-
61 pregiudizio
m (pl -zi) prejudice* * *pregiudizio s.m.1 prejudice, bias; ( credenza superstiziosa) superstition: ha un pregiudizio contro l'arte moderna, he has a prejudice (o a bias) against modern art; avere dei pregiudizi nei confronti di qlcu., to be prejudiced against s.o.; giudicare senza pregiudizi, to judge in an unbiased manner; essere pieno di pregiudizi, to be full of prejudice2 ( danno) prejudice, damage, detriment: lavora moltissimo con pregiudizio della sua salute, he works very hard to the detriment of his health; essere di pregiudizio a, to be detrimental (o prejudicial) to.* * *1) prejudice, biaspregiudizio di classe, razza — class, racial prejudice
2) (danno) prejudice, detriment, harm3) (superstizione) superstition* * *pregiudiziopl. -zi /predʒu'dittsjo, tsi/sostantivo m.1 prejudice, bias; pregiudizio di classe, razza class, racial prejudice; essere pieno di -zi to be very prejudiced2 (danno) prejudice, detriment, harm; con (grave) pregiudizio della sua salute to the (great) detriment of his health3 (superstizione) superstition. -
62 qualcosa
somethinginterrogativo anything, somethingqualcos'altro something elsequalcosa da mangiare something to eatqualcosa di bello something beautiful* * *qualcosa pron.indef.1 (in frasi affermative o interr. da cui si attenda risposta affermativa) something ( anche con partitivo): dimmi qualcosa, tell me something; avrei qualcosa da chiederti, I've got something to ask you; c'è qualcosa che non va in questa faccenda, there's something fishy (o something not quite right) in all this; vorrei qualcosa da mangiare, I'd like something to eat; prendete qualcosa da bere?, will you have something to drink?; può darmi qualcosa per il mal di testa?, can you give me something for a headache?; posso fare qualcosa per te?, can I do something (o anything) for you? // qualcosa mi dice che, something tells me that... // è già qualcosa!, that's something: è già qualcosa che abbia ammesso di aver sbagliato, it's something that he admitted he was wrong; non è moltissimo, ma è già qualcosa, it isn't a great deal, but it's something // il premio era di 800 euro e qualcosa, the prize was 800 euros and something // abbiamo speso qualcosa come 70.000 euro, we spent something like 70,000 euros // qualcosa meno, più (di), something less, more (than): abbiamo pagato qualcosa meno di cento euro, we paid something less than one hundred euros // qualcos'altro, qualcosa d'altro, something else: questo pesce non è fresco, mi porti qualcos'altro, this fish isn't fresh, please bring me something else // qualcosa di nuovo, di strano, something new, strange; c'era qualcosa di losco nel suo aspetto, there was something suspicious about him; avrei qualcosa di meglio da fare, I have something better to do; prendiamo qualcosa di caldo, let's have something hot; doveva essere qualcosa d'importante, it must have been something important // ho già sentito qualcosa del genere, I've already heard something of the kind // fa lo sceneggiatore o qualcosa di simile, he's a scriptwriter or something (similar)2 ( in frasi negative o dubitative) anything: avete qualcosa per me?, have you anything for me?; avete qualcosa da dire?, have you anything to say?; c'è qualcosa di bello alla TV?, is there anything good on TV?; non hai qualcosa da leggere?, haven't you got anything to read?; c'è qualcosa che non va?, is there anything wrong?; è successo qualcosa di grave?, has anything serious happened?; desidera qualcos'altro?, do you want anything else?; non c'è qualcosa di meglio da vedere?, isn't there anything better to see?◆ s.m.1 (anche f.) ( persona di una certa importanza): è convinto di essere qualcosa, si crede qualcosa, he thinks he's somebody; è qualcosa nel mondo dell'alta finanza, he's somebody in the world of high finance2 ( cosa indefinibile): c'è un qualcosa che mi sfugge nel suo comportamento, there's something I can't quite make out in his behaviour // gli manca quel qualcosa..., he hasn't got it...* * *[kwal'kɔsa] 1.1) (una o più cose) (in frasi affermative e nelle offerte) something; (in frasi interrogative e ipotetiche) anythingqualcosa da fare, da mangiare — something to do, to eat
c'è qualcosa che non va — there's something wrong, something's wrong
qualcosa di meglio, di meno caro — something better, cheaper
qualcosa di nuovo, bello — something new, nice
è già qualcosa che ti abbia chiesto scusa! — at least he apologized, that's something!
mi dice qualcosa — it reminds me of something, it rings a bell
qualcosa mi dice che... — something tells me (that)...
