-
1 marotte
marotte [maʀɔt]feminine noun( = dada) hobby* * *maʀɔt* * *maʀɔt nf* * *marotte nf1 ( thème favori) pet subject, hobby horse; ( occupation) pet ou favouriteGB hobby; il a la marotte des mots croisés doing crosswords is his pet hobby;2 ( marionnette) puppet;3 Hist ( de bouffon) (fool's) bauble.[marɔt] nom féminin(familier) [passe-temps] pet hobby -
2 Marotte
-
3 Marotte
Ma·rot·te <-, -n> [maʼrɔtə] fquirk;[so] seine/ihre \Marotten haben he/she has his/her little quirks -
4 marotte
n. f.1. 'Bee-in-one's-bonnet', obsession.2. 'Fad', passing whim. -
5 marotte
a bee in one’s bonnet -
6 Marotte
f1. crank2. fad3. quirk -
7 Schrulle
f; -, -n; umg.1. quirk; (Idee) oddball (Brit. auch cranky) idea; sie hat den Kopf voller Schrullen her head is full of weird ideas; er hat immer einen Hut auf - das ist so eine Schrulle von ihm he always wears a hat - that’s one of his little quirks2. pej. (Frau) old crone* * *die Schrullecrotchet; vagary* * *Schrụl|le ['ʃrʊlə]f -, -n1) quirkwas hast du dir denn da für eine Schrulle in den Kopf gesetzt? (inf) — what strange idea have you got into your head now?
2) (pej = alte Frau) old crone* * *Schrul·le<-, -n>[ˈʃrʊlə]f (fam) quirk* * *die; Schrulle, Schrullen cranky idea; (Marotte) quirk* * *sie hat den Kopf voller Schrullen her head is full of weird ideas;er hat immer einen Hut auf - das ist so eine Schrulle von ihm he always wears a hat - that’s one of his little quirks2. pej (Frau) old crone* * *die; Schrulle, Schrullen cranky idea; (Marotte) quirk -
8 manie
manie [mani]feminine nouna. ( = habitude) odd habit• mais quelle manie tu as de te ronger les ongles ! you've got a terrible habit of biting your nails!b. ( = obsession) mania* * *mani2) ( marotte) quirk, idiosyncrasy3) Médecine mania* * *mani nf1) PSYCHOLOGIE, PSYCHIATRIE mania2) fig obsessionIl a la manie du rangement. — He's obsessive about tidying up.
3) (= tic) odd habitJ'essaie de respecter ses petites manies. — I try to go along with her little ways.
* * *manie nf1 ( habitude) habit (de faire of doing); la sale manie de fumer au lit the awful habit of smoking in bed; avoir la manie de tout garder to be a compulsive hoarder; c'est une vraie manie it's an absolute obsession;2 ( marotte) quirk, idiosyncrasy; chacun a ses (petites) manies we all have our little quirks ou funny ways; avoir la manie de l'ordre/la propreté to be fanatical about tidiness/cleanliness;3 Méd mania; manie de la persécution persecution mania.[mani] nom fémininavoir la manie de la propreté to be obsessively clean ou a stickler for cleanlinessc'est une manie, chez toi! it's an obsession with you!chacun a ses petites manies everyone has his own peculiar ways ou little quirks2. PSYCHOLOGIE mania -
9 Tick
m; -s, -s; MED. tic—m; -s, -s; umg.1. (Schrulle) (strange) quirk ( oder foible); einen Tick haben be a bit mad, be rather strange, have strange ways; mit dem Frühaufstehen hat er einen Tick he’s got a thing ( oder fetish) about getting up early2. (Nuance) shade, touch, tinge; einen Tick schneller / besser a shade ( oder marginally) faster / better* * *der Ticktic* * *Tịck [tɪk]m -(e)s, -s2) (inf = Schrulle) quirk (inf)einen Tick haben (inf) — to be crazy
einen Tick besser/schneller etc sein (inf) — to be a shade better/faster etc
* * *<-[e]s, -s>[tɪk]m (fam)einen \Tick haben to have a quirk2. (geringe Menge) tadkannst du das einen \Tick leiser stellen? can you turn it down a tad?* * *der; Tick[e]s, Ticks2) (Med.) tic* * *Tick1 m; -s, -s; MED ticTick2 m; -s, -s; umgeinen Tick haben be a bit mad, be rather strange, have strange ways;mit dem Frühaufstehen hat er einen Tick he’s got a thing ( oder fetish) about getting up early2. (Nuance) shade, touch, tinge;einen Tick schneller/besser a shade ( oder marginally) faster/better* * *der; Tick[e]s, Ticks2) (Med.) tic* * *-s m.tic n. -
