Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(kitaplar)

  • 1 kutsal kitaplar

    n. canon

    Turkish-English dictionary > kutsal kitaplar

  • 2 yasak kitaplar listesi

    n. index

    Turkish-English dictionary > yasak kitaplar listesi

  • 3 yasak kitaplar listesine yazmak

    v. index

    Turkish-English dictionary > yasak kitaplar listesine yazmak

  • 4 canon

    n. ilke, genel kural, kanun, ölçüt, kriter, kanon [müz.], kırk sekiz puntoluk harf, kilise kanunu, kutsal kitaplar, azizler listesi, kilise heyeti üyesi
    * * *
    kanun
    * * *
    ['kænən]
    1) (a rule (especially of the church).) kilise kanunu/nizamı; Hristiyan şeriatı
    2) (a clergyman belonging to a cathedral.) katedral papazı
    3) (a list of saints.) azizler listesi
    4) (a musical composition in which one part enters after another in imitation.) melodi tekrarı
    5) (all the writings of an author that are accepted as genuine: the Shakespeare canon.) edebî yapılar, kitaplar dizini
    - canonize, canonise
    - canonization, canonisation

    English-Turkish dictionary > canon

  • 5 index

    n. indeks, fihrist, gösterge, ibre, işaret, yasak kitaplar listesi
    ————————
    v. indekslemek, indekse yazmak, yasak kitaplar listesine yazmak, ayarlı aynaya bağlamak
    * * *
    1. dizin 2. indeksle (v.) 3. indeks (n.)
    * * *
    ['indeks]
    1) (an alphabetical list of names, subjects etc eg at the end of a book.) dizin, fihrist
    2) ((plural indices ['indisi:z]) in mathematics the figure which indicates the number of times a figure etc must be multiplied by itself etc: In 63 and 75, the figures 3 and 5 are the indices.) üs (rakamı)

    English-Turkish dictionary > index

  • 6 durmak

    стоя́ть
    * * *
    - ur
    1) стоя́ть; находи́ться / остава́ться без движе́ния

    sen biraz burada dur — ты немно́го посто́й здесь

    2) остана́вливаться, прекраща́ть движе́ние

    saat durdu — часы́ останови́лись

    3) прекраща́ться
    4) находи́ться

    elbise dolağta duruyor — оде́жда [нахо́дится] в шкафу́

    İstanbulda çok durmadık — в Стамбу́ле мы бы́ли недо́лго

    kitaplar masanın üzerinde duruyor — кни́ги лежа́т на столе́

    şimdi burada mı duruyorsunuz? — вы сейча́с здесь прожива́ете?

    tek başına bu evde nasıl duruyor? — как он оди́н живёт в э́том до́ме?

    5) быть, находи́ться (в каком-л. состоянии)

    anneannen duruyor mu? — твоя́ ба́бушка жива́?

    bu haberi duyunca durdu — узна́в э́ту но́вость, он оторопе́л

    sabahtan beri aç duruyor — он с утра́ сиди́т голо́дным

    6) с деепр. на -ip, -e основного глагола образует сложные глаголы, выражает продолжительность действия

    baka durmak — при́стально смотре́ть

    çalışa durmak — беспреры́вно рабо́тать

    okuyup durmak — беспреста́нно чита́ть

    söyleyip durmak — без у́молку говори́ть

    yedurmak — без конца́ жева́ть / есть

    sigara içmeden duramaz — он не мо́жет не кури́ть

    ••

    durdu durdu, turnayı gözünden vurdu — посл. ждал-ждал и, наконе́ц, своего́ доби́лся

    - dur ben sana gösteririm!
    - dur durak yok
    - dur dinlen yok
    - dur otur yok
    - durup dinlenmeden
    - durup dururken
    - durmuş oturmuş
    - durduğu yerde
    - toplantıda bu meselenin üstünde çok durdular
    - fazla üstünde durma adamı bıktırırsın

    Türkçe-rusça sözlük > durmak

  • 7 nice

    1) ско́лько
    2) дово́льно мно́го

    nice kitaplar okudu! — сто́лько книг он перечита́л!