2) qualcos'altro (in frasi affermative e nelle offerte) something else; (in frasi interrogative e ipotetiche) anything else2.sostantivo maschile (cosa indefinibile)un qualcosa di strano — something odd o strange
* * *qualcosa/kwal'kɔsa/1 (una o più cose) (in frasi affermative e nelle offerte) something; (in frasi interrogative e ipotetiche) anything; le serve qualcosa? do you need anything? qualcosa da fare, da mangiare something to do, to eat; forse gli è successo qualcosa maybe something's happened to him; se le dovesse succedere qualcosa if anything should happen to her; c'è qualcosa che non va there's something wrong, something's wrong; qualcosa del genere something like that; qualcosa di meglio, di meno caro something better, cheaper; qualcosa di nuovo, bello something new, nice; è già qualcosa that's something anyway; è già qualcosa che ti abbia chiesto scusa! at least he apologized, that's something! mi dice qualcosa it reminds me of something, it rings a bell; qualcosa mi dice che... something tells me (that)...; ne so qualcosa I know what you mean; è qualcosa di straordinario it's something extraordinary2 qualcos'altro (in frasi affermative e nelle offerte) something else; (in frasi interrogative e ipotetiche) anything else -
63 risparmiare
savefig spare* * *risparmiare v.tr.1 to save (up); to economize, to lay aside: risparmiare tempo, fiato, energia, to save one's time, breath, energy; risparmiati il fiato, ho detto di no, save your breath, I said no; risparmia le forze per domani, save your strength for tomorrow; la lavatrice mi fa risparmiare moltissimo tempo, the washing machine saves me a lot of time; risparmiare denaro, to save money; vorrei risparmiare qualcosa, ma spendo sempre tutto, I'd like to save something but I always spend everything; quest'anno non ho certo risparmiato, this year I certainly haven't saved; comprando all'ingrosso si risparmia notevolmente, you save a lot of money if you buy wholesale; risparmiare per la vecchiaia, to save for one's old age; risparmiare su qlco., to economize on sthg.; risparmiare risorse, to husband resources2 ( evitare) to save; to spare: risparmia questo dispiacere a tua madre, spare your mother this sorrow; risparmiare l'imbarazzo a qlcu., to spare s.o.'s embarassment; per me puoi risparmiarti di venire, as far as I am concerned you need not come; puoi risparmiarti di farlo, you need not do it (o you can save yourself the trouble of doing it); ti prego, risparmiami i particolari, please, spare me the details3 ( avere riguardo di) to spare: la morte non risparmia nessuno, death spares nobody; la sua ironia non risparmia nessuno, his irony spares no one // che il Signore risparmi la vita dei nostri figli, may the Lord spare our children's lives◘ risparmiarsi v.rifl. to spare oneself.* * *[rispar'mjare]1. vt1) (denaro, cibo, tempo) to save, (gas, elettricità) to economize on, save onrisparmiare fatica/fiato — to save one's energy/breath
risparmiati il disturbo o la fatica (anche) iro — save yourself the trouble
risparmiare qc a qn — (fig : evitare) to spare sb sth
2) (non uccidere, non colpire) to spare2. virisparmiare su qc — to economize on sth, save on sth
3. vr (risparmiarsi)* * *[rispar'mjare] 1.verbo transitivo1) (economizzare) to save, to put* aside, to put* away [ soldi]; to save [ tempo]risparmiare le forze — to reserve o save one's strength
2) (evitare) to save [fatica, disturbo, spesa, viaggio]3) (salvare)2.risparmiare la vita a o di qcn. to spare sb.'s life; la sua critica non risparmia nessuno — his criticism spares nobody
3.risparmiare per — to save up for o towards [auto, casa]
verbo pronominale risparmiarsi1) (non consumare forze) to save oneselfnon -rsi nel fare qcs. — to be unsparing in one's efforts to do sth
2) (evitare) to save oneself, to spare oneself••* * *risparmiare/rispar'mjare/ [1]1 (economizzare) to save, to put* aside, to put* away [ soldi]; to save [ tempo]; risparmiare le forze to reserve o save one's strength2 (evitare) to save [fatica, disturbo, spesa, viaggio]; ti risparmio i dettagli I will spare you the details3 (salvare) risparmiare la vita a o di qcn. to spare sb.'s life; la sua critica non risparmia nessuno his criticism spares nobodyIII risparmiarsi verbo pronominale1 (non consumare forze) to save oneself; non -rsi nel fare qcs. to be unsparing in one's efforts to do sth.2 (evitare) to save oneself, to spare oneself; - rsi la fatica di fare to spare oneself the trouble of doingrisparmia il fiato! save your breath! -
64 significare
