-
21 forget
forget [fəˈget]• I forget who said... je ne sais plus qui a dit...• not forgetting... sans oublier...• and don't you forget it! (inf) et tâche de ne pas oublier !• forget about it! (inf) n'y pensez plus !• if that's the kind of work you're going to do, you can forget about promotion si c'est comme ça que tu vas travailler, tu peux dire adieu à ta promotion* * *[fə'get] 1.1) ( not remember) oublier ( that que; to do de faire; how comment)forget it! — ( no way) n'y compte pas!; ( drop the subject) laisse tomber!; ( think nothing of it) ce n'est rien!
2) ( put aside) oublier3) lit, fig ( leave behind) oublier2.intransitive verb oublierPhrasal Verbs: -
22 genteel
-
23 good
good [gʊd]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective2. noun3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━1. adjective━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━a. bonb. ( = kind) gentil• I tried to find something good to say about him j'ai essayé de trouver quelque chose de bien à dire sur luic. ( = well-behaved) [child, animal] sage• be good! sois sage !d. ( = at ease) I feel good je me sens biene. ( = attractive) joli• you look good! ( = healthy) tu as bonne mine ! ; ( = well-dressed) tu es très bien comme ça !f. ( = thorough) to have a good cry pleurer un bon coup━━━━━━━━━━━━━━━━━► Verb + adverb may be used in French, instead of adjective + noun. For combinations other than the following, look up the noun.━━━━━━━━━━━━━━━━━h. (in exclamations) good! bien !• that's a good one! [joke, story] elle est bien bonne celle-là ! (inf)• good old Charles! (inf) ce bon vieux Charles !• this ticket is good for three months ( = valid for) ce billet est valable trois mois• my car is good for another few years ma voiture tiendra bien encore quelques années► what's good for• what's good for the consumer isn't necessarily good for the economy ce qui bon pour le consommateur ne l'est pas forcément pour l'économie► more than is good for• they tend to eat and drink more than is good for them ils ont tendance à boire et à manger plus que de raison• some children know more than is good for them certains enfants en savent plus qu'ils ne devraient► as good as ( = practically) pratiquement• she as good as told me that... elle m'a dit à peu de chose près que...• it's as good as saying that... autant dire que...• in a day or so he'll be as good as new dans un jour ou deux il sera complètement rétabli► to make good ( = succeed) faire son chemin ; [ex-criminal] s'acheter une conduite (inf) ; ( = compensate for) [+ deficit] combler ; [+ deficiency, losses] compenser ; [+ expenses] rembourser ; [+ injustice, damage] réparer2. nouna. ( = virtue) bien mb. ( = good deeds) to do good faire le bienc. ( = advantage, profit) bien m• a lot of good that's done! nous voilà bien avancés !• what good will that do you? ça t'avancera à quoi ?• a fat lot of good that will do you! (inf) tu seras bien avancé !• a lot of good that's done him! le voilà bien avancé !d. ( = use) what's the good? à quoi bon ?• what's the good of hurrying? à quoi bon se presser ?• it's not much good to me [advice, suggestion] ça ne m'avance pas à grand-chose ; [object, money] ça ne me sert pas à grand-chose• is he any good? [worker, singer] qu'est-ce qu'il vaut ?► no good ( = useless)• it's no good, I'll never get it finished in time il n'y a rien à faire, je n'arriverai jamais à le finir à tempse. ► for good pour de bon3. