-
1 make
[meik] 1. past tense, past participle - made; verb1) (to create, form or produce: God made the Earth; She makes all her own clothes; He made it out of paper; to make a muddle/mess of the job; to make lunch/coffee; We made an arrangement/agreement/deal/bargain.) (s)tvoriť: (u)robiť; uzavrieť2) (to compel, force or cause (a person or thing to do something): They made her do it; He made me laugh.) prinútiť3) (to cause to be: I made it clear; You've made me very unhappy.) urobiť4) (to gain or earn: He makes $100 a week; to make a profit.) zarobiť; dosiahnuť5) ((of numbers etc) to add up to; to amount to: 2 and 2 make(s) 4.) byť6) (to become, turn into, or be: He'll make an excellent teacher.) byť, stať sa7) (to estimate as: I make the total 483.) oceniť (na)8) (to appoint, or choose, as: He was made manager.) ustanoviť9) (used with many nouns to give a similar meaning to that of the verb from which the noun is formed: He made several attempts (= attempted several times); They made a left turn (= turned left); He made (= offered) a suggestion/proposal; Have you any comments to make?) urobiť2. noun(a (usually manufacturer's) brand: What make is your new car?) značka- maker- making
- make-believe
- make-over
- makeshift
- make-up
- have the makings of
- in the making
- make a/one's bed
- make believe
- make do
- make for
- make it
- make it up
- make something of something
- make of something
- make something of
- make of
- make out
- make over
- make up
- make up for
- make up one's mind
- make up to* * *• vyhotovit• vyrobit• vykonat• vysvetlovat si• vyrábat sa• výroba• zaprícinit• založenie• zapínat• znacka• stvorit• spojenie okruhu• spôsobovat• spôsobit• strih• typ• tvorit sa• uskutocnenie• urobit• dosiahnut• dosahovat• druh• fazóna• robit• realizácia• robit sa• pôsobit• povaha• miešat• milý• manžel• manželka• milá• narobit• odhadovat• nútit -
2 turn
[tə:n] 1. verb1) (to (make something) move or go round; to revolve: The wheels turned; He turned the handle.) točiť sa2) (to face or go in another direction: He turned and walked away; She turned towards him.) obrátiť sa3) (to change direction: The road turned to the left.) zatáčať sa, odchýliť sa, zabočiť4) (to direct; to aim or point: He turned his attention to his work.) zamerať5) (to go round: They turned the corner.) zahnúť6) (to (cause something to) become or change to: You can't turn lead into gold; At what temperature does water turn into ice?) premeniť (sa)7) (to (cause to) change colour to: Her hair turned white; The shock turned his hair white.) stať sa, zostať2. noun1) (an act of turning: He gave the handle a turn.) otočenie2) (a winding or coil: There are eighty turns of wire on this aerial.) závit3) ((also turning) a point where one can change direction, eg where one road joins another: Take the third turn(ing) on/to the left.) odbočka4) (one's chance or duty (to do, have etc something shared by several people): It's your turn to choose a record; You'll have to wait your turn in the bathroom.) rad, poradie5) (one of a series of short circus or variety acts, or the person or persons who perform it: The show opened with a comedy turn.) číslo, výstup•- turnover
- turnstile
- turntable
- turn-up
- by turns
- do someone a good turn
- do a good turn
- in turn
- by turns
- out of turn
- speak out of turn
- take a turn for the better
- worse
- take turns
- turn a blind eye
- turn against
- turn away
- turn back
- turn down
- turn in
- turn loose
- turn off
- turn on
- turn out
- turn over