mean* * *significare v.tr.1 ( voler dire) to mean*, to signify: che cosa significa questa parola?, what does this word mean?; ciò non significa che..., this doesn't mean (o signify) that...; il semaforo rosso significa alt, the red traffic light means stop2 (fig.) ( valere, equivalere a) to mean*; ( simboleggiare) to symbolize, to stand* for, to represent: un aumento per me significa molto, a rise means a lot to me; la sua presenza significava moltissimo per me, his presence meant a great deal to me; la violetta significa modestia, the sweet violet is the symbol of modesty.* * *[siɲɲifi'kare]verbo transitivo1) (voler dire) to mean*2) (implicare) to mean*, to implyquesto significa che... — the implication is that..., this means that
3) (indicare) [nome, marca] to represent, to stand* for [qualità, prestigio]* * *significare/siŋŋifi'kare/ [1]1 (voler dire) to mean*; che cosa significa questa parola? what does this word mean? what is the meaning of this word? questo lavoro significa molto per me this job means a great deal to me2 (implicare) to mean*, to imply; questo significa che... the implication is that..., this means that...3 (indicare) [nome, marca] to represent, to stand* for [qualità, prestigio]. -
65 stampa
f presstecnica printingphotography printlibro m in corso di stampa book that has gone to pressstampa locale local pressstampa scandalistica tabloids, gutter pressinformation technology printout* * *stampa s.f.1 print: stampa chiara, grande, piccola, clear, large, small print; bozze di stampa, printer's proofs; errore di stampa, misprint (o printing error)2 (arte, atto dello stampare) printing: stampa in rilievo, relief printing; il libro è in corso di stampa, the book is printing (o is in press); Gutenberg fu l'inventore della stampa, Gutenberg invented printing // dare alle stampe, to send to press; andare in stampa, to go to press3 (inform.) print; hard copy; ( di programma) printing: stampa del contenuto della memoria, memory printout (o dump); stampa da destra a sinistra, backward printing; stampa di immagine, ( visualizzata su video) hard copy; stampa su microfilm, ( da elaboratore) computer output microfilm (abbr. COM)4 ( periodici, giornali ecc.) press: stampa a grande tiratura, mass circulation press; la stampa estera, locale, periodica, politica, religiosa, the foreign, local, periodical, political, religious press; agenzia di stampa, news (o press) agency; campagna di stampa, press campaign; libertà di stampa, freedom of the press; ritagli di stampa, press-cuttings; la stampa lo criticò moltissimo, the press criticized him a great deal // la stampa scandalistica, the gutter press // conferenza stampa, press conference // ufficio stampa, press office // comunicato stampa, press release (o press handout) // avere una buona stampa, to have a good press // (dir.) diffamazione a mezzo stampa, libel5 pl. ( pubblicazione spedita per posta) printed matter [U]: le stampe vengono spedite con tariffa speciale ridotta, printed matter can be sent by special cheap rate // stampe raccomandate, registered printed matter6 ( riproduzione) print, engraving: ho comperato due stampe dell'Ottocento, I have bought two nineteenth-century prints; le pareti sono piene di vecchie stampe, the walls are covered with old prints* * *['stampa] 1.sostantivo femminile1) (arte, tecnica, operazione) printingmandare qcs. in stampa — to pass sth. for press
andare in stampa — to go to press o into print
errore di stampa — missprint, printing error
dare qcs. alle -e — to put o get sth. into print
2) (giornali, giornalisti) presspresentare qcs. alla stampa — to present sth. to the press
3) art. print2.-e — printed matter
aggettivo invariabile* * *stampa/'stampa/I sostantivo f.1 (arte, tecnica, operazione) printing; mandare qcs. in stampa to pass sth. for press; andare in stampa to go to press o into print; errore di stampa missprint, printing error; dare qcs. alle -e to put o get sth. into print2 (giornali, giornalisti) press; presentare qcs. alla stampa to present sth. to the press; agenzia di stampa news agency; libertà di stampa freedom of press3 art. print4 (nelle spedizioni postali) -e printed matteraddetto stampa press attaché; conferenza stampa news conference; comunicato stampa press release; silenzio stampa news blackout. -
66 taglio cesareo
MedCaesarean section1) (effetto) cutc'erano dei tagli nel film/nel libro — cuts were made in the film Brit o movie Am /in the book
2) (pezzo: di carne) piece, (di stoffa) lengthbanconote di piccolo/grosso taglio — small-/large-denomination notes
4) (di lama) cutting edge, edgecolpire qc di taglio — to hit sth on edge o edgeways
5) Sport spin* * *taglio cesareoCaesarean section.\→ cesareo————————taglio cesareomed. Caesarean (section), C-section.\→ taglio -
