Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

(mécontenter

  • 1 mécontenter

    БФРС > mécontenter

  • 2 mécontenter

    гл.
    общ. вызывать недовольство, сердить, причинить неудовольствие

    Французско-русский универсальный словарь > mécontenter

  • 3 mécontenter

    vt. вызыва́ть/вы́звать ◄-'зову́, -ет► недово́льство (у + G); серди́ть ◄-'дит-►/рас= (+ A)

    Dictionnaire français-russe de type actif > mécontenter

  • 4 прогневать

    БФРС > прогневать

  • 5 contrarier

    vt.
    1. (mécontenter) досажда́ть/досади́ть (+ D); вызыва́ть/ вы́звать ◄-'зову́, -ет► неудово́льствие ([у] + G); раздоса́довать pf.; раздража́ть/раздражи́ть (irriter); ∑ не нра́виться/не по=;

    votre refus me contrarie ∑ — мне доса́дно < жаль>, что вы отка́зываетесь

    2. (s'opposer à) меша́ть/по= (+ D), препя́тствовать/вос= (+ D); де́йствовать ipf. seult. напереко́р (+ D); расстра́ивать/ расстро́ить (déranger); срыва́ть/сорва́ть ◄-рву, -ёт, -ла► (faire échouer, briser); наруша́ть/нару́шить (perturber);

    il a tout fait pour contrarier mes plansон всё сде́лал, что́бы расстро́ить мой пла́ны;

    sa maladie a contrarié nos projets de voyage — его́ боле́знь сорва́ла на́шу пое́здку

    3. (mettre en contraste) создава́ть ◄-даю́, -ёт►/созда́ть* контра́сты;

    ce peintre aime contrarier les couleurs ∑ — э́тому худо́жнику нра́вится создава́ть цвето́вые контра́сты

    pp. et adj.
    - contrarié
    - se contrarier

    Dictionnaire français-russe de type actif > contrarier

  • 6 manière

    f
    1. (façon) о́браз [де́йствий]; приём, мане́ра; спо́соб (moyen), l'ensemble manière + adj. peut se traduire par un adverbe;

    de quelle manière? — каки́м о́бразом?; как?;

    de quelle manière faut-il s'y prendre? — как на́до за э́то бра́ться?; d'une manière Originale — оригина́льным о́бразом <спо́собом>; оригина́льно adv.; de la manière suivante — сле́дующим о́бразом; вот так; de diverses manières — резны́ми спо́собами, по-ра́зному adv.; de telle manière — таки́м о́бразом; de la mente manière — таки́м же о́бразом; так же; de toute manière — во вся́ком слу́чае; Как бы то ни бы́ло; de toutes les manières possibles — вся́чески; по-вся́кому; всевозмо́жными спо́собами; d'une manière ou d'une autre — тем и́ли ины́м о́бразом; так и́ли ина́че; d'une manière générale — в большинстве́ слу́чаев; вообще́; как пра́вило; de Quelque manière que ce soit — каки́м бы то ни бы́ло о́бразом; как бы то ни бы́ло; cela ne s'est pas passé de cette manière — э́то бы́ло совсе́м не так; э́то произошло́ совсе́м по-друго́му ║ de belle manière — как сле́дует, поря́дком; хороше́нько; здо́рово; гру́бо (brutalement); — без стесне́ния (sens cérémonie); il faudra employer la manière forte — ну́жно бу́дет принима́ть круты́е ме́ры; en aucune manière — нико́им о́бразом; ника́к, ни в ко́ем слу́чае

    2. (genre) мане́ра, стиль;

    la manière d'un écrivain — мане́ра < стиль> писа́теля;

    dans la manière classique — в класси́ческим сти́ле <-ой мане́ре>

    ║ ( approche) подхо́д;

    il a la manière — он име́ет <∑ у него́> свой подхо́д (к + D); он уме́ет подойти́ к лю́дям;

    il n'a pas la manière — у него́ нет подхо́да к лю́дям; il faut y mettre la manière — на́до уме́ть подойти́ (к + D);

    à la manière de... как; на мане́р (+ G) vx. ou plais.;
    adv. avec по=;

    à la manière anglaise — на англи́йский мане́р, по-англи́йски;

    à la manière des paysans — по-крестья́нски; un «à la manière de» — паро́дия на (+ A); écrire à la manière de Ronsard — писа́ть ipf. в мане́ре <в ду́хе, в сти́ле> Ронса́ра;

    à sa manière в своём ду́хе;

    il a répondu à sa manière sans hésiter — он отве́тил, как обы́чно <как ему́ сво́йственно>, без колеба́ний;

    une manière de... что-то вро́де;

    c'est une manière de roman policier — э́то что-то вро́де детекти́ва;

    en manière de в ви́де, в фо́рме; наподо́бие;

    un roman écrit en manière de poème — рома́н, напи́санный в фо́рме поэ́мы;

    de manière à + inf насто́лько, что́бы...; так, что́бы...;

    il agit de manièreà ne mécontenter personne — он де́йствует так, что́бы ни у кого́ не вызыва́ть недово́льства;

    de (telle) manière que... так, что...;

    il est tombé de manière qu'il s'est cassé la jambe — он упа́л так, что слома́л но́гу;