10 tick
m; -s, -s; MED. tic—m; -s, -s; umg.1. (Schrulle) (strange) quirk ( oder foible); einen Tick haben be a bit mad, be rather strange, have strange ways; mit dem Frühaufstehen hat er einen Tick he’s got a thing ( oder fetish) about getting up early2. (Nuance) shade, touch, tinge; einen Tick schneller / besser a shade ( oder marginally) faster / better* * *der Ticktic* * *Tịck [tɪk]m -(e)s, -s2) (inf = Schrulle) quirk (inf)einen Tick haben (inf) — to be crazy
einen Tick besser/schneller etc sein (inf) — to be a shade better/faster etc
* * *<-[e]s, -s>[tɪk]m (fam)einen \Tick haben to have a quirk2. (geringe Menge) tadkannst du das einen \Tick leiser stellen? can you turn it down a tad?* * *der; Tick[e]s, Ticks2) (Med.) tic* * *…tick m im subst umg1. (Vorliebe):einen Oldtimertick haben be a vintage car freak, have a thing about vintage cars2. (Abneigung):einen Spinnentick haben have a thing ( stärker: phobia) about spiders* * *der; Tick[e]s, Ticks2) (Med.) tic* * *-s m.tic n. -
11 Tick
( fam)einen \Tick haben to have a quirk2) ( geringe Menge) tad;kannst du das einen \Tick leiser stellen? can you turn it down a tad?
См. также в других словарях:
marotte — [ marɔt ] n. f. • 1530; « poupée » 1468; de Marie; cf. marionnette 1 ♦ Sceptre surmonté d une tête coiffée d un capuchon bigarré et garni de grelots. La marotte, attribut symbolique de la folie. Marotte de bouffon, de fou. 2 ♦ Tête de femme, en… … Encyclopédie Universelle
Marotte — Marotte, Anfang des 18. Jahrhunderts, Theaterfigurenmuseum Lübeck Marotte ist der französische Diminutiv des Namens Maria und die Bezeichnung für eine auf einem Stab angebrachte Puppe beim Puppentheater. Der Stab – der meist auch als Achse,… … Deutsch Wikipedia
marotte — MAROTTE. s. f. Certain baston avec une teste au bout, coiffée bizarrement de pieces de differentes couleurs avec des grelots, & que les fous de profession portent à la main. C est un fou à marotte. il devroit porter la marotte. Marotte, signifie… … Dictionnaire de l'Académie française
Marotte — Marotte: Der Ausdruck für »Schrulle, wunderliche Neigung« wurde im 18. Jh. aus frz. marotte »Narrenkappe, Narrenzepter mit Puppenkopf; Narrheit, Marotte« entlehnt. Das frz. Wort ist eine Verkleinerungsbildung zu frz. Marie »Maria« und bezeichnete … Das Herkunftswörterbuch
Marotte — Sf seltsame Angewohnheit erw. fremd. Erkennbar fremd (18. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus frz. marotte (auch: Narrenkappe, Narrenszepter mit Puppenkopf ). Marionette. ✎ DF 2 (1942), 77; Strasser (1976); DEO (1982), 388, 392; Röhrich 2 (1992), 1002 … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Marotte — (fr.), 1) Narrenkolbe, auch 2) Narrenkappe; 3) Lieblingsthorheit … Pierer's Universal-Lexikon
Marotte — (franz.), eigentlich Narrenkappe; dann soviel wie Schrulle, Lieblingstorheit … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Marotte — (frz.), Narrenkappe; Schrulle, Steckenpferd … Kleines Konversations-Lexikon
Marotte — Marotte, frz., Narrenkolben, Narrenkappe; Lieblingsthorheit … Herders Conversations-Lexikon
marotte — (ma ro t ) s. f. 1° Espèce de sceptre qui est surmonté d une tête coiffée d un capuchon bigarré de différentes couleurs, et garnie de grelots ; c est l attribut de la Folie, et c était celui des fous des rois. • Un fou reçoit ses grelots et… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Marotte — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Marotte », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot marotte peut désigner les choses… … Wikipédia en Français