- turn up* * *• vybrúsit• vykôstkovat• vzopriet sa• vyklbit• vyrobit na sústruhu• vytocit na sústruhu• zamierit• zbláznit sa• zahnút• zastavit• zatocit• zakrivit• zafarbit• zarazit• zákruta• zorat• zmenit farbu• služba (komu)• schopnost• sklon• skvasit• šok• špirálovito okrájat• spracovat• spôsobit kysnutie• stat sa• sústružit• úder• tocit sa• tocit• urobit obrat• úsek práce• prehnút• premýšlat• prispôsobit• prevrátit• prevracat• premienat• predat a kúpit nové• prekrocit• dosiahnut• blokovat• dobre formulovat• dat stranou• dat• docielit obratu• císlo• cítit závrat• chodit• pustit• rad• otupit sa• otocenie• otocit• otácat sa• otocit sa• otupit• otácka• otácat• otácanie• opracovat• otras• poradie• postavit sa na odpor• použit• pozriet sa• poslat• potreba• konvertovat• krátky výstup• krátka prechádzka• nahodit motor• menit• mat závrat• náklonnost• nasadit• nepustit dalej• naštartovat• namierit• nastavit• oboplávat• obchádzat• obracat• obracat sa• odpadnút• obíst• obrábat• odvracat• odvrátit• olúpat• obalit• odbocit• obrátit do protismeru• obrátit na svoju vieru• obrátit• ohnút -
3 turn out
1) (to send away; to make (someone) leave.) vyhnať, vyhodiť2) (to make or produce: The factory turns out ten finished articles an hour.) vyrábať3) (to empty or clear: I turned out the cupboard.) vyprázdniť4) ((of a crowd) to come out; to get together for a (public) meeting, celebration etc: A large crowd turned out to see the procession.) prísť5) (to turn off: Turn out the light!) zhasnúť, zavrieť6) (to happen or prove to be: He turned out to be right; It turned out that he was right.) ukázať sa -
4 turn on
1) (to make water, elekctric current etc flow: He turned on the water / the gas.) otvoriť, zapnúť2) (to turn (a tap, switch etc) so that something works: I turned on the tap.) otvoriť, zapnúť3) (to cause (something) to work by switching it on: He turned on the radio.) zapnúť4) (to attack: The dog turned on him.) zaútočiť* * *• vyhnat• vyrábat• zapnút• produkovat• otvorit• obracat -
5 make the best of it
(to do all one can to turn a failure etc into something successful: She is disappointed at not getting into university but she'll just have to make the best of it and find a job.) zmieriť sa s -
6 make over
((American) to change something or turn it into something else: They made over the room as an office; The plastic surgeon made her face over.) prerobiť, prestavať, renovovať* * *• previest• prerobit -
7 hair
[heə] 1. noun1) (one of the mass of thread-like objects that grow from the skin: He brushed the dog's hairs off his jacket.) chlp2) (the mass of these, especially on a person's head: He's got brown hair.) vlas(y)•- - haired- hairy
- hairiness
- hair's-breadth
- hair-breadth
- hairbrush
- haircut
- hair-do
- hairdresser
- hairdressing
- hair-drier
- hairline
- hair-oil
- hairpin 2. adjective((of a bend in a road) sharp and U-shaped, especially on a mountain or a hill.) kľukatý- hairstyle
- keep one's hair on
- let one's hair down
- make someone's hair stand on end
- make hair stand on end
- not to turn a hair
- turn a hair
- split hairs
- tear one's hair* * *• vlas• vlasy• srst• chlp -
8 right
1. adjective1) (on or related to the side of the body which in most people has the more skilful hand, or to the side of a person or thing which is toward the east when that person or thing is facing north (opposite to left): When I'm writing, I hold my pen in my right hand.) pravý2) (correct: Put that book back in the right place; Is that the right answer to the question?) správny3) (morally correct; good: It's not right to let thieves keep what they have stolen.) správny4) (suitable; appropriate: He's not the right man for this job; When would be the right time to ask him?) vhodný2. noun1) (something a person is, or ought to be, allowed to have, do etc: Everyone has the right to a fair trial; You must fight for your rights; You have no right to say that.) právo2) (that which is correct or good: Who's in the right in this argument?) pravda3) (the right side, part or direction: Turn to the right; Take the second road on the right.) napravo4) (in politics, the people, group, party or parties holding the more traditional beliefs etc.) pravica3. adverb1) (exactly: He was standing right here.) presne, priamo2) (immediately: I'll go right after lunch; I'll come right down.) hneď3) (close: He was standing right beside