67 variare
v/t and v/i vary* * *variare v.tr. to vary, to alter; ( cambiare) to change: dovresti variare le tue espressioni, you should vary your expressions; variare il percorso di una gara, to change (o to alter) the route of a race; variare la disposizione dei mobili, to change the layout of the furniture; variare la dieta, to vary one's diet◆ v. intr.1 to vary; to change: usi che variano da paese a paese, customs that vary from country to country; le loro opinioni variano moltissimo, their opinions vary a great deal; i prezzi variano secondo la qualità, prices vary according to quality; il tempo non varierà per alcuni giorni, the weather will not change for a few days // tanto per variare, just for a change2 ( di mercato) to fluctuate: i prezzi variano secondo la situazione internazionale, prices fluctuate according to the international situation.* * *[va'rjare]1. vt2. vi* * *[va'rjare] 1.verbo transitivo1) (apportare cambiamenti a) to vary, to alter, to change [programma, orario]2) (diversificare) to vary, to diversify [occupazioni, interessi]2.* * *variare/va'rjare/ [1]1 (apportare cambiamenti a) to vary, to alter, to change [programma, orario]2 (diversificare) to vary, to diversify [occupazioni, interessi](aus. essere) [programma, prezzo, temperatura] to vary. -
68 adirarsi vip
[adi'rarsi] -
69 molto
moltomolto ['molto]I avverbio1 (quantità) viel2 (intensità) sehr3 (a lungo) lange4 (spesso) oft, viel5 (con comparativi) vielII pronome indefinitoviel(e, s); a dir molto höchstens; fra non molto in Kürze; per molto auf lange (Zeit hinaus); molto dopoprima viel späterfrüher————————moltomolto , -a <più, moltissimo>aggettivo1 (in granero) viel2 (intenso, grande) groß3 (lungo) langeDizionario italiano-tedesco > molto
70 ♦ absolutely
♦ absolutely /ˈæbsəlu:tlɪ/avv.1 assolutamente; completamente; tassativamente; totalmente; del tutto: I trust her absolutely, mi fido completamente di lei; You're absolutely right, hai perfettamente ragione; I absolutely refuse to see him, mi rifiuto tassativamente di vederlo2 moltissimo; enormemente: I absolutely adore it!, lo adoro!; mi piace da pazzi!; I'm absolutely starving, muoio di fame; He was absolutely livid, era furente5 (gramm.) in senso assoluto.71 achingly
achingly /ˈeɪkɪŋlɪ/avv.2 moltissimo; disperatamente: achingly beautiful, di una bellezza struggente; achingly funny, spassosissimo; buffissimo.72 ♦ amount
♦ amount /əˈmaʊnt/n.1 quantità; dose: a considerable amount of patience, una notevole quantità (o dose) di pazienza; a fair amount of traffic, un certo traffico; an enormous amount, una quantità enorme; vast amounts of st., ingenti quantità di qc.; in small amounts, in piccole quantità (o dosi); DIALOGO → - In a meeting- Obviously, the amount of work involved would affect the cost of the project, naturalmente, la quantità di lavoro richiesto incide sul costo del progetto2 somma; ammontare; importo: the amount invoiced, la somma fatturata; the full amount, l'intera somma; l'intero ammontare● (rag.) amount brought (o carried) forward (o down), somma riportata; riporto (a nuovo) □ (rag.) amount written off, cifra di deprezzamento □ any amount of, una gran quantità di; moltissimo; un sacco di (fam.) □ No amount of washing will get this stain off, la macchia non verrà mai via per quanto lo si lavi.(to) amount /əˈmaʊnt/v. i.1 ammontare: His losses amount to over £5m, le sue perdite ammontano a oltre 5 milioni di sterline2 equivalere (a): His action amounts to treason, la sua azione equivale a un tradimento; It amounts to saying he is a liar, è come dire che è un mentitore; It amounts to the same thing, è la stessa cosa; è lo stesso; It doesn't amount to much, non è granché.73 ♦ anything
♦ anything /ˈɛnɪɵɪŋ/pron. indef.1 (in frasi, interr. o dubit.) qualche cosa; qualcosa; niente; nulla: Can you see anything?, vedi nulla (o qualcosa)?; Is there anything else I can do?, c'è qualcos'altro (o nient'altro) che possa fare?; Is there anything new?, c'è qualcosa di nuovo? NOTA D'USO: - qualcosa di…-; DIALOGO → - Dinner 2- Have we got anything in the fridge?, abbiamo qualcosa in frigo?; DIALOGO → - Local shop 1- Do you want anything?, vuoi qualcosa?; DIALOGO → - Ordering drinks- Anything else?, nient'altro?2 (in frasi condiz.) qualche cosa; qualcosa: If you find out anything, let me know, se scopri qualcosa, fammelo sapere3 (in frasi neg.) niente; nulla; nessuna cosa; alcunché: There isn't anything for you, non c'è niente per te; without saying anything, senza dir niente; I wouldn't do that for anything, non lo farei per nessuna cosa al mondo4 (in frasi afferm.) qualunque cosa; di tutto; tutto quello