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━Le Good Friday Agreement (« Accord du Vendredi saint »), également appelé le Belfast Agreement, a été signé le 10 avril 1998 dans le cadre du processus de paix qui devait mettre fin aux « Troubles » en Irlande du Nord. Il avait pour but de régler les relations entre l'Irlande du Nord et la République d'Irlande et entre ces deux pays et l'Angleterre, l'Écosse et le pays de Galles. Il a mis en place la « Northern Ireland Assembly » et lui a délégué certains pouvoirs. L'accord fut soumis à référendum le 22 mai 1998 et la population vota majoritairement pour.━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *[gʊd] 1.1) ( virtue) bien mto be up to no good — (colloq) mijoter quelque chose (colloq)
2) ( benefit) bien mfor the good of his health — lit pour sa santé
no good can ou will come of it — rien de bon n'en sortira
3) ( use)4) GB ( profit)2.to be £20 to the good — avoir 20 livres sterling à son crédit
goods plural noun1) ( for sale) gen articles mpl, marchandise felectrical goods — appareils mpl électro-ménagers
goods and services — biens mpl de consommation et services
2) GB Railways marchandises fpl3) ( property) affaires fpl, biens mpl4) (colloq)3. 4.to deliver ou come up with the goods — répondre à l'attente de quelqu'un
1) ( enjoyable) gen bon/bonne; [party] réussi2) ( happy)to feel good about/doing — être content de/de faire
3) ( healthy) [eye, ear etc] bon/bonne4) ( high quality) bon/bonne; ( best) [coat, china] beau/belle; [degree] avec mention (after n)5) ( prestigious) (épith) [address, marriage] bon/bonne6) ( obedient) [child, dog] sage; [manners] bon/bonnethere's a good boy ou girl! — c'est bien!
7) ( favourable) bon/bonne8) ( attractive) beau/belleto look good with — [garment, accessories] aller bien avec
9) ( tasty) [meal] bon/bonneto smell good — sentir bon inv
10) ( virtuous) (épith) [man, life] vertueux/-euse; [Christian] bon/bonnethe good guys — les bons mpl
11) ( kind) [person] gentil/-illewould you be good enough to do —
12) ( pleasant) [humour, mood] bon/bonne13) ( competent) bon/bonneto be good at — être bon en [Latin, physics]; être bon à [badminton, chess]
to be no good at — être nul/nulle en [tennis, chemistry]; être nul/nulle à [chess, cards]
to be good with — savoir comment s'y prendre avec [children, animals]; aimer [figures]
14) ( beneficial)to be good for — faire du bien à [person, plant]; être bon pour [health, business, morale]
say nothing if you know what's good for you — si je peux te donner un conseil, ne dis rien
15) (effective, suitable, accurate, sensible) bon/bonneto look good — [design] faire de l'effet
this will look good on your CV GB ou résumé US — cela fera bien sur votre CV
16) ( fluent)17) ( fortunate)it's a good job ou thing (that) — heureusement que
it's a good job ou thing too! — tant mieux!
we've never had it so good — (colloq) les affaires n'ont jamais été aussi prospères
18) ( serviceable)this season ticket is good for two more months — cette carte d'abonnement est valable encore deux mois
the car is good for another 10,000 km — la voiture fera encore 10000 km
19) ( substantial) (épith) [salary, size, hour] bon/bonneit must be worth a good 2,000 dollars — ça doit valoir au moins 2000 dollars
5.we had a good laugh — on a bien ri; better, best
as good as adverbial phrase1) ( virtually) quasimentto be as good as new — être comme neuf/neuve
2) ( tantamount to)6.for good adverbial phrase pour toujours7.exclamation (expressing pleasure, satisfaction) c'est bien!; ( with relief) tant mieux!; (to encourage, approve) très bien!••good for you! — ( approvingly) bravo!; ( sarcastically) tant mieux pour toi!
that's a good one! — (of joke, excuse) elle est bonne celle-là!
good on you! — (colloq) GB bravo!