me.) tesne, blízko4) (completely; all the way: The bullet went right through his arm.) úplne5) (to the right: Turn right.) vpravo6) (correctly: Have I done that right?; I don't think this sum is going to turn out right.) správne4. verb1) (to bring back to the correct, usually upright, position: The boat tipped over, but righted itself again.) narovnať (sa)2) (to put an end to and make up for something wrong that has been done: He's like a medieval knight, going about the country looking for wrongs to right.) napraviť5. interjection(I understand; I'll do what you say etc: `I want you to type some letters for me.' `Right, I'll do them now.') dobre- righteously
- righteousness
- rightful
- rightfully
- rightly
- rightness
- righto
- right-oh
- rights
- right angle
- right-angled
- right-hand
- right-handed
- right wing 6. adjective((right-wing) (having opinions which are) of this sort.) pravicový- by rights
- by right
- get
- keep on the right side of
- get right
- go right
- not in one's right mind
- not quite right in the head
- not right in the head
- put right
- put/set to rights
- right away
- right-hand man
- right now
- right of way
- serve right* * *• v pravom uhle• vhodný• uviest do poriadku• velmi• v dobrom stave• vhodne• vpravo• vonkajší• vzpriamit sa• vztýcený• vzpriamený• vyrovnat• zdravý• skutocný• rýdzi• správne• spravodlivý• spravit• správny• spolocensky vyhovujúci• ten pravý• upravit• úplne• presný• priamo• presne• príslušne• priamy• predplatený• prednostné právo• dostatocný dôvod• doprava• ihned• hodiaci sa• hned• dobre• docista• rovno• rovný• reakcný• reakcionársky• opravit• originálny• pocestne• oprávnenie• poctivo• patricný• pravý• postavit• pravdepodobnost• právo• povinnost• práve• pravdivý• pravá topánka• pravá strana• pravá ruka• pravá cast• právoplatný• poriadny• pravdivo informovat• pravý hák• podplatený• pravicový• pravé krídlo• pravica• pravotocivý• konzervatívny• kompletne• lícny• kolmý• možnost• napravit• narovnat• nárok• nefalšovaný• náležitý• napravo• náležite• okamžite• normálny• ohromne -
9 twist
[twist] 1. verb1) (to turn round (and round): He twisted the knob; The road twisted through the mountains.) krútiť (sa)2) (to wind around or together: He twisted the piece of string (together) to make a rope.) splietať3) (to force out of the correct shape or position: The heat of the fire twisted the metal; He twisted her arm painfully.) vykrútiť2. noun1) (the act of twisting.) skrútenie, otočenie2) (a twisted piece of something: He added a twist of lemon to her drink.) plátok, krúžok3) (a turn, coil etc: There's a twist in the rope.) slučka4) (a change in direction (of a story etc): The story had a strange twist at the end.) zvrat•- twisted- twister* * *• viazat• vykrútit sa• vykrútit• vyžmýkat• vyvinút sa• vynút sa• vývrt• vyvinút• vykonávat tvrdý nátlak• zákruta• zataženie• zatocit vlasy• zakrútit• zámotok• zalomit• zavinutý• zlomit• závit• zvitok• zvláštnost (povahy)• zmiest• zvinovat(sa)• skrivenie (povahy)• skomolený• skrivit• šnúra• sklon• špirála• špirálovitá ozdoba• skrúcanie• špirálovitý tvar• skrútený chvost• splietanie• skrútit• skrútit sa• splietat• skrivit sa• štava pomarancovej kôry• stácat(sa)• stocit• spletenie do hromady• spletenec• stocenie• stúpanie závitu• tancovat twist• spletenie• ukrútit• ulomit• týrat• trýznit• trápit• tocená rotácia• tocit sa• urobit uzlík• tocenie• prekrútit• prekrúcat• prekrútený• prepletat• prepliest sa• prikrútit• drážka závitu• donucovat• kluckovat• chlad• chut• deformácia• dat špirálovitý tvar• otocenie• ovca• otocit• pletenec• pletivo• ovinutý• pliest• praclík• pradivo• postihnutost• pokrútený• podvodne previest• krútit(sa)• krútit• krátky• kus• krútenie stocením• macka• krútenie• mucit• motat sa dookola• motat sa• motúz• motaný• náchylnost• navíjaný• navíjat sa• navinutý• namotávat• natocit• odkrútit• odchýlka -
10 condense