    4) с да́вних пор, давно́

    Türkçe-rusça sözlük > nice

  • 8 uçmak

    лета́ть слета́ть
    * * *
    1) лета́ть
    2) улету́чиваться, испаря́ться (о газообразных, жидких веществах)
    3) выцвета́ть, бле́кнуть (о ткани и т. п.)
    4) полете́ть, улете́ть

    uçurtma uçtu — бума́жный зме́й улете́л

    5) слете́ть, полете́ть ( сверху)

    yardan uçmak — слете́ть с я́ра

    6) разг. улету́чиваться, исчеза́ть ( со своего места)

    bizim kitaplar uçmuş — на́ши кни́ги улету́чились

    ••
    - uçan kuştan medet ummak

    Türkçe-rusça sözlük > uçmak

  • 9 yeniden yeniye

    неда́вно, не так давно́

    bu gibi kitaplar bizde yeniden yeniye çıkmaya başladı — подо́бного ро́да кни́ги у нас неда́вно ста́ли выходи́ть

    Türkçe-rusça sözlük > yeniden yeniye

  • 10 yüzmek

    пла́вать плыть
    * * *
    I - er
    1) пла́вать

    yüzmek bilmediği için on dakika içinde boğulmuştu — так как он не уме́л пла́вать, он задохну́лся в тече́ние десяти́ мину́т

    2) разг. утопа́ть

    kitaplar toz içinde yüzüyor — кни́ги утопа́ют в пыли́

    ev pislik içinde yüzüyor — весь дом в грязи́

    II - er -i
    1) сдира́ть ко́жу / шку́ру
    2) разг. драть / брать с кого сли́шком до́рого
    ••

    Türkçe-rusça sözlük > yüzmek

  • 11 лезть

    tırmanmak; girmek; sığmak; karışmak; dökülmek
    * * *
    1) ( вверх или вниз) tırmanmak; çıkmak

    лезть в я́му — çukura inmek

    2) разг. girmek

    лезть в во́ду — suya girmek

    лезть в окно́ — pencereden girmek

    3) ( вмещаться) sığmak, girmek

    кни́ги не ле́зут в портфе́ль — kitaplar çantaya sığmıyor

    4) ( быть впору) girmek

    сапо́г не ле́зет мне на́ ногу — ayağım çizmeye girmiyor

    5) (проникать, раздражать)

    пыль ле́зла ему́ в глаза́ — toz gözlerine doluyordu

    6) прост. ( вмешиваться) karışmak

    лезть не в своё де́ло — üzerine vazife olmayan şeylere karışmak

    ••

    не лезть за сло́вом в карма́н — hazırcevap olmak

    Русско-турецкий словарь > лезть

  • 12 новинка

    ж

    кни́жные нови́нки — yeni (çıkan) kitaplar

    техни́ческие нови́нки — teknik yenilikler

    ••

    мне в нови́нку ви́деть тако́е — böylesini ilk (kez) görüyorum

    Русско-турецкий словарь > новинка

  • 13 сколько

    kaç?,
    ne kadar?
    * * *
    1) мест. и нареч. (какое количество?) kaç?; ne kadar?

    ско́лько вре́мени? — saat kaç?

    ско́лько сто́ит? — fiyatı ne?

    ско́лько вас? — siz kaç kişisiniz?

    ско́лько ты взял? — ne kadar aldın?

    на ско́лько (вам) взве́сить? — kaçlık tartayım?

    на ско́лько(копе́ек / рубле́й) прикле́ить ма́рок? — ne kadarlık pul yapıştırayım?

    ско́лько лет вы ему́ дади́те? — onu kaçlık tahmin edersiniz?

    ско́лько с меня́? — borcum ne (kadar)? ne vereceğim?

    по ско́льку рубле́й? — kaçar ruble?

    2) мест., нареч. ( как много) nice; ne kadar

    ско́лько раз я тебе́ говори́л! — sana kaç defa söylemiştim!

    ско́лько она́ пла́кала! — ne kadar ağladı!

    он ско́лько книг перечита́л! — nice kitaplar okudu!

    3) нареч. kadar

    ско́лько я себя́ по́мню — oldum olası

    ••

    ско́лько бы ни иска́л, всё равно́ не найдёт — istediği / aradığı kadar arasın bulamaz gene

    ско́лько во́лка ни корми́, он всё в лес смо́трит — посл. kurdun oğlu kurt olur eğerçi adamla büyüsün