che: qualsiasi cosa: Anything is better than nothing, qualunque cosa è meglio di niente; Anything can happen, può accadere di tutto; Anything you say may be used in evidence against you, tutto quello dirai potrà essere usato come prova contro di te; Anything for a quiet life!, darei qualsiasi cosa per una vita tranquilla!; He'll eat anything, mangerebbe di tutto● anything but, tutto fuorché; tutt'altro che: He is anything but clever, è tutt'altro che intelligente □ Anything goes, tutto è permesso; va bene tutto □ anything like, in qualche modo simile; (in frase neg.) niente affatto come, per nulla simile a: Is this watch anything like yours?, questo orologio assomiglia al tuo?; He isn't anything like he used to be, non è affatto com'era un tempo □ not… anything much, non granché □ as easy [as sweet, etc.] as anything, facilissimo [dolcissimo, ecc.] □ if anything, se mai; anzi: The patient is, if anything, worse, il malato, se mai, sta peggio □ (fam.) like anything, moltissimo; a più non posso; da matti: to work like anything, lavorare da matti (o a più non posso); It hurts like anything, fa un male del diavolo □ … or anything, o altro; o qualcos'altro.74 bent
I 1. [bent] 2.1) [nail, wire] piegato; [ stick] storto; [ old person] curvo2)II [bent]to be bent on doing sth. — essere deciso a fare qcs
* * *[bent]past tense, past participle; = bend* * *I [bɛnt]1. pt, ppSee:2. adj1) (wire, pipe) piegato (-a), storto (-a), (fam: dishonest) losco (-a), (offensive: homosexual) invertito (-a)2)(
fig: determined) to be bent on sth/on doing sth — essere deciso (-a) a qc/a fare qc3. n(aptitude) inclinazione f, disposizione fII [bɛnt] nBotcommon bent — agrostide f bianca
* * *bent (1) /bɛnt/A pass. e p. p. dito bendB a.3 intenzionato; deciso, risoluto: My son is bent on becoming an actor ( o on an acting career), mio figlio è deciso a fare l'attore; to be bent on having a good time, essere intenzionato a divertirsi● ( slang USA) bent out of shape, furibondo, imbufalito, nero; ( anche) agitatissimo, fuori di testa.bent (2) /bɛnt/n.1 inclinazione; disposizione; talento; bernoccolo (fam.): a bent for music (o a musical bent) una disposizione per la musica; to be of a scientific bent, essere portato per le scienze; to have a bent for, avere inclinazione (o disposizione) per; essere portato per; avere il bernoccolo di (fam.); to have a practical bent, essere portato per le attività manuali; to follow one's bent, seguire la propria inclinazione2 (ind. costr.) struttura trasversale portante a tralicciobent (3) /bɛnt/n.4 (ingl. sett.) brughiera.* * *I 1. [bent] 2.1) [nail, wire] piegato; [ stick] storto; [ old person] curvo2)II [bent]to be bent on doing sth. — essere deciso a fare qcs
75 ♦ bit
♦ bit (1) /bɪt/n.1 pezzo; pezzetto; frammento: a bit of string, un pezzo di spago; bits of paper, pezzetti di carta; bits of broken china, frammenti di porcellana; He ate every bit of his cake, ha mangiato il dolce fino all'ultimo boccone; to bits, in mille pezzi; in briciole: to be falling to bits, cadere a pezzi; The vase was shattered to bits, il vaso andò in mille pezzi; The house was blown to bits, la casa è stata disintegrata dall'esplosione2 parte; pezzo; punto; episodio; brano; scena: the bit about the storm, (in un film, un romanzo, ecc.) l'episodio della tempesta; the best bit in the whole play, la scena migliore della commedia3 (davanti ad alcuni sostantivi non numerabili indica l'unità) – a bit of information, un'informazione; a bit of good news, una bella notizia; every single bit of evidence, ogni singola prova; few bits of furniture, pochi mobili4 – a bit, un po'; un poco: a bit of fun, un po' di divertimento; a bit of money, un po' di soldi; a bit annoyed, un po' seccato; a bit too short, un po' troppo corto; I'd like to hear a bit more about it, vorrei saperne un po' di più; I did a bit of teaching, ho insegnato per qualche tempo; ho fatto un po' di insegnamento; DIALOGO → - Dinner 2- I think it needs a bit more salt, credo che manchi un pizzico di sale; Wait a bit, aspetta un po' (o un momento); for a bit, per un po'; quite a bit, un bel po'; parecchio; a fair bit, un bel po'; una discreta quantità; not a bit, per nulla; niente affatto: not a bit afraid, per nulla impaurito; a wee bit, un po'; un tantino; He's not a bit like his brother, non assomiglia affatto a suo fratello5 (con un attr.) (fam.) comportamento; scena; numero; solfa; messinscena; manfrina (fam.): He's into his martyr bit again, ha riattaccato a fare il martire; I hate the whole publicity bit, odio tutta la pubblicità6 (fam. GB) moneta ( di basso valore): a sixpenny bit, una moneta da sei pence ( prima della decimalizzazione)11 (al pl.) (fam. GB) genitali maschili; affari, pendagli (fam.)