[kən'dens]1) (to make smaller: They have produced a condensed version of the book for children.) zhustiť2) (to make (a liquid) thicker, stronger or more concentrated: condensed milk.) kondenzovať3) ((of vapour) to turn to liquid: Steam condensed on the kitchen windows.) zraziť sa•* * *• zhustit• zrazit• kondenzovat -
11 nose
[nəuz] 1. noun1) (the part of the face by which people and animals smell and usually breathe: She held the flower to her nose; He punched the man on the nose.) nos2) (the sense of smell: Police dogs have good noses and can follow criminals' trails.) čuch3) (the part of anything which is like a nose in shape or position: the nose of an aeroplane.) nos, predok2. verb1) (to make a way by pushing carefully forward: The ship nosed (its way) through the ice.) opatrne sa plaviť2) (to look or search as if by smelling: He nosed about (in) the cupboard.) čmuchať, hľadať•- - nosed- nosey
- nosy
- nosily
- nosiness
- nose-bag
- nosedive
- nose job 3. verb(to make such a dive: Suddenly the plane nosedived.) letieť strmhlav dolu- lead by the nose
- nose out
- pay through the nose
- turn up one's nose at
- under a person's very nose
- under very nose
- under a person's nose
- under nose* * *• vôna• ústie• vynuchat• výbežok• výstupok• vysliedit• výcnelok• zaoblit sa• šinút sa• špicka• strkat nos• predierat sa• predok• predný koniec• íst• celo (lode)• cuchat• cumák• cuch• dlžka nosu• rypák• rozrážat špicou• pliest sa• pach• pchat nos• plavit sa• nájst• nuchat• nos• nuch -
12 roll
I 1. [rəul] noun1) (anything flat (eg a piece of paper, a carpet) rolled into the shape of a tube, wound round a tube etc: a roll of kitchen foil; a toilet-roll.) zvitok2) (a small piece of baked bread dough, used eg for sandwiches: a cheese roll.) rožok3) (an act of rolling: Our dog loves a roll on the grass.) váľanie4) (a ship's action of rocking from side to side: She said that the roll of the ship made her feel ill.) knísanie5) (a long low sound: the roll of thunder.) rachot6) (a thick mass of flesh: I'd like to get rid of these rolls of fat round my waist.) záhyb, fald7) (a series of quick beats (on a drum).) vírenie2. verb1) (to move by turning over like a wheel or ball: The coin/pencil rolled under the table; He rolled the ball towards the puppy; The ball rolled away.) (od)kotúľať (sa)2) (to move on wheels, rollers etc: The children rolled the cart up the hill, then let it roll back down again.) viezť, ťahať3) (to form (a piece of paper, a carpet) into the shape of a tube by winding: to roll the carpet back.) zvinúť4) ((of a person or animal in a lying position) to turn over: The doctor rolled the patient (over) on to his side; The dog rolled on to its back.) prevaliť (sa)5) (to shape (clay etc) into a ball or cylinder by turning it about between the hands: He rolled the clay into a ball.) vyváľať6) (to cover with something by rolling: When the little girl's dress caught fire, they rolled her in a blanket.) zabaliť, zvinúť7) (to make (something) flat or flatter by rolling something heavy over it: to roll a lawn; to roll pastry (out).) (z)valcovať8) ((of a ship) to rock from side to side while travelling forwards: The storm made the ship roll.) kolísať sa9) (to make a series of low sounds: The thunder rolled; The drums rolled.) burácať, rachotiť10) (to move (one's eyes) round in a circle to express fear, surprise etc.) vyvaliť11) (to travel in a car etc: We were rolling along merrily when a tyre burst.) voziť sa12) ((of waves, rivers etc) to move gently and steadily: The waves rolled in to the shore.) valiť sa13) ((of time) to pass: Months rolled by.) plynúť•- roller- rolling
- roller-skate 3. verb(to move on roller-skates: You shouldn't roller-skate on the pavement.) jazdiť na kolieskových korčuliach- roll in