    de manière à ce que.., таки́м о́бразом, что́бы...
    3. (avec un inf):

    la manière d'agir — о́браз де́йствий;

    je n'aime pas sa manière d'agir — мне не нра́вится, как он поступа́ет; la manière d'être — проявле́ние, спо́соб существова́ния; нату́ра, хара́ктер; la manière de voir — то́чка зре́ния; взгляд на ве́щи; подхо́д; мне́ние; la manière de s'en servir — спо́соб употребле́ния; инстру́кция о примене́нии <о по́льзовании> (instruction); c'est sa manière de parler — э́то его́ мане́ра говори́ть; c'est une manière de parler — э́то то́лько так го́ворится, э́то не на́до понима́ть буква́льно; sa manière de raconter les faits — его́ мане́ра излага́ть фа́кты; les différentes manières d aborder le sujet — разли́чные подхо́ды к те́ме <к сюже́ту>

    gram.:

    un adverbe (un complément) de manière — наре́чие (обстоя́тельство) о́браза де́йствия

    4. pl. мане́ры; пова́дки ◄о►; зама́шки ◄е► fam. péj.;

    il a de mauvaises (de bonnes) manières — у него́ плохи́е (хоро́шие) мане́ры;

    elle a des manières affectées — у неё неесте́ственные <жема́нные> мане́ры; en voilà des manièresl — вот э́то мане́ры!; ничего́ себе́ мане́ры!; э́то ни на что не похо́же!; sans manières — без лома́нья fam., про́сто; без церемо́ний (un peu vx.); faire des manières — мане́рничать ipf., лома́ться ipf. fam. (en acceptant qch.); ne faites pas tant de manières! — не стесня́йтесь! (ne vous gênez pas): — не заставля́йте себя́ проси́ть (ne vous faites pas prier)

    Dictionnaire français-russe de type actif > manière

См. также в других словарях:

  • mécontenter — [ mekɔ̃tɑ̃te ] v. tr. <conjug. : 1> • XIVe; de mécontent ♦ Rendre mécontent. ⇒ contrarier, déplaire (à), ennuyer, fâcher. Cette mesure a mécontenté tout le monde. Mécontenter l opinion. ⊗ CONTR. Contenter, plaire. ● mécontenter verbe… …   Encyclopédie Universelle

  • mécontenter — (mé kon tan té) v. a. 1°   Rendre mécontent. Cet enfant mécontente ses maîtres, ses parents. •   Mettez ceux [les moments] où j ai pu vous mécontenter, au nombre de mes malheurs, et aimez moi par générosité, si vous ne pouvez plus m aimer par… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • Mécontenter —          AURIOL (Vincent)     Bio express : Homme d État français (1884 1966)     «C est la loi de la démocratie que les discussions soient libres, que les intérêts s opposent, mais c est l intérêt de la République qu il s établisse sur des… …   Dictionnaire des citations politiques

  • MÉCONTENTER — v. a. Rendre mécontent, donner sujet d être mécontent. Cet enfant mécontente ses maîtres, ses parents. Ce ministre mécontente tous ceux qui ont affaire à lui. Il mécontente tous les ouvriers qu il emploie. MÉCONTENTÉ, ÉE. participe …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • MÉCONTENTER — v. tr. Rendre mécontent. Cet enfant mécontente ses maîtres, ses parents. Ce ministre mécontente tous ceux qui ont affaire à lui …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • mécontenter — vt. mékontintâ (Albanais) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • contenter — [ kɔ̃tɑ̃te ] v. tr. <conjug. : 1> • contemter 1314; de content 1 ♦ Rendre (qqn) content en lui donnant ce qu il désire. ⇒ combler, satisfaire. « Je suis donc content de toi et je voudrais te contenter pareillement » (Sand). On ne saurait… …   Encyclopédie Universelle

  • contrarier — [ kɔ̃trarje ] v. tr. <conjug. : 7> • v. 1100 intr. « se quereller »; lat. contrariare 1 ♦ Avoir une action contraire, aller contre, s opposer à (qqch.). ⇒ barrer, combattre, contrecarrer, déranger, 1. entraver, gêner, freiner, nuire (à).… …   Encyclopédie Universelle

  • fâcher — [ faʃe ] v. tr. <conjug. : 1> • 1442 mot région. « dégoûter »; lat. pop. °fasticare, de fastidiare, class. fastidire « éprouver du dégoût » → fastidieux 1 ♦ Vx Affecter d un sentiment pénible. ⇒ affliger, attrister, 1. chagriner, contrarier …   Encyclopédie Universelle

  • indisposer — [ ɛ̃dispoze ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XVIe; de indisposé 1 ♦ Altérer légèrement la santé de, mettre dans un état de légère indisposition physique. Ce qu il a mangé hier l a indisposé. L odeur de tabac froid l indispose. ⇒ gêner,… …   Encyclopédie Universelle

  • satisfaire — [ satisfɛr ] v. tr. <conjug. : 60> • 1640; satisfaire qqn de qqch. « rémunérer » 1545; « payer (qqch.) » 1219; lat. satisfacere « s acquitter » I ♦ V. tr. dir. 1 ♦ Faire ou être pour (qqn) ce qu il demande, ce qu il attend, ce qui lui… …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»