    ско́лько уго́дно — islediğin(iz) kadar

    он не сто́лько бо́лен, ско́лько уста́л — hasta olmaktan çok yorgundur

    со́ли положи́, ско́лько на́до — tuzu kararınca koy

    ро́вно сто́лько, ско́лько на́до — ne kadar gerekse tam o kadar

    Русско-турецкий словарь > сколько

  • 14 сорт

    м
    1) çeşit, tür

    бума́га пе́рвого со́рта — birinci hamur kağıt

    мука вы́сшего со́рта — ekstra / has un

    полотно́ пе́рвого со́рта — birinci kalite bez

    2) çeşit (-di), cins

    пшени́ца но́вого со́рта — yeni bir cins buğday

    столо́вые сорта́ виногра́да — sofralık üzümler

    3) разг. tür, çeşit

    кни́ги всех сорто́в — her tür / çeşit kitaplar

    тка́ни всех сорто́в — her çeşit kumaş

    лю́ди "второ́го со́рта" — ikinci sınıf insanlar

    ••

    пе́рвый сорт — разг. sıfır numara

    Русско-турецкий словарь > сорт

  • 15 только

    1) частица ancak; yalnız(ca), sade(ce); sırf

    э́то то́лько нача́ло — bu, sadece bir başlangıçtır

    эконо́мия, полу́ченная то́лько на одно́м заво́де,... — bir tek fabrikanın sağladığı tasarruf...

    я всё сде́лаю. Вы то́лько скажи́те — herşey yaparım. Yeter ki söyleyin

    нам остава́лось то́лько удивля́ться — bize hayret etmekten başka bir şey kalmıyordu

    2) частица, в соч. salt, ancak, yalnız(ca)

    мы хоти́м то́лько одного́:... — bir tek şev istiyoruz:...

    де́ло не то́лько в де́ньгах — sorun salt para sorunu değil

    то́лько потому́, что он ребёнок... — salt çocuk olduğu için...

    э́то (де́ло) каса́ется не то́лько его́ — bu iş salt kendisini ilgilendirmez

    ему́ то́лько того́ и ну́жно бы́ло! — bu hal canına minnetti!

    я прие́хал то́лько для того́, что́бы повида́ться с тобо́й — sırf seni görmek için geldim

    дверь открыва́ется то́лько э́тим ключо́м — kapı ancak bu anahtarla açılır

    я могу́ прийти́ то́лько в э́то вре́мя — ancak bu saatte gelebilirim

    он ду́мает то́лько о свои́х интере́сах — yalnız / ancak kendi çıkarını düşünür, kendi çıkarından ötesini düşünmez

    3) союз ( едва)...ır...maz

    (как) то́лько прозвене́л звоно́к... — zil çalar çalmaz...

    ты то́лько попроси́, он помо́жет — sen tek iste, yardım eder o

    4) союз (однако, но) ancak, yalnız, ama, ne var ki

    я напишу́, то́лько к ве́черу не успе́ю — yazarım, ancak / yalnız / ama akşama yetiştiremem

    расска́з хоро́ш, то́лько немно́го длиннова́т — öykü güzeldir, yalnız biraz uzunca

    5) союз против.

    он не то́лько сказа́л, но и написа́л — söylemekle kalmadı yazdı da

    коли́чество оса́дков не то́лько не уме́ньшилось, но да́же увели́чилось — yağış miktarı azalmak şöyle dursun artmıştır bile

    то́лько без лову́шек! — tuzağa düşürmek yok ama!

    то́лько бы они́ пожени́лись — tek evlensinler de

    то́лько бы вы оста́вили меня́ в поко́е — tek beni rahat bırakın

    пусть игра́ет, то́лько б не пла́кал — ağlamasın da oynarsa oynasın

    пусть то́лько не послу́шается! — hele (bir) dinlemesin!

    7) усил., частица bir

    ты то́лько попро́буй, (тебе) понра́вится (о пище, блюде и т. п.) — sen bir tat / tadına bak, beğenirsin

    ты то́лько посмотри́, как он рабо́тает! — hele bir bak, nasıl çalışıyor!

    е́сли бы вы то́лько зна́ли,... —... bir bilseniz

    чего́ то́лько нет в э́том пе́речне! — neler yok ki bu listede!

    чего́ то́лько она́ не пережила́! — neler çekti kadın!