- roll up II(a list of names, eg of pupils in a school etc: There are nine hundred pupils on the roll.) zoznam* * *• válec• valcek• vírenie• vlnit sa• uvalcovat• vozit sa• válat• valcovacia stolica• valit sa• vírit• valec• válanie• válat sa• viezt• valcovat• vyvalit• vykradnút vrecká• zazniet• zarachotanie• žemla• záhyb• závin• zbalit• zložené peniaze• zmotat• zoznam• zniet• zvlnenie• zvalcovat• zväzok• zvinút• zvitok• zvitok(papiera)• spievat• španielsky vtácik• šiška• špulka• stlmit cúvnutím• stocit• tocit• trilkovanie• tocenie• urobit plný výkrut• trilkovat• tok• ukrútit• tiahnut sa do dialky• prejst valcom• privalit• prevalovat• prevalit sa• duniet• hádzat kockou• gúlanie• gúlat• gulaté púzdro• hlaholit• dunenie• klonenie• klokot• húpat sa• klokotanie• hrmiet• katalóg• hukot• hucanie• húpanie• hodit kolko (kockou)• burácat• balit• burácanie• cylinder• dat sa do pohybu• dokument• cievka• rolované mäso• robit kotúle• rokenrol• rachot• rozomliet medzi valcami• rolovat• rozložit• rohlík• rozhúpat• rozkolísat• protokol• register• rozbalit• roztocit• roztocenie• roztiahnut• rozložený akord• pergamen• oviazat• otocka v tanci• ozývat sa• plný výkrut• pecivo• pohupovanie• kolísat• kotúc• kotúc pásky• kolísat sa• krúžit• kotúlat sa• kymácanie• listina• matrika• motat• navalit• naklonenie• namotat• niest sa• omotat• obiehat• okradnút• ohrnovací golier kabátu -
13 call
[ko:l] 1. verb1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) volať, nazvať2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) považovať3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) (za)volať, (za)kričať4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) zavolať, privolať5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) zastaviť sa (u niekoho), zájsť (k niekomu)6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) zavolať, zatelefonovať7) ((in card games) to bid.) hlásiť2. noun1) (an exclamation or shout: a call for help.) volanie2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) spev3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) návšteva4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) hovor5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) volanie6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) dopyt7) (a need or reason: You've no call to say such things!) dôvod, príčina•- caller- calling
- call-box
- call for
- call off
- call on
- call up
- give someone a call
- give a call
- on call* * *• volanie• volat• volaj• výzva• vyvolávat• vyzvat• vykonaj• zahájit• zavolat• zvolat• spojenie• telefonovat• telefónny hovor• ukoncit• privolat• hovor• pomenovat• kricat• návšteva• nazývat• navštívit• odhadovat -
14 dig
[diɡ] 1. present participle - digging; verb1) (to turn up (earth) with a spade etc: to dig the garden.) kopať2) (to make (a hole) in this way: The child dug a tunnel in the sand.) vyhĺbiť3) (to poke: He dug his brother in the ribs with his elbow.) štuchnúť2. noun(a poke: a dig in the ribs; I knew that his remarks about women drivers were a dig at me (= a joke directed at me).) štuchnutie- digger- dig out
- dig up* * *• vykopat• zahrabat sa• zaujat sa• zhánat• ryt• driet• dôkladne si prezriet• dolovat• chápat• rozumiet• pátrat• pochopit• ponorit sa• pohrúžit sa• kopat• lopotit -
15 face
[feis] 1. noun1) (the front part of the head, from forehead to chin: a beautiful face.) tvár2) (a surface especially the front surface: a rock face.) stena3) (in mining, the end of a tunnel etc where work is being done: a coal face.) čelo, predok (porubu)2. verb1) (to be opposite to: My house faces the park.) byť obrátený2) (to turn, stand etc in the direction of: She faced him across the desk.) stáť čelom (k)3) (to meet or accept boldly: to face one's fate.) čeliť•- - faced- facial
- facing
- facecloth
- facelift
- face-powder
- face-saving
- face value
- at face value
- face the music
- face to face
- face up to
- in the face of
- lose face
- make/pull a face
- on the face of it
- put a good face on it
- save one's face* * *• výraz• zovnajšok• stena• tváre• tvár• priecelie• predná strana• predná stena• fasáda• drzost• celit comu• celná plocha• celo• celná stena• císelník• charakter písma• ciferník• opovážlivost• plocha• plôška• pohlad spredu• povrch• pracovná plocha• lícna strana bankovky• líce• menovitá ciastka• maska• omietka• obklad• obraz -