● a bit at a time (o bit by bit), un po' alla volta; a poco a poco □ a bit much, un po' troppo; una pretesa esagerata: I think it's a bit much expecting me to work on a Saturday, mi pare un po' troppo pretendere che lavori di sabato □ a bit of a, un certo; un discreto; un po': a bit of a bore, un discreto seccatore; It was a bit of a disappointment, è stata un po' una delusione; He's a bit of a painter, dipinge un po' □ (fam. GB) a bit of all right (o of crumpet, of skirt), una bella ragazza; un bel pezzo di ragazza □ (fam. GB) a bit of a lad, un donnaiolo; un sottaniere □ (GB) a bit on the side, una scappatella coniugale □ (teatr.) bit part, particina; comparsata □ (teatr.) bit player, attore che fa particine □ a bit thick = a bit much ► sopra □ (fam.) bits and pieces, frammenti; pezzetti; poca roba; ( anche bits and bobs) cose varie, oggetti vari, aggeggi vari, roba, armamentario, cianfrusaglie, carabattole: the few bits and pieces that still remain, le poche cose che ancora restano; She left taking all her bits and pieces with her, se n'è andata prendendo con sé tutte le sue cose (o il suo armamentario) □ (fam. GB) to do one's bit, fare il proprio dovere; fare la propria parte □ every bit as, altrettanto; tanto (quanto); non meno (di): My work is every bit as good as his, il mio lavoro è altrettanto buono quanto il suo (o non è da meno del suo) □ every little bit of it, tutto quanto □ to give sb. a bit of one's mind, dirne quattro a q. □ Not a bit of it!, macché!; niente affatto!; neanche per sogno!; ( come risposta a un ringraziamento) ma di nulla!, si figuri! □ (fam.) to bits, moltissimo; da morire; da pazzi: I love her to bits, le voglio un bene dell'anima; l'amo da morire □ ( slang USA) the whole bit, tutto quanto.bit (2) /bɪt/n.● to champ (o to chafe) at the bit, essere impaziente; mordere il freno □ to get (o to take) the bit between one's teeth, cominciare con entusiasmo; mettercisi di buzzo buono; partire in quarta.bit (3) /bɪt/pass. e p. p. di to bite.bit (4) /bɪt/n.1 (comput.) bit2 (mat.) bit; cifra binaria● bit density, densità di bit □ bit handling, manipolazione di bit □ bit pattern, bit pattern; pattern di bit; sequenza di bit □ bit rate, velocità in bit.(to) bit /bɪt/v. t.2 (fig.) imbrigliare; frenare.76 bitching
77 bleeding
['bliːdɪŋ] 1.1) U sanguinamento m.; (heavy) emorragia f.2) (deliberate) salasso m.2.1) [wound, hand, leg] sanguinante; [ corpse] insanguinato2) BE pop.* * *adjective (losing blood: a bleeding wound.) sanguinante* * *bleeding /ˈbli:dɪŋ/A a.2 ( slang GB antiq.) disgraziato; stupido; maledetto: You bleeding fool!, maledetto stupido!; Where's the bleeding ticket?, dove accidenti è il biglietto?B n. [u]1 (med.) emorragia: internal bleeding, emorragia interna; to stop the bleeding, arrestare l'emorragia2 (med., stor.) salasso3 (mecc.) spurgo4 (fotogr.) frangia5 (tipogr.) rifilaturaC avv.● (tecn.) bleeding edge, ultramoderno (anche in senso negativo, non ancora perfetto) □ (spreg. spec. USA) bleeding heart, persona dal cuore tenero (spec. riguardo ai problemi sociali) □ (spreg. spec. USA) bleeding-heart liberal, sinistroide; socialistoide.* * *['bliːdɪŋ] 1.1) U sanguinamento m.; (heavy) emorragia f.2) (deliberate) salasso m.2.1) [wound, hand, leg] sanguinante; [ corpse] insanguinato2) BE pop.78 blinking
['blɪŋkɪŋ] 1. 2.aggettivo BE colloq. dannato* * *blinking /ˈblɪŋkɪŋ/A a.2 ( slang GB) maledetto: a blinking nuisance, una maledetta seccatura; a blinking fool, un perfetto idiotaB avv.* * *['blɪŋkɪŋ] 1. 2.aggettivo BE colloq. dannato79 buggery
['bʌgərɪ]nome sodomia f.* * *buggery /ˈbʌgərɪ/n. [u](leg. o volg.) sodomia● (volg.) all to buggery, incasinato; andato a puttane, fottuto (volg.) □ (volg.) like buggery, moltissimo; da matti; ( anche) macché, manco per il cazzo (volg.).* * *['bʌgərɪ]nome sodomia f.80 ♦ business
♦ business /ˈbɪznəs/n.1 [u] affare, affari; attività commerciale; commercio: Business is booming, gli affari vanno a gonfie vele; to do business with sb., fare affari con q.; We're doing less business than last year, la nostra attività è diminuita rispetto all'anno scorso; to go into business, darsi agli affari; mettersi in affari; to go out of business, cessare l'attività; ritirarsi dall'attività; fallire; to get down to business, mettersi al lavoro; mettersi sotto; to start a business, avviare (o aprire) un'attività; to transact business, trattare affari; He is no longer in business, non è più in affari; business activity, attività commerciale; business trip, viaggio d'affari; business associate, collega