to be onto a good thing (colloq), to have a good thing going — (colloq) être sur un bon filon
-
24 height
height [haɪt]• what height are you? combien mesurez-vous ?b. ( = altitude) altitude fc. ( = utmost) [of fortune, success] apogée m ; [of glory, fame] sommet m ; [of absurdity, folly] comble m• at the height of summer/the storm au cœur de l'été/l'orage* * *[haɪt]1) ( of person) taille f; (of table, tower, tree) hauteur fto be 1 metre 60 cm in height — [person] mesurer 1 mètre 60; [object] faire 1 mètre 60 de haut
2) ( distance from ground) (of mountain, plane) altitude fto rise to great heights — fig aller loin
at the height of — au plus fort de [storm, crisis]
to be at the height of one's popularity/powers — être au sommet de sa popularité/son talent
the height of — le comble de [luxury, stupidity, cheek]
-
25 immaculate
immaculate [ɪˈmækjʊlɪt]* * *[ɪ'mækjʊlət]adjective [dress, manners] impeccable; [performance] parfaitthe Immaculate Conception — Religion l'Immaculée Conception f
-
26 impeccable
impeccable [ɪmˈpekəbl][manners, behaviour, taste] irréprochable ; [English, service, clothes] impeccable* * *[ɪm'pekəbl]adjective [behaviour] irréprochable; [appearance] impeccable -
27 ladylike
-
28 loutish
-
29 mind
mind [maɪnd]━━━━━━━━━━━━━━━━━1. noun4. compounds━━━━━━━━━━━━━━━━━1. nouna. ( = brain) esprit m• at the back of my mind I had the feeling that... je sentais confusément que...• what's on your mind? qu'est-ce qui vous préoccupe ?b. ( = opinion) to my mind à mon avis• to have a mind of one's own [person] savoir ce qu'on veutc. ( = inclination) envie f• nothing is further from my mind! (bien) loin de moi cette pensée !► in + mind• have you (got) anything particular in mind? avez-vous quelque chose de particulier en tête ?• nobody in their right mind would do that aucun être sensé ne ferait cela► to be/go out of one's mind• to be/go out of one's mind with worry être/devenir fou d'inquiétude• you must be out of your mind! tu es complètement fou !a. ( = pay attention to) faire attention à ; ( = beware of) prendre garde à ; (US = listen to) écouter• mind you don't fall! prenez garde de ne pas tomber !• mind the step! attention à la marche !• mind your language! surveille ton langage !b. ( = object to) I don't mind ironing ça ne me dérange pas de faire le repassage• cigarette? -- I don't mind if I do une cigarette ? -- ce n'est pas de refus ! (inf)► would you mind + gerund• would you mind opening the door? cela vous ennuierait d'ouvrir la porte ?c. ( = look after) [+ children, animals] garder ; [+ shop] tenir( = object) do you mind if I take this book? -- I don't mind at all ça ne vous ennuie pas que je prenne ce livre ? -- mais non, je vous en prie• he can't walk, never mind run (inf) il ne peut pas marcher, encore moins courirmind you, it won't be easy cela dit, ce ne sera pas facile• mind you, he could be right peut-être qu'il a raison après tout4. compounds• I'm not a mind reader! (inf)* * *[maɪnd] 1.1) (centre of thought, feelings) esprit mthat's a load ou weight off my mind — ça me soulage beaucoup
2) ( brain) intelligence f3) ( way of thinking) esprit m4) ( opinion) avis mto make up one's mind about/to do — se décider à propos de/à faire
5) ( attention) esprit mto concentrate ou keep one's mind on something — se concentrer sur
to give ou put one's mind to something — accorder son attention à quelque chose
6) ( memory) esprit mit went right ou clean ou completely out of my mind — cela m'est complètement sorti de la tête
7) ( sanity) raison fare you out of your mind? — (colloq) tu es fou/folle? (colloq)
8) ( person as intellectual) esprit m2.in mind adverbial phrasewith this in mind,... — avec cette idée en tête,...
3.to put somebody in mind of somebody/something — rappeler quelqu'un/quelque chose à quelqu'un
transitive verb1) ( pay attention to) faire attention à [hazard]; surveiller [manners, language]don't mind me — gen ne faites pas attention à moi; iron ne vous gênez pas!
mind how you go — GB faites bien attention à vous
it's a secret, mind — (colloq) c'est un secret, n'oublie pas
mind you (colloq), it won't be easy — remarque, ce ne sera pas facile
2) ( object to)I don't mind cats, but I prefer dogs — je n'ai rien contre les chats, mais je préfère les chiens
‘today or tomorrow?’ - ‘I don't mind’ — ‘aujourd'hui ou demain?’ - ‘ça m'est égal’
if you don't mind my asking... — si ce n'est pas une question indiscrète...