16 handle
['hændl] 1. noun(the part of an object by which it may be held or grasped: I've broken the handle off this cup; You've got to turn the handle in order to open the door.) rukoväť, držadlo, kľučka; ucho, uško (na hrnci, pohári ap.)2. verb1) (to touch or hold with the hand: Please wash your hands before handling food.) dotýkať sa, ohmatať2) (to control, manage or deal with: He'll never make a good teacher - he doesn't know how to handle children.) zaobchádzať s3) (to buy or sell; to deal in: I'm afraid we do not handle such goods in this shop.) predávať, držať4) (to treat in a particular way: Never handle animals roughly.) zaobchádzať s•- - handled- handler
- handlebars* * *• zachádzat• zaobchádzat (s niecím)• zaobchádzat• spracovat• uško• dotýkat sa coho• držadlo• klucka navijaka (ryb.)• rúcka• rukovät• ošetrit• manipulovat• narábat• obchodovat -
17 it
1) ((used as the subject of a verb or object of a verb or preposition) the thing spoken of, used especially of lifeless things and of situations, but also of animals and babies: If you find my pencil, please give it to me; The dog is in the garden, isn't it?; I picked up the baby because it was crying; He decided to run a mile every morning but he couldn't keep it up.) to, ono2) (used as a subject in certain kinds of sentences eg in talking about the weather, distance or time: Is it raining very hard?; It's cold; It is five o'clock; Is it the fifth of March?; It's two miles to the village; Is it your turn to make the tea?; It is impossible for him to finish the work; It was nice of you to come; Is it likely that he would go without us?) (to)3) ((usually as the subject of the verb be) used to give emphasis to a certain word or phrase: It was you (that) I wanted to see, not Mary.) to4) (used with some verbs as a direct object with little meaning: The car broke down and we had to walk it; Oh, bother it!) to•- its- itself* * *• to• ono -
18 water
['wo:tə] 1. noun(a colourless, transparent liquid compound of hydrogen and oxygen, having no taste or smell, which turns to steam when boiled and to ice when frozen: She drank two glasses of water; `Are you going swimming in the sea?' `No, the water's too cold'; Each bedroom in the hotel is supplied with hot and cold running water; ( also adjective) The plumber had to turn off the water supply in order to repair the pipe; transport by land and water.) voda; vodný2. verb1) (to supply with water: He watered the plants.) poliať2) ((of the mouth) to produce saliva: His mouth watered at the sight of all the food.) sliniť3) ((of the eyes) to fill with tears: The dense smoke made his eyes water.) slziť•- waters- watery
- wateriness
- waterborne
- water-closet
- water-colour
- watercress
- waterfall
- waterfowl
- waterfront
- waterhole
- watering-can
- water level
- waterlily
- waterlogged
- water main
- water-melon
- waterproof 3. noun(a coat made of waterproof material: She was wearing a waterproof.) nepremokavý plášť4. verb(to make (material) waterproof.) impregnovať- water-skiing
- water-ski
- watertight
- water vapour
- waterway
- waterwheel
- waterworks
- hold water
- into deep water
- in deep water
- water down* * *• vodný stav• voda• zavlažit• zamocit• zavodnit• zavodnovat• zavlažovat• zalievat• zmácat• zvlhcit• íst sa napojit• jas (drahokamu)• chodit sa napájat• dat pit• pit• polievat• lesk (drahokamu)• kropit• mácat• naberat vodu• mocit• napit sa• napojit• napájat -
19 wind
I 1. [wind] noun1) ((an) outdoor current of air: The wind is strong today; There wasn't much wind yesterday; Cold winds blow across the desert.) vietor2) (breath: Climbing these stairs takes all the wind out of me.) dych3) (air or gas in the stomach or intestines: His stomach pains were due to wind.) vetry2. verb(to cause to be out of breath: The heavy blow winded him.) zadychčať sa3. adjective((of a musical instrument) operated or played using air pressure, especially a person's breath.) dychový- windy- windiness