d'affari; socio; the business community, il mondo degli affari; business executive, dirigente d'impresa (di alto livello); business letter, lettera commerciale; lettera d'affari; business model, modello imprenditoriale2 [u] attività; lavoro; occupazione; ramo (d'affari): a profitable business, un'attività che rende bene; What business are you in?, che attività svolgi?; to be back in business, avere ripreso l'attività; ( di negoziante) avere riaperto; I'm here on business, sono qui per affari; the insurance business, il ramo delle assicurazioni; le assicurazioni; He's in the oil business, lavora nel ramo petrolifero; si occupa di petrolio; core business, attività tipica o principale ( di un'azienda)3 azienda; compagnia; impresa; ditta: He's running a small business, ha una piccola attività; dirige una piccola azienda; They have sold their business, hanno venduto la ditta; a family business, un'impresa familiare; a delivery business, una ditta di consegne a domicilio4 [u] compito; dovere; cosa che spetta, che tocca: It's my business to make sure things are running smoothly, è compito mio assicurarmi che tutto funzioni; You had no business changing the date, non avevi nessun diritto di (o non toccava a te) cambiare la data5 (solo sing.) faccenda; affare; cosa; storia: a strange business, una strana faccenda; a risky business, una cosa rischiosa; I'm fed up with the whole business, sono stufo di tutta la faccenda; What a business!, che roba!; che storia!; to go about one's business, occuparsi delle proprie faccende; to have unfinished business ( with sb.), avere una questione in sospeso (con q.); That's none of your business ( o That's no business of yours), non è affar tuo; la faccenda non ti riguarda; DIALOGO → - Discussing an election- Mind your own business!, fatti gli affari tuoi!; bada agli affari (o ai fatti) tuoi!6 [u] cosa da fare; cosa all'ordine del giorno: What is your business with him?, che hai a fare con lui?; the business of the meeting, l'ordine del giorno della riunione; to make it one's business to do st., preoccuparsi di fare qc.7 [u] (teatr.) azione mimica9 (come pred.) – ( slang GB) the business, una cosa fantastica; una roba straordinaria; ( anche) autentico, genuino: This bike's the business!, questa moto è fantastica!● business address, indirizzo d'ufficio; recapito □ business administration, gestione aziendale □ business agent, agente (o procacciatore) d'affari □ business angel ► angel, def. 3 □ (econ.) business barometer, barometro economico □ business card, biglietto da visita ( professionale) □ (aeron.) business class, business class □ (econ.) business climate, situazione congiunturale □ business college, scuola aziendale □ (econ.) business combine, concentrazione di aziende □ business consultant, commercialista; consulente d'impresa □ (econ.) business cycle, ciclo economico □ business day, giorno lavorativo □ business economics, economia aziendale □ business economist, aziendalista □ (fam.) business end, estremità funzionante ( di un oggetto); punta; apertura; bocca: the business end of a knife, la punta di un coltello; Where's the business end of this thing?, da che parte si usa questo affare? □ business ethics, comportamento professionale; deontologia □ business game, gestione simulata ( di aziende, affari, ecc.) □ business hours, orario d'ufficio; orario di esercizio; orario di apertura □ business law, diritto commerciale □ business leader, capitano d'industria □ business lunch, pranzo (o colazione) d'affari □ business management, gestione aziendale; amministrazione degli affari □ business manager, dirigente aziendale □ business mathematics, computisteria □ business name, nome dell'azienda; ragione sociale □ (econ.) business outlook, congiuntura □ business park, zona commerciale ( di una città) □ business person, uomo o donna d'affari □ business premises, locali ( di un'azienda) □ business recovery, ripresa dell'attività commerciale □ ( USA) business reply mail, servizio di risposta affrancata □ business school, scuola aziendale □ (comput.) business software, software per le aziende □ (comm.) business strategy, strategia aziendale □ business studies, (studi di) amministrazione aziendale □ ( USA) business suit, (abito) completo □ business survey, indagine congiunturale □ (org. az.) business-to-business (abbr. B2B, b2b), (relativo a) transazioni commerciali elettroniche di beni e servizi tra aziende □ (org. az.) business-to-consumer (abbr. B2C, b2c), (relativo a) transazioni commerciali elettroniche di beni e servizi tra aziende e consumatori finali □ (econ.) business trends, tendenze congiunturali; evoluzione (sing.) della