-
101 rozszczep|ić
pf — rozszczep|iać impf Ⅰ vt 1. (rozłupać) to cleave, to splinter [kłodę, polano]- piorun rozszczepił drzewo the lighting split a tree- kij rozszczepiony na końcu a stick splintered at the end2. Chem. Fiz. to decompose [światło]- rozszczepienie jądra nuclear fissionⅡ rozszczepić się — rozszczepiać się 1. (pęknąć) [gałąź] to splinter 2. przen. (podzielić się) [ruch, organizacja] to split 3. Chem. Fiz. (ulec rozszczepieniu) [światło, związek] to decomposeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozszczep|ić
-
102 solidn|y
adj. 1. (rzetelny) [firma] reliable, solid- to solidny pracownik he’s a good solid worker- solidna robota a solid piece of work2. (mocny) [konstrukcja, buty, meble] solid; [budowa ciała, osoba] sturdy; [kij] heavy 3. (gruntowny) [wiedza, wykształcenie] solid, sound 4. pot. (duży) [lanie] thorough; [guz, porcja] solidThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > solidn|y
-
103 wędrownicz|y
adj. przest., książk. [kij, sakwa] wanderer’s; [szlaki, trasy] wandering attr.- żyłka wędrownicza wanderlustThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wędrownicz|y
-
104 wsa|dzić
pf — wsa|dzać impf vt pot. 1. (wcisnąć) to put, to stick- wsadzić kapelusz na głowę to put one’s hat on- wsadzić ręce do kieszeni to put a. stick one’s hands in one’s pockets- wsadził okulary na nos he put his glasses on2. (pomóc wsiąść) to put- wsadzić kogoś do autobusu/pociągu/samolotu to put sb on a bus/train/plane3. pot. (uwięzić) to put [sb] away pot.- wsadzili go na pięć lat za napad they put him away for five years for assault- rad a. wesół a. kontent, jakby go kto na sto koni wsadził (as) happy as a sandboy GB, (as) happy as a clam- wsadzić kij w mrowisko to put the cat among the pigeons- wsadzić nos w książkę pot. to have one’s nose in a bookThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wsa|dzić
-
105 złam|ać
pf (złamię) Ⅰ vt 1. (przełamać) to break [kij, laskę, pieczęć]- złamać rękę/nogę to break one’s arm/leg- złamać kark to break one’s neck2. (pokonać) to break- złamać czyjś opór to break sb’s resistance- złamać szyki nieprzyjaciela to break the enemy’s ranks- złamać komuś serce to break sb’s heart3. (naruszyć przepisy, nie dotrzymać słowa) to break- złamać prawo to break the law- złamać przepis drogowy to infringe a traffic regulation- złamać słowo to break one’s word4. Druk. to format Ⅱ złamać się 1. (pęknąć) to break 2. pot. (ustąpić) to break down■ złamać szyfr to break a. crack a code- złamany we dwoje doubled over- nie mam złamanego grosza I haven’t got a penny to my name- to nie jest warte złamanego grosza it’s not worth a brass farthingThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > złam|ać
-
106 żebracz|y
adj. [torba, kij, los] beggar’sThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > żebracz|y
-
107 mrowisko
-
108 narciarski
adjSki-; Schi- -
109 jakby
był sztywny, jakby kij połknął er war steif, als ob er einen Stock verschluckt hätte -
110 mrowisko
-
111 sękaty
sękaty drzewo, kij knorrig -
112 bil
bil [bil] m -
113 golfowy
-
114 kijek
-
115 kijowy
-
116 krzywy
-
117 palant
-
118 pekińczyk
pekińczyk [pɛkij̃nʧ̑ɨk] m -
119 pekiński
-
120 przełamać
przełamać [pʃɛwamaʨ̑], przełamywać [pʃɛwamɨvaʨ̑]perf,I. vt3) sztuka durchbrechen4) typ umbrechen5) lody zostały przełamane das Eis ist gebrochenII. vr1) ( zostać złamanym) gałąź: brechen2) ( podzielić się)\przełamać się z kimś chlebem/opłatkiem mit jdm das Brot/die Oblate brechen [ lub teilen]
См. также в других словарях:
kij — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mnż III, D. a; lm D. ów {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} długi, cienki kawałek drewna; patyk, drąg, pałka, laska : {{/stl 7}}{{stl 10}}Sękaty, tęgi kij. Kij bambusowy. Kij żebraczy. Kij do… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
kij — m I, D. a; lm M. e, D. ów 1. «prosty drąg drewniany; łodyga, patyk, laska» Kij gruby, ostrugany, sękaty. Kij bambusowy, trzcinowy, wiklinowy. Kij dziadowski, podróżny, żebraczy. Szczotka na kiju. Bić, obić, uderzyć, walnąć, zdzielić kijem; dostać … Słownik języka polskiego
kij — 1. pot. Bez kija ani przystąp; nie podchodź, nie przystąp bez kija «powiedzenie charakteryzujące kogoś jako nieprzystępnego, wyniosłego lub złoszczącego się, poirytowanego»: (...) gospodarze, ho, ho, bez kija nie podchodź. Nie cierpię ich, na… … Słownik frazeologiczny
kíj — a m (ȋ) 1. kratka palica z odebeljenim koncem: težek kij; sekira in kij ♦ šport. telovadno orodje za vaje z rokami 2. redko leseno orodje, podobno velikemu kladivu ali kiju; bat: slišali so se udarci sekire in kija … Slovar slovenskega knjižnega jezika
KIJ — 新潟空港 Niigata Kūkō … Deutsch Wikipedia
kij [pas i in.] był [jest, będzie] w robocie — {{/stl 13}}{{stl 33}} ktoś dostał lanie, jest bity za karę lub grozi się mu karą cielesną :{{/stl 33}}{{stl 10}}Czemu płaczesz, pewnie kij był w robocie? Zobaczysz, jak ojciec wróci, pas będzie w robocie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Kij Johnson — (born January 1960 in Iowa) is an American writer of fantasy. She has worked extensively in publishing: managing editor for Tor Books and Wizards of the Coast/TSR, collections editor for Dark Horse Comics, and project manager working on the… … Wikipedia
Kij, Lublin Voivodeship — Infobox Settlement name = Kij settlement type = Village total type = image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Lublin subdivision type2 = County subdivision name2 = Łuków… … Wikipedia
KIJ — Niigata, Japan (Regional » Airport Codes) … Abbreviations dictionary
KIJ — Niigata, Japan internationale Flughafen Kennung … Acronyms
kij — ISO 639 3 Code of Language ISO 639 2/B Code : ISO 639 2/T Code : ISO 639 1 Code : Scope : Individual Language Type : Living Language Name : Kilivila … Names of Languages ISO 639-3