    8) нареч. ( недавно) demin, demincek; yeni; henüz

    рабо́ты то́лько начина́ются — çalışmalar henüz başlıyor

    ••

    то́лько что вы́шедшие кни́ги — yeni çıkmış kitaplar

    он то́лько что был здесь — demin buradaydı

    он то́лько что верну́лся — henüz döndü

    де́рево то́лько что на́чало плодоноси́ть — ağaç yeni yeni meyva vermeye başladı

    де́нег то́лько то́лько хва́тит — para ancak yetişir

    то́лько и всего́ — hepsi o kadar

    она́ то́лько и ду́мает, что о де́тях — aklı fikri, çocuklar

    то́лько его́ и ви́дели — görünmesi ile kaybolması bir oldu

    Русско-турецкий словарь > только

  • 16 удаваться

    başarılı olmak,
    becermek,
    yapabilmek
    * * *
    несов.; сов. - уда́ться
    1) başarılı olmak, başarıyla sonuçlanmak

    опера́ция удала́сь — ameliyat başarılı oldu

    э́тот но́мер не уда́лся — перен. bu numara / oyun sökmedi

    2) безл., в соч. başarmak, becermek,...abilmek

    э́то ему́ никогда́ не удава́лось — bunu hiç bir zaman becerememişti

    тебе́ удало́сь поговори́ть с ним? — onunla görüşmeye fırsat buldun mu? onunla görüşebildin mi?

    кни́ги, кото́рые мне удало́сь найти́ — bulabildiğim kitaplar

    те из них, кому́ удало́сь спасти́сь — onlardan hayatlarını kurtarabilenler

    не зна́ю, удало́сь ли э́то нам? — bilmem, başarılı olabildik mi?

    е́сли мне уда́стся поступи́ть в университе́т,... — üniversiteye girebilirsem,...

    о том, наско́лько э́то нам удало́сь, бу́дет суди́ть чита́тель — ne derece başarılı olduğumuzu okurlar değerlendirecektir

    престу́пнику удало́сь бежа́ть — cani kaçmayı başarmıştır

    но э́то им не уда́стся! — ama başaramayacaklardır!

    Русско-турецкий словарь > удаваться

  • 17 украшать

    süslemek,
    bezemek; donatmak; zenginleştirmek
    * * *
    несов.; сов. - укра́сить
    1) süslemek, bezemek; donatmak; renklendirmek ( о речи)

    украша́ть (обе́денный) стол цвета́ми — sofrayı çiçeklerle süslemek

    го́род украша́ли фла́гами — şehir bayraklarla donatılıyordu

    э́ти / таки́е кни́ги украша́ют на́ши библиоте́ки — bu kitaplar, kitaplıklarımızı bezemekte, zenginleştirmektedir

    са́бля, укра́шенная алма́зами — elmas kakmalı kılıç

    2) перен. zenginleştirmek

    Русско-турецкий словарь > украшать

  • 18 утопать

    batmak
    * * *
    несов.; сов. - утону́ть
    1) batmak; gömülmek; gömülü olmak

    утопа́ть в снегу́ — karlara batmak

    но́ги мои́ утопа́ли в ковра́х — halılara ayakkabılarım gömülüyordu

    дом утопа́ет в зе́лени — ev yeşillikler içine gömülüdür

    у неё ку́хня утопа́ет в грязи́ — mutfağını pislik / kir götürüyor

    кни́ги утопа́ли в пыли́ — kitaplar toz içinde yüzüyordu

    2) тк. несов. içinde yüzmek

    утопа́ть в ро́скоши — lüks içinde yüzmek

    Русско-турецкий словарь > утопать

  • 19 хватать

    kapmak,
    kavramak; yakalamak; yetişmek,
    yetmek; idare etmek
    * * *
    несов.; сов. - хвати́ть, схвати́ть
    1) сов. - схвати́ть kapmak, kavramak; yakalamak; yapışmak

    хвата́ть зуба́ми — dişleriyle kapmak

    хвата́ть когтя́ми (о птицах, животных)pençelemek

    хвата́ть кого-л. за́ руку — birinin koluna yapışmak / kolunu yakalayıvermek

    схвати́ть топо́р — baltayı kavramak

    2) разг. (ловить, задерживать) yakalamak, tutmak, enselemek
    3) (сов. - схвати́ть, разг.) ( без разбора приобретать) eline ne geçerse alıvermek

    э́ти кни́ги шква́льно хвата́ли — bu kitaplar tam manasıyle kapışılıyordu / kapış kapış gidiyordu

    4) (сов. - хвати́ть, безл.) yetmek, yetişmek; elvermek; idare etmek

    э́тих де́нег хва́тит? — bu para yeter / yetişir mi?