congiuntura □ business unit, unità operativa ( che può essere identificata come centro di profitti) □ business visitor, operatore ( a una fiera, ecc.) □ (fin., rag.) business year, anno sociale; esercizio □ (econ.) big business, la grande industria; il grande capitale □ (fam.) to do the business, funzionare; avere successo; riuscire □ ( slang USA) to give sb. the business, picchiare q., suonarle a q.; dirne quattro a q., dare una ripassata a q.; uccidere q., accoppare q.; imbrogliare q. □ Good business!, bene!; ben fatto! □ (fam.) We're in business!, siamo pronti (a cominciare)!; siamo a posto!; siamo a cavallo! □ (fam.) to be in the business of, occuparsi di; avere intenzione di; avere come scopo: We're in the business of winning, il nostro scopo è vincere; I'm not in the business of paying for everybody, non intendo pagare per tutti □ (fam.) like nobody's business, benissimo; moltissimo; a gran velocità; a tutto spiano □ to make a great business of st., fare qc. in modo ostentato; fare qc. facendo una gran scena □ (fam.) to mean business, fare sul serio; non scherzare □ poor business, affari magri; ( anche) cattivo modo di condurre gli affari □ to set up in business, mettere su un'attività propria; mettersi in proprio (o per conto proprio) □ to talk business, parlare d'affari; (fig.) parlare di lavoro, parlare di bottega □ Business as usual, l'attività si svolge normalmente; tutto è come al solito; è tornata la normalità; ( cartello su un negozio: dopo una calamità, ecc.) siamo aperti □ (prov.) Business is business, gli affari sono affari □ (prov.) Business before pleasure, prima il dovere, poi il piacere NOTA D'USO: - activity o business?-.СтраницыСм. также в других словарях:
moltissimo — avv. superl. di molto; tantissimo, oltremisura, oltremodo, sommamente, immensamente, enormemente, maledettamente, un sacco, un mucchio, un mondo CONTR. minimamente, pochissimo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
imbestialirsi — im·be·stia·lìr·si v.pronom.intr. CO arrabbiarsi moltissimo, andare su tutte le furie: s imbestialì moltissimo Sinonimi: adirarsi, andare in bestia, arrabbiarsi, imbestialire, imbizzarrirsi, imbufalirsi, incavolarsi, incazzarsi, inferocirsi,… … Dizionario italiano
sacco — s. m. 1. sacca, bisaccia, balla, borsa, tasca, tracolla (est.), zaino 2. (fig., fam.) gran quantità, mucchio, valanga (fig.), fracasso (fam.), fracco (dial.), moltissimo CONTR. piccola quantità, pochissimo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
stravedere — v. tr. e intr. travedere, vedere male FRASEOLOGIA stravedere per (fig.), ammirare moltissimo, amare moltissimo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
turco — agg.; anche s. m. ottomano, saraceno FRASEOLOGIA fumare come un turco (fig.), fumare moltissimo □ bestemmiare come un turco (fig.), bestemmiare moltissimo □ parlare turco (fig.), parlare in modo incomprensibile □ (divano alla) turca … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Manfred Trojahn — (* 22. Oktober 1949 in Cremlingen, Niedersachsen) ist ein deutscher Komponist, Dirigent und Essayist. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Ehrungen, Mitgliedschaften 3 Werke … Deutsch Wikipedia
Gramática del italiano — Este artículo es sobre la gramática del idioma. Para un enfoque más general sobre el idioma, véase idioma italiano. La gramática del italiano presenta numerosas analogías con la gramática española, francesa, portuguesa y, sobre todo, la catalana … Wikipedia Español
adorare — a·do·rà·re v.tr. (io adóro) 1. FO riconoscere come divinità, venerare: adorare Dio; onorare con atti di culto: adorare l immagine della Madonna | LE ass., stare in atto di adorazione, pregare: posesi ginocchione a guisa che adorar volesse… … Dizionario italiano
affaccendare — af·fac·cen·dà·re v.tr. (io affaccèndo) BU impegnare in un attività, in un lavoro, dar da fare: il trasloco mi affaccenderà moltissimo Sinonimi: occupare. {{line}} {{/line}} DATA: av. 1673. ETIMO: der. di faccenda con 1ad e 1 are … Dizionario italiano
affascinare — 1af·fa·sci·nà·re v.tr. (io affàscino) AU 1. di qcn., conquistare col fascino, ammaliare: affascinare qcn. con lo sguardo, con l eloquenza, quell uomo non è bello ma affascina Sinonimi: ammaliare, attirare, attrarre, avvincere, 1incantare,… … Dizionario italiano
animale — 1a·ni·mà·le s.m. 1a. FO ogni organismo vivente dotato di sensi e movimento: zona desertica in cui non vivono né animali né piante 1b. TS zool. organismo del regno degli Animali dotato di vita, di moto e di sensi, che non è in grado di formare… … Dizionario italiano
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский