco — {{#}}{{LM M26541}}{{〓}} {{SynM27202}} {{[}}mordisco{{]}} ‹mor·dis·co› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Mordedura, especialmente la que se hace con los dientes y arrancando una pequeña porción: • De un mordisco se llevó medio bocadillo.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
mordisco — pop. Igual que mordida … Diccionario Lunfardo
mordisco — sustantivo masculino bocado, dentellada, mordedura, mordimiento, mordida. * * * Sinónimos: ■ mordedura … Diccionario de sinónimos y antónimos
mordisco — m. Acción y efecto de mordiscar. Mordedura. Pedazo que se saca de la cosa mordida … Diccionario Castellano
fiebre por mordisco de gato — Véase fiebre por arañazo de gato. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
tarascón — mordisco … Colombianismos