    костю́м ему́ понра́вился, но (купи́ть) де́нег не хвати́ло — elbiseyi beğendi, ama almaya parası çıkışmadı

    на э́то у него́ не хва́тит сил — buna gücü yetmez

    э́того (коли́чества) хле́ба не хва́тит — bu ekmek az gelir / idare etmez

    муки́ е́ле хвати́ло — un uç uca geldi

    э́тих дров нам хва́тит на ме́сяц — bu odunlar bize bir ay gider

    в го́роде не хвата́ло жилья́ — kentte konut darlığı vardı

    в стране́ не хвата́ло учителе́й — ülkede öğretmen açığı vardı

    я чу́вствовал, что чего́-то не хвата́ет — bir eksiklik duyuyordum

    у меня́ не хвата́ет ду́ха пойти́ туда́ — oraya gitmek için kendimde cesaret bulamıyorum

    таки́х у́мников и у нас хвата́ет — bizde de böyle ukalalar eksik değil

    наско́лько хвата́ло взо́ра — gözün alabildiğine

    ••

    хвата́ть на лету́ — uçarken kapmak; перен. kapmak

    тебя́ нам о́чень не хвата́ет — seni çok arıyoruz

    э́того ещё не хвата́ло! — bir bu eksikti!

    Русско-турецкий словарь > хватать

  • 20 omnibus

    adj. çok maddeli, geniş kapsamlı, çok amaçlı
    ————————
    n. otobüs, antoloji, seçmeler
    * * *
    tanıtım kitabı
    * * *
    ['omnibəs]
    1) (a large book containing a number of books, stories etc: a Jane Austen omnibus; ( also adjective) an omnibus edition of Jane Austen's novels.) kitaplar antolojisi
    2) (an old word for a bus.) otobüs

    English-Turkish dictionary > omnibus

См. также в других словарях:

  • kütüb — kitaplar …   Hukuk Sözlüğü

  • Turkish Language Association — The Turkish Language Association ( tr. Türk Dil Kurumu TDK) is the official regulatory body of the Turkish language, founded on July 12, 1932 and headquartered in Ankara, Turkey. The association acts as the official authority on the language… …   Wikipedia

  • Araber in der Türkei — Ein alter Araber in Şanlıurfa Die Araber in der Türkei (arabisch ‏العرب في تركيا‎, türkisch Türkiye Arapları) stellen mit 1,1 bis 2,4 Prozent der türkischen Gesamtbevölkerung (ca. 800.000 …   Deutsch Wikipedia

  • Грамматика турецкого языка — Турецкий язык относится к агглютинативным (или «приклеивающим») языкам и, тем самым, существенно отличается от индоевропейских. Содержание 1 Морфология 1.1 Гармония гласных 1.2 Число …   Википедия

  • MÜCELLEDÂT — (Mücelled. C.) Ciltlenmiş kitaplar, ciltli kitaplar …   Yeni Lügat Türkçe Sözlük

  • Boron — (pronEng|ˈbɔərɒn) is a chemical element with atomic number 5 and the chemical symbol B. Boron is a trivalent nonmetallic element which occurs abundantly in the evaporite ores borax and ulexite. Boron is never found as a free element on… …   Wikipedia

  • History of Finland — ImageSize = width:260 height:350PlotArea = width: 25 height:330 left:50 bottom:10DateFormat = yyyyPeriod = from:700 till:2008TimeAxis = orientation:verticalScaleMajor = unit:year increment:100 start:1100PlotData= color:blue width:25… …   Wikipedia

  • Ottoman Empire — دَوْلَتِ عَلِيّهٔ عُثمَانِیّه Devlet i Âliyye i Osmâniyye …   Wikipedia

  • Gray Wolf — Taxobox name = Gray Wolf fossil range = Late Pleistocene Recent status = LC status system = iucn3.1 trend = stable status ref =IUCN2006|assessors=Mech Boitani|year=2004|id=3746|title=Canis lupus|downloaded=2006 05 05 Database entry includes… …   Wikipedia

  • Captain Underpants — The first Captain Underpants book. Captain Underpants by Dav Pilkey is a series of American children s books about two fourth graders, George Beard and Harold Hutchins, and the aptly named superhero they accidentally create by hypnotizing their… …   Wikipedia

  • Burak Eldem — (born 1961) is a Turkish writer/researcher, a former radio and TV programmer, web developer and journalist. He is the author of 2012: Rendez vous With Marduk (also known as 2003), (2006) and Talismans Protect Thee (2004). The first two titles… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»