‘like a cigarette?’ - ‘don't mind if I do’ — (colloq) ‘une cigarette?’ - ‘c'est pas de refus’ (colloq)
3) ( care) se soucier dedo you mind! — iron non mais!
never mind — ( don't worry) ne t'en fais pas; ( it doesn't matter) peu importe
he can't afford an apartment, never mind a big house — il ne peut pas se permettre un appartement encore moins une grande maison
4) ( look after) s'occuper de [animal, children]; tenir [shop]•Phrasal Verbs:- mind out••I gave him a piece of my mind! — (colloq) je lui ai dit ma façon de penser!
to have a good mind ou half a mind to do — GB avoir bien envie de faire
-
30 object
1. nouna. ( = thing) objet m• object of pity/ridicule objet m de pitié/de riséeb. ( = aim) but mc. [of verb] complément m d'objet• he didn't object when... il n'a soulevé aucune objection quand...• I object! je proteste !• to object that... objecter que...4. compounds• it was an object lesson in good manners c'était une démonstration de bonnes manières ► object-oriented adjective (Computing) orienté objet━━━━━━━━━━━━━━━━━✦ Lorsque object est un nom, l'accent tombe sur la première syllabe: ˈɒbdʒɪkt, lorsque c'est un verbe, sur la seconde: əbˈdʒekt.* * *1. ['ɒbdʒɪkt]1) ( item) objet m2) ( goal) but m (of de)3) ( focus)4) Linguistics complément m d'objet2. [əb'dʒekt]transitive verb objecter ( that que)3. [əb'dʒekt]intransitive verb soulever des objections‘I object!’ — ‘je proteste!’
to object to — s'opposer à [plan, law]; se plaindre de [noise]; récuser [witness, juror]
to object to somebody on grounds of sex/age — objecter à quelqu'un son sexe/âge
do you object to my ou me smoking? — est-ce que cela vous ennuie que je fume?
•• -
31 old-fashioned
[ˌəʊld'fæʃnd]1) [person, ways, manners] vieux jeu inv; [idea, attitude, garment, machine] à l'ancienne, démodé pej2)old-fashioned look — ( reproving) regard m réprobateur; ( quizzical) regard m perplexe
-
32 polished
polished [ˈpɒlɪ∫t]b. ( = refined) [person, manners] raffiné ; [style] poli ; [performer] accompli ; [performance] impeccable* * *['pɒlɪʃt]1) lit [surface, wood] poli; [floor, shoes] ciré; [silver, brass] astiqué3) ( accomplished) (bien) rodé -
33 refine
refine [rɪˈfaɪn]a. [+ crude oil, sugar] raffinerb. [+ theory, technique, process] affiner ; [+ model, engine] perfectionner* * *[rɪ'faɪn]transitive verb1) Industry raffiner [oil, sugar etc]2) ( improve) peaufiner [theory]; raffiner [manners]; affiner [method, taste, language] -
34 rough
rough [rʌf]1. adjective• he'll be a good salesman once we knock off the rough edges il fera un bon vendeur lorsque nous l'aurons un peu dégrossib. ( = unrefined) [person, speech, manners] rudee. ( = violent) [person, treatment] durg. ( = approximate) [calculation, translation, estimate, description] approximatif• can you give me a rough idea (of) how long it will take? à votre avis, ça prendra combien de temps environ ?• rough draft brouillon m• rough sketch ébauche f2. adverb3. noun5. compounds* * *[rʌf] 1.1) ( in golf) rough m2.1) [hand, skin, material] rêche; [surface, rock] rugueux/-euse; [terrain] cahoteux/-euse; [landscape] sauvageto smooth (off) the rough edges — (of stone, glass) polir
2) ( brutal) [person, behaviour, sport] brutal, violent; [area] dur3) ( approximate) [description, map] sommaire; [figure, idea, estimate] approximatif/-iverough justice — justice f sommaire or expéditive
4) ( difficult) dur, difficileto be rough on somebody — [person] être dur avec quelqu'un