- windfall
- windmill
- windpipe
- windsurf
- windsurfer
- windsurfing
- windscreen
- windsock
- windsurf
- windsurfer
- windsurfing
- windswept
- get the wind up
- get wind of
- get one's second wind
- in the wind
- like the wind II past tense, past participle - wound; verb1) (to wrap round in coils: He wound the rope around his waist and began to climb.) ovinúť2) (to make into a ball or coil: to wind wool.) zmotať3) ((of a road etc) to twist and turn: The road winds up the mountain.) kľukatiť sa4) (to tighten the spring of (a clock, watch etc) by turning a knob, handle etc: I forgot to wind my watch.) natiahnuť•- winder- winding
- wind up
- be/get wound up* * *• vetry (lek.)• vinút (sa)• vôna• vietor• vystopovat• zavinovat• zadychcat sa• zakoncit (debatu)• zákruta• tocit (sa)• fúkacie nástroje• dych• pach• prázdne slová• obtácat• obrátka -
20 wind up
1) (to turn, twist or coil; to make into a ball or coil: My ball of wool has unravelled - could you wind it up again?) zvinúť, zmotať2) (to wind a clock, watch etc: She wound up the clock.) natiahnuť3) (to end: I think it's time to wind the meeting up.) skončiť* * *• natahovat
- 1
- 2
См. также в других словарях:
make someone turn over in his or her grave — idi make someone turn over in his or her grave, to do something that would have been unthinkably offensive to a specified person now dead … From formal English to slang
make someone turn in their grave — do something that would shock a particular dead person if he was still alive … English contemporary dictionary
Turn — (t[^u]rn), v. t. [imp. & p. p. {Turned}; p. pr. & vb. n. {Turning}.] [OE. turnen, tournen, OF. tourner, torner, turner, F. tourner, LL. tornare, fr. L. tornare to turn in a lathe, to rounds off, fr. tornus a lathe, Gr. ? a turner s chisel, a… … The Collaborative International Dictionary of English
turn — [tʉrn] vt. [ME turnen < OE turnian & OFr turner, tourner, both < L tornare, to turn in a lathe, turn < tornus, lathe < Gr tornos, lathe, carpenter s compasses, akin to terein, to bore through: for IE base see THROW] I to cause to… … English World dictionary
turn — [n1] revolution, curving about face, angle, bend, bias, bow, branch, change, changeabout, circle, circuit, circulation, circumvolution, corner, curve, cycle, departure, detour, deviation, direction, drift, flection, flexure, fork, gyration, gyre … New thesaurus
turn in — make a turn into; go to bed; submit; deliver a criminal to the police … English contemporary dictionary
turn — v 1. rotate, spin, revolve, Archaic. trundle; swivel, pivot, wheel, caracole; roll, rev, twirl, twiddle, crank; reel, circumvolve, circumrotate, gyre; gyrate, circle, whirl, circumduct; swirl, eddy, circulate, move in circles, go round; (of the… … A Note on the Style of the synonym finder
turn — /tɜn / (say tern) verb (t) 1. cause to move round on an axis or about a centre; rotate: to turn a wheel. 2. to cause to move round or partly round, as for the purpose of opening, closing, tightening, etc.: to turn a key. 3. to reverse the… …
turn — turnable, adj. /terrn/, v.t. 1. to cause to move around on an axis or about a center; rotate: to turn a wheel. 2. to cause to move around or partly around, as for the purpose of opening, closing, or tightening: to turn a key; to turn the cap of a … Universalium
Turn on the haunches — The turn of the haunches is a lateral movement performed at the halt and walk, used in horse training. It requires the horse, while bent in the direction of the turn , to move his forehand around his hindquarters so that he makes a very small… … Wikipedia
turn off — verb 1. cause to stop operating by disengaging a switch (Freq. 8) Turn off the stereo, please cut the engine turn out the lights • Syn: ↑switch off, ↑cut, ↑turn out … Useful english dictionary