5) ( crude) grossier/-ière6) ( harsh) [voice, taste, wine] âpre7) ( stormy) [sea, crossing] agité; [weather] gros/grosse; [landing] mouvementé8) (colloq)3.to feel rough — se sentir patraque (colloq)
Phrasal Verbs:- rough up•• -
35 rugged
rugged [ˈrʌgɪd]a. ( = rough) [terrain] accidenté ; [coastline] déchiquetéb. [person, personality, features, manners] rude* * *['rʌgɪd]1) [landscape] accidenté; [coastline] déchiqueté2) [man, features] rude3) ( tough) [character] coriace; [defence] acharné4) ( durable) solide -
36 smooth
smooth [smu:ð]1. adjectivea. ( = not rough) lisseb. ( = not lumpy) [sauce, mixture] onctueuxd. ( = even) [flow, breathing] régulier ; [takeoff, landing] en douceur ; [sea crossing] calme ; [flight] sans problèmes ; [engine] qui tourne parfaitement[+ fabric, hair] lisser ; [+ wood] polir3. compounds[+ hair, feathers, sheet] lisser ; [+ person] calmer[+ material, dress] défroisser ; [+ wrinkles, anxieties] [+ difficulties] faire disparaître[+ soil] égaliser* * *[smuːð] 1.1) lit (even, without bumps) [stone, sea, surface, skin, fabric] lisse; [road] plan; [curve, line, breathing] régulier/-ière; [sauce, paste] homogène; [crossing, flight] sans heurts; [movement] aisé; [music, playing] fluide2) ( problem-free) paisiblethe bill had a smooth passage through Parliament — la loi a été adoptée sans difficultés par le Parlement
3) [taste, wine, whisky] moelleux/-euse4) ( suave) gen, pej [person] mielleux/-euse; [manners, appearance] onctueux/-euse2.to be a smooth talker — être enjôleur/-euse
transitive verb•Phrasal Verbs:•• -
37 unpolished
-
38 unrefined
-
39 watch
watch [wɒt∫]1. nouna. (for telling time) montre f• to keep or be on watch faire le guet• to keep a close watch on or over sb/sth surveiller qn/qch de près• to set a watch on sth/sb faire surveiller qch/qn• to be on the watch for sb/sth guetter qn/qcha. [+ event, programme, TV, person] regarder ; [+ suspect, house, car] surveiller ; [+ birds, insects] observer ; [+ notice board, small ads] consulter régulièrement ; [+ political situation, developments] suivre de près• to watch sb do or doing sth regarder qn faire qch• it's about as exciting as watching grass grow or watching paint dry c'est ennuyeux comme la pluie• "watch this space" « à suivre »b. ( = take care of, keep an eye on) surveillerc. ( = be careful of, mind) faire attention à• watch that knife! (fais) attention avec ce couteau !• watch your head! attention à ta tête !• watch your language! surveille ton langage !• watch what you're doing! fais attention (à ce que tu fais) !• watch your step!• watch yourself! (fais) attention !• I must watch the time as I've got a train to catch il faut que je surveille l'heure car j'ai un train à prendre• watch it! (inf) attention !• to watch for sth/sb ( = wait for) guetter qch/qn4. compounds( = take care) faire attention• watch out! attention !* * *[wɒtʃ] 1.1) ( timepiece) montre fmy watch is slow/fast — ma montre retarde/avance
2) ( surveillance) gen, Military surveillance f (on sur)to keep (a) watch on somebody/something — lit, fig surveiller quelqu'un/quelque chose
to be on the watch for somebody/something — lit guetter quelqu'un/quelque chose; fig être à l'affût de quelqu'un/quelque chose
to set a watch on somebody/something — tenir quelqu'un/quelque chose à l'œil
tornado watch — Meteorology surveillance f des cyclones
3) Nautical ( time on duty) quart m2. 3.transitive verbthe match, watched by a huge crowd... — le match, suivi par une foule immense...
2) fig suivre [career, development]; surveiller [situation]we had to sit by and watch the collapse of all our hopes — nous avons dû assister impuissants à l'effondrement de tous nos espoirs
3) lit ( keep under surveillance) surveiller4) ( pay attention to) faire attention à [obstacle, dangerous object etc]; surveiller [language, manners, time, money, weight]watch it! — (colloq) fais gaffe! (colloq)
to watch one's step — lit, fig regarder où on met les pieds
watch your back! — (colloq) lit attention devant!; fig surveille tes arrières!
5) ( look after) garder4.1) ( look) regarderthey are watching to see what will happen next — ils attendent pour voir ce qui va se passer maintenant
2) (dated) ( keep vigil) veiller5.to watch oneself — lit se regarder; fig faire attention
Phrasal Verbs: -
40 well-bred
[ˌwel'bred]1) [person] ( of good birth) bien né; ( having good manners) bien élevé2) [animal] gen de pure race; [horse] pur sang
См. также в других словарях:
Manners — ist der Familienname folgender Personen: Charles Manners Sutton, 1. Viscount Canterbury (1780−1845), britischer Politiker David Manners (1901−1998), kanadischer Schauspieler John Manners, Marquess of Granby (1721 1770), britischer General John… … Deutsch Wikipedia
Manners — (spr. Männers), 1) Lord George John James Robert, Sohn des Herzogs von Rutland, geb. 1818 auf Belvoir Castle, studirte im Dreifaltigkeitscollegium in Cambridge, wurde 1840 Lieutenant in der Leicester Miliz u. saß 1841–46 für Newark im Unterhaus,… … Pierer's Universal-Lexikon
Manners — (Männers), John James Robert, geb. 1818, der 2. Sohn des Herzogs von Rutland. 1852 Mitglied des kurz dauernden Protectionistenministeriums, daneben ziemlich unbedeutender Dichter und Schriftsteller … Herders Conversations-Lexikon
manners — external behavior (especially polite behavior) in social intercourse, late 14c., plural of MANNER (Cf. manner). Under bad manners, as under graver faults, lies very commonly an overestimate of our special individuality, as distinguished from our… … Etymology dictionary
Manners — Manners, John James Robert, Lord, s. Rutland, Herzog von … Meyers Großes Konversations-Lexikon
manners — index behavior, conduct, courtesy, decorum, propriety (correctness), protocol (etiquette) Burt … Law dictionary
manners — [n] polite, refined social behavior amenities, bearing, behavior, breeding, carriage, ceremony, civilities, comportment, conduct, courtesy, culture, decorum, demeanor, deportment, dignity, elegance, etiquette, formalities, good breeding, good… … New thesaurus
Manners — For other uses, see Manners (disambiguation). Manners Makyth Man : the motto of New College School, Oxford In sociology, manners are the unenforced standards of conduct which demonstrate that a person is proper, polite, and refined. They are like … Wikipedia
manners — Synonyms and related words: action, actions, activity, acts, address, affectation, air, amenities, bearing, behavior, behavior pattern, behavioral norm, behavioral science, bienseance, bon ton, carriage, civilities, civility, comity, comportment … Moby Thesaurus
manners — I (New American Roget s College Thesaurus) n. pl. conduct, behavior, deportment; courtesy, politeness. See fashion. II (Roget s IV) n. 1. [Personal behavior] Syn. conduct, deportment, bearing; see behavior 1 . 2. [Polite behavior] Syn. etiquette … English dictionary for students
manners — Lula, loina, ano launa. Without manners, lula ole. ♦ Genteel manners, ka noho ana nihinihi … English-